Page 1
Bedienungsanleitung Operating instructions Pneumatischer Pneumatic Einbau und Inbetriebnahme nur von qualifiziertem Fachpersonal, Schlitzzylinder slotted cylinder gemäß Bedienungsanleitung. Typ DGP(L)-...-B Type DGP(L)-...-B Fitting and commissioning to be carried out by qualified personnel only in accordance with the operating instructions. Es bedeuten/Symbols: Warnung Warning, Caution Hinweis...
DGP(L)-...-B Operating parts and Bedienteile und Anschlüsse connections Innengewinde zur Befestigung 1 Gewinde zur Befestigung der Nutzlast 2 Gewinde zur Befestigung der Nutzlast (nur DGP-...) 3 Zentriersenkung 4 Nut zur Befestigung der Nutzlast 5 Druckluftanschluