Download Print this page

Black & Decker Gizmo Twist GM100 Use And Care Book page 2

Black & decker use and care manual twist mixer gm100, gm200

Advertisement

Size: 21.75" x 17"
Product may vary slightly from what is illustrated./Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado./Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
1. Ergonomic handle
2. High/Off/Low switch
3. Twistable head
4. Washer
†5. Beater attachment
6. Motor end
†7. Drink mixer attachment
(Model GM200)
†8. Whisk attachment
†9. AC charger
† Consumer replaceable
How to Use
3
3. Drill a
/
" diameter hole through the center of one
16
of the marks.
4. If mounting the caddy to drywall or plaster, push a
This appliance is for household use only.
plastic wall anchor fully into the hole.
1. Before first use, you will need to charge the unit for
5. Check the second hole location before drilling the
about 15 hours, typically overnight. Subsequent
second hole.
charges as needed should be for 12 hours or
6. Push a plastic wall anchor fully into the second hole.
overnight.
7. Turn the screws into the wall anchors, leaving
2. To charge, plug the small end of the AC charger into
the screw exposed.
the bottom of the unit and plug the other end into a
8. Place storage caddy on the screws and slide down
standard wall outlet.
into place. Tighten the screws.
3. When fully charged, the mixer will operate for about
20 minutes, depending on the kind of food being
Care and Cleaning
mixed.
4. For best performance, let the unit run down
This product contains no user serviceable parts. Refer
completely before recharging it. Recharging the unit
service to qualified service personnel.
after each short use may shorten the life of the nickel-
1. Unplug unit before cleaning.
cadmium battery.
2. Place the attachment end of the unit under warm
5. Clean all parts. (See Care and Cleaning section.)
running water immediately after mixing is completed.
Do not immerse motor end of unit in water.
3. Wipe entire handle with a damp cloth or sponge.
The Gizmo™ Twist Mixer™ unit has two speeds: Low (I)
4. NEVER IMMERSE MOTOR END IN WATER.
to blend and stir; and High (II) to whisk, whip, beat and
mix. Both speeds will stay on continuously until the
5. All attachments are dishwasher safe.
opposite side of the High/Off/Low switch is depressed
BATTERY REMOVAL AND DISPOSAL
lightly to return the switch to the centered OFF position.
This product uses rechargeable, recyclable nickel-
Attachments are included for a variety of light mixing
cadmium batteries. When the batteries can no longer be
tasks.
charged, they should be removed, recycled, or disposed
1. Before inserting an attachment, make sure the
of properly. These batteries must not be incinerated or
High/Off/Low switch is in the OFF position.
composted.
2. Insert the end of the attachment you wish to use into
To Remove Batteries:
the opening of the twistable head.
1. Use a small Phillips-head screwdriver to remove the
3. If necessary, rotate attachment slightly until it locks
screw from the battery compartment cover on bottom
into place.
of unit.
4. Place attachment directly into ingredients to be mixed
Note: If the batteries have leaked or vented, wear
and select high or low speed.
protective gloves before touching the battery pack.
5. To remove an attachment, turn unit off and grasp
2. Lift out battery pack.
handle in one hand and grasp the attachment near
3. First disconnect the negative (-) black wire from
the washer with the other hand.
battery, then disconnect the positive (+) red wire in
6. Pull on the attachment until it releases from the
the same way. See below for re-cycle/disposal
twistable head.
information.
7. To switch from a straight-handle mixer to an angled
IMPORTANT: Do not attempt to remove the plastic
mixer, press twist control button and rotate the
covering from the batteries.
twistable head (A).
WHY YOU SHOULD RECYCLE YOUR RECHARGEABLE
ATTENTION:
BATTERIES
• Do not use Twist Mixer™ unit in saucepan directly on
Unlike alkaline batteries that may last only a few weeks,
stovetop. Remove pan from heat before blending.
nickel-cadmium (Ni-Cd) batteries can be recharged over
• To prevent splashing, place mixing end of unit into the
and over again. Though Ni-Cd batteries last far longer
bottom of a container before turning on the unit.
than alkalines — usually 2 to 3 years — they eventually
will no longer hold a charge. When that happens, some
• To avoid spattering, never lift the unit out of the
consumers throw away the batteries or the product itself
ingredients while the motor is on.
which is wasteful and harmful to the environment. To
• To avoid injury, do not turn on the operating switch
help avoid this, contact your local recycling center for
to an ON position when inserting or removing
information on dropping off spent batteries.
attachments.
The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling
This appliance is permanently lubricated and will not
Corporation) Seal on the nickel cadmium
require additional lubrication for life of unit. It contains
battery (or battery pack) indicates that the
no user-serviceable parts. Refer service to qualified
costs to recycle the battery (or battery pack) at
service personnel.
the end of its useful life have already been
Storing
paid. In some areas, it is illegal to place spent nickel-
1. Unplug appliance and store in its box or by using the
cadmium batteries in the trash or municipal solid waste
storage caddy (B).
stream and the RBRC program provides an
environmentally-conscious alternative.
2. Do not put stress on the cord where it enters the unit,
RBRC has established programs in the United States to
as it could cause cord to fray and break.
facilitate the collection of spent nickel-cadmium
Mounting the Storage Caddy (Model GM200 only)
batteries. Help protect our environment and conserve
The storage caddy is designed to be easily mounted on a
natural resources by bringing the spent nickel-cadmium
wall (B) or placed on a counter or other flat surface.
battery to your participating local retailer for recycling.
When selecting a mounting location, be sure to leave
You may also contact your local recycling center for
enough room for your hand to remove the unit.
information on dropping off spent batteries in your town.
Note: Mounting hardware is included.
Caution: When drilling, take care to avoid any electrical
wiring located behind the wall.
Wear safety glasses any time a drill is being used.
1. Place the storage caddy against the surface where it is
to be mounted.
2. Mark the screw locations with a pencil through the
small end of both key slots.
1. Mango ergonómico
2. Interruptor de velocidad alta/baja y apagado
3. Cabeza giratoria
4. Arandela
†5. Aspa
(Part #1000000510)
(Part #1000000510)
6. Extremo del motor
†7. Mezclador de bebidas
(Modelo GM200)
(Part # 1000000511)
(Part # 1000000511)
†8. Batidor
(Part #1000000509)
(Part #1000000509)
†9. Cargador de CA
(Part # 1000000512)
(Part # 1000000512)
† Reemplazable por el consumidor
Como usar
Este aparato es solamente para uso doméstico.
1. La unidad se deberá cargar de un día para otro antes
de utilizarla; aproximadamente durante 15 horas. Las
cargas subsiguientes deben ser por 12 horas o de
noche según sea necesario.
2. Para cargar la unidad, conecte el extremo pequeño del
cargador en la parte de abajo de la unidad y luego
enchufe el otro extremo a una toma de corriente.
3. El rendimiento de la carga de la batidora será de
1
/
" of
4
aproximadamente 20 minutos según los alimentos que
uno bata.
4. Para mejor rendimiento, espere que la unidad se
descargue completamente antes de recargarla. No se
recomienda recargar el aparato después de utilizarlo
brevemente ya que se podría debilitar la batería de
níquel cadmio.
5. Lave todas las partes. (Consulte la sección "Cuidado
y limpieza"). No sumerja el extremo que aloja el
motor en agua.
La batidora Gizmo™ cuenta con dos velocidades: baja (I)
para licuar y revolver, y alta (II) para batir y mezclar.
Ambas velocidades se mantendrán constantemente en
funcionamiento hasta que el interruptor se devuelva a la
posición OFF, en el centro. Se incluyen accesorios que
permiten realizar varios tipos de mezclado.
1. Antes de insertar un accesorio, asegúrese de que el
interruptor de velocidad alta/baja y apagado esté en la
posición OFF.
2. Inserte el extremo del accesorio que desea usar en la
abertura de la cabeza girable.
3. Si es necesario, rote el accesorio suavemente hasta
que se encaje.
4. Coloque el accesorio directamente dentro de los
ingredientes que se van a mezclar y seleccione la
velocidad alta o baja.
5. Para retirar un accesorio, apague la unidad, tome el
mango con una mano y con la otra tome el accesorio
cerca de la arandela.
6. Tire del accesorio hasta que se separe de la cabeza
girable.
7. Para cambiar de una batidora recta a una inclinada,
presione el botón de control de giro y gire la cabeza
de la batidora (A).
ATENCIÓN:
• La batidora Twist Mixer™ no se debe utilizar para
mezclar los ingredientes directamente sobre el fuego
de la hornilla. Retire el recipiente del fuego antes de
mezclar.
• Para evitar las salpicaduras, inserte el extremo
mezclador del aparato hasta el fondo del recipiente
antes de encenderlo.
• Para evitar las salpicaduras, no alce el aparato mientras
se encuentre en funcionamiento.
• Para evitar lesiones, mantenga el aparato apagado
mientras inserta o retira los accesorios.
Este aparato se mantiene permanentemente lubricado y
no requiere lubricación adicional. No contiene piezas
reemplazables por el usuario. Por cualquier reparación,
acuda al personal de servicio autorizado.
Almacenamiento
1. Desconecte el aparato y guárdelo en su caja o en
el soporte de almacenamiento (B).
2. No ejerza presión sobre el cable en la unión de éste
con el aparato, ya que podría desgastarse y romperse.
Montaje del soporte de almacenamiento (Modelo
GM200 solamente)
El soporte de almacenamiento está diseñado para
montarse fácilmente en una pared (B) o para colocarse
sobre un mostrador u otra superficie plana. Al seleccionar
la ubicación del soporte, asegúrese de dejar espacio
suficiente para poder retirar la batidora con la mano.
Nota: Las piezas necesarias para montar el soporte se
incluyen.
Precaución: Al taladrar la pared, tenga cuidado de no
tocar los cables eléctricos que se encuentren detrás de la
misma.
Utilice gafas de seguridad siempre que use un taladro.
1. Coloque el soporte de almacenamiento contra la
superficie donde se montará.
1. Poignée ergonomique
Twist control button
2. Sélecteur de vitesse et interrupteur
Botón de control de giro
3. Tête pivotante
Bouton de conversion
4. Rondelle
†5. Fouet
To switch from a straight-handle
(Part #1000000510)
mixer to an angled mixer, press
6. Extrémité moteur
the twist control button and
†7. Batteur à boisson
rotate the twistable head.
(Modèle GM200)
(Part # 1000000511)
Para cambiar de una batidora
†8. Fouet à fil
(Part #1000000509)
recta a una inclinada, presione
†9. Chargeur c.a.
el botón de control de giro
(Part # 1000000512)
y gire la cabeza de la batidora.
† Remplaçable par le consommateur
Pour convertir le batteur en ligne
en batteur coudé, il suffit d'enfoncer le bouton de conversion et de faire
tourner la tête pivotante.
A
2. Marque la ubicación de los tornillos con un lápiz a
través del extremo pequeño de las ranuras.
3
3. Perfore un orificio de aproximadamente 5mm (
/
de
16
pulgada) de diámetro a través del centro de una de las
marcas.
4. Si va a montar el soporte sobre un panel de yeso,
introduzca un tarugo de fijación completamente
dentro del orificio.
5. Verifique la ubicación del segundo orificio antes de
perforarlo.
6. Introduzca un tarugo de fijación completamente
dentro del orificio.
7. Introduzca los tornillos dentro de los tarugos de
1
fijación, dejando medio 6mm (
/
de pulgada) del
4
tornillo fuera del orificio.
8. Coloque el soporte de almacenamiento sobre los
tornillos y deslícelo hasta que quede encajado. Apriete
los tornillos.
Cuidado y limpieza
Este aparato no contiene piezas reparables por el
consumidor. Para servicio, acuda a personal de asistencia
calificado.
1. Desconecte la unidad antes de limpiarla.
2. Lave los accesorios con agua tibia de la llave,
inmediatamente después de utilizarlos.
3. Limpie el mango con un paño o una esponja
humedecidos.
4. JAMÁS SUMERJA EL EXTREMO QUE ALOJA EL
MOTOR EN AGUA.
5. Todos los accesorios pueden lavarse en la máquina
lavaplatos.
COMO REMOVER Y DESECHAR DE LAS BATERIAS
Este producto funciona con baterías de níquel cadmio
recargables. Una vez que las baterías no pueden
recargarse más, deben ser removidas, recicladas, o
desechadas apropiadamente. Estas baterías no deben ser
incineradas ni desechadas en la basura.
Para Remover de las Baterías:
1. Utilice un destornillador Phillips pequeno para abrir la
tapa del compartimiento de las baterias que se
encuentra en la parte inferior del aparato.
Nota: Si las baterías han goteado, utilice guantes para
retirarlas.
2. Extraiga el paquete de las baterias.
3. Primero desconecte el cable negro negativo (-) de la
bateria y despues desconecte el cable rojo positivo (+)
de la misma manera. Continue leyendo para obtener
informacion sobre como reciclar o desechar las
baterias.
Importante: Nunca retire la cubierta plástica que
protege
las baterias.
POR QUÉ SE DEBEN RECICLAR LAS BATERÍAS
A diferencia de las baterías alcalinas que duran
únicamente algunas semanas, las baterías de níquel
cadmio (Ni-Cd) pueden recargarse repetidas veces. Sin
embargo, aunque las baterías Ni-Cd duran mucho más
que las alcalinas, por lo general de 2 a 3 años, con el
tiempo no pueden recargarse más. Cuando esto sucede,
algunos consumidores desechan las baterías o el
producto, produciendo desperdicio y serio daño al medio
ambiente. A fin de evitar este problema, llame al centro
de reciclaje más cercano para que le indiquen como
proceder para reciclar las baterías apropiadamente.
El sello RBRC™ Rechargeable Battery
Recycling Corporation que aparece en las
baterías de níquel cadmio o en el paquete,
indica que una vez gastadas las baterías, el
costo para reciclarlas ha sido ya cubierto. En
algunas áreas es prohibido desechar baterías de níquel
cadmio en la basura o en los desperdicios municipales y
el programa RBRC™ brinda una alternativa favorable
para el medio ambiente.
El RBRC ha establecido programas dentro de los Estados
Unidos a fin de facilitar la colecta de baterías de níquel
cadmio ya usadas. Ayude a proteger el medio ambiente
y a conservar los recursos naturales llevando toda batería
de níquel cadmio ya gastada a los vendedores locales
que participan en el programa de reciclaje. También
puede llamar e informarse por medio del centro de
reciclaje de su municipio.
Wall-mountable storage caddy (Model GM200 only)
Soporte de almacenamiento que puede montarse en la pared
(Modelo GM200 solamente)
Support de rangement mural (Modèle GM200 seulement)
The storage caddy is designed to be easily
mounted on a wall or placed on a counter
or other flat surface. When selecting
a mounting location, be sure to leave enough
room for your hand to remove the unit.
El soporte de almacenamiento está diseñado
para montarse fácilmente en una pared o para
colocarse sobre un mostrador u otra superficie
plana. Al seleccionar la ubicación del soporte,
asegúrese de dejar espacio suficiente para poder retirar
la batidora con la mano.
Le support de rangement est conçu pour être monté aisément sur un
mur ou déposé sur un comptoir (ou toute autre surface plane). Lors du
choix de l'emplacement, laisser suffisamment d'espace pour pouvoir
retirer l'appareil avec la main.
B
2. Marquer l'emplacement des vis à l'aide d'un crayon
Utilisation
dans la petite extrémité des trous en forme de serrures.
L'appareil est conçu pour une utilisation domestique
3. Percer un trou d'un diamètre de 5mm (
seulement.
le centre d'une de ces marques.
1. Avant la première utilisation, il faut charger l'appareil
4. Lorsqu'on installe le support sur un mur en plâtre ou
pendant environ 15 heures; habituellement, de nuit.
en placoplâtre, enfoncer un ancrage en plastique à
fond dans le trou.
Les charges subséquentes devraient prendre 12 heures
ou la nuit.
5. Vérifier l'emplacement de l'autre trou avant de le
2. Pour charger, brancher la petite extrémité du chargeur
percer.
c.a. dans le bas de l'appareil et brancher l'autre
6. Enfoncer un ancrage en plastique à fond dans l'autre
extrémité dans une prise murale standard.
trou.
3. Lorsque l'appareil est chargé à bloc, il fonctionne
7. Enfoncer les vis dans les ancrages en les laissant
pendant environ 20 minutes, selon l'aliment mélangé.
dépasser de 6mm (
4. Afin d'optimiser le rendement, laisser la pile de
8. Déposer le support de rangement sur les vis et le
l'appareil devenir complètement à plat avant de la
glisser enplace, puis serrer les vis.
recharger. Le rechargement de l'appareil après une
Entretien et nettoyage
courte période d'utilisation peut diminuer la durée de
la pile au nickel-cadmium.
L'utilisateur ne peut entretenir aucune composante du
5. Nettoyer toutes les composantes. (Consulter la
produit. En confier l'entretien à du personnel qualifié.
rubrique relative à l'entretien.) Ne pas immerger
l'extrémité moteur.
1. Débrancher l'appareil avant de le nettoyer.
Le batteur Gizmo
comporte deux vitesses : basse (I)
2. Passer l'extrémité de malaxage de l'appareil sous l'eau
mc
pour mélanger et brasser, et élevée (II) pour fouetter,
du robinet immédiatement après s'en être servie.
battre et malaxer. Chaque vitesse fonctionne
3. Essuyer toute la poignée avec un chiffon ou une
continuellement jusqu'à ce qu'on enfonce légèrement le
éponge humide.
côté opposé du sélecteur pour qu'il se trouve à la
4. NE JAMAIS IMMERGER L'EXTRÉMITÉ MOTEUR.
position d'arrêt (OFF) du milieu. L'emballage comprend
5. Tous les accessoires vont au lave-vaisselle.
accessoires polyvalents permettant d'effectuer une variété
de tâches de mélange.
RETRAIT ET MISE AU REBUT DES PILES
Le produit utilise des piles rechargeables et recyclables
1. Avant d'insérer un accessoire, s'assurer que
au nickel-cadmium. Lorsqu'elles ne peuvent plus être
l'interrupteur est en position d'arrêt (OFF).
rechargées, il faut les retirer et les recycler ou les mettre
2. Insérer l'extrémité de l'accessoire à utiliser dans
au rebut de manière appropriée. Il ne faut pas les
l'ouverture de la tête pivotante.
incinérer ni les jeter au compostage.
3. Au besoin, faire tourner légèrement l'accessoire
Retrait des piles
jusqu'à ce qu'il s'enclenche en place.
1. Utiliser un petit tournevis Phillips pour enlever la vis
4. Placer l'accessoire directement dans les ingrédients à
du couvercle du compartiment des piles qui se trouve
mélanger et choisir la vitesse basse ou élevée.
sous l'appareil.
5. Pour retirer un accessoire, arrêtez l'unité et saisir la
Note : Lorsque les piles ont coulé, porter des gants
poignée d'une main et saisir l'accessoire près de la
protecteurs avant de toucher au bloc-pile.
rondelle de l'autre main.
2. Soulever le bloc-pile hors du compartiment.
6. Tirer sur l'accessoire jusqu'à ce qu'il se dégage de la
3. Débrancher d'abord le fil noir négatif (-) de la pile.
tête pivotante (A).
Ensuite, débrancher le fil rouge positif (+) de la même
7. Pour convertir le batteur en ligne en batteur coudé,
façon. Voir plus bas les renseignements relatifs à la
il suffit d'enfoncer le bouton de conversion et de faire
mise au rebut et au recyclage.
tourner la tête pivotante.
Important : Ne pas tenter de retirer le couvercle en
ATTENTION
plastique des piles.
• Ne pas utiliser l'appareil dans une casserole
LES RAISONS POUR LESQUELLES IL FAUT RECYCLER
directement sur une cuisinière. Retirer la casserole du
LES PILES RECHARGEABLES
feu avant de mélanger.
Contrairement aux piles alcalines qui ne durent que
• Afin d'éviter les éclaboussures, déposer l'extrémité de
quelques semaines avant d'être remplacées, les piles au
malaxage de l'appareil dans le fond du contenant avant
nickel-cadmium peuvent être rechargées à plusieurs
d'actionner l'appareil.
reprises. Même si elles durent plus longtemps que les
• Afin d'éviter les éclaboussures, ne jamais soulever
piles alcalines (habituellement, entre 2 et 3 ans), elles
l'appareil en marche hors du mélange.
perdent éventuellement leur capacité de charge. Le cas
• Afin d'éviter les risques de blessures, ne pas placer
échéant, certains consommateurs jettent ces piles ou le
l'interrupteur en position de marche lors de l'ajout ou
produit ce qui peut nuire à l'environnement. Pour parer
du retrait d'accessoires.
à cette éventualité, communiquer avec le centre de
recyclage de la région pour savoir où déposer les piles
L'appareil est lubrifié en permanence et il ne nécessite
usées.
aucun ajout de lubrifiant pendant sa durée utile. Il ne
Le sceau RBRC
**
renferme aucun pièce remplaçable par l'utilisateur. En
mc
confier l'entretien au personnel des centres de service
Le sceau RBRC
qualifiés.
de piles) au nickel-cadmium indique que le
coût du recyclage de la pile (ou de l'ensemble
Rangement
de piles) à la fin de sa durée utile a été
1. Débrancher l'appareil et le ranger dans son emballage
défrayé. Le programme RBRC offre une
ou sur le support de rangement (B).
solution de rechange pratique à la mise au rebut des piles
2. Ne pas exercer de contraintes sur le cordon là où il
au nickel-cadmium usées, que ce soit à la poubelle ou
entre dans l'appareil, au risque de l'effilocher et de le
dans le système municipal car cette mise au rebut est
casser.
illégale à certains endroits.
Installation du support de rangement (Modèle GM200
L'organisme RBRC a mis sur pied des programmes aux
seulement)
États-Unis afin de faciliter la collecte des piles au nickel-
Le support de rangement est conçu pour être monté
cadmium usées. Pour aider à préserver l'environnement
aisément sur un mur (B) ou déposé sur un comptoir (ou
et à conserver les ressources naturelles, il suffit de
toute autre surface plane). Lors du choix de
retourner les piles au nickel-cadmium usées chez un
l'emplacement, laisser suffisamment d'espace pour
détaillant participant de la région pour qu'elles soient
pouvoir retirer l'appareil avec la main.
recyclées. On peut également communiquer avec le
centre de recyclage de la région afin de savoir où
Note: Les ferrures de montage sont pas comprises.
déposer les piles usées.
Mise en garde : Lors du perçage, s'assurer qu'il n'y a pas
**Rechargeable Battery Recycling Corporation -
de fils électriques derrière le mur. Porter des lunettes de
organisme américain qui voit au recyclage des piles
sécurité lorsqu'on utilise une perceuse.
rechargeables.
1. Placer le support de rangement contre la surface où il
sera installé.
3
/
po) dans
16
1
/
po).
4
mc
de la pile (ou de l'ensemble

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Gizmo twist gm200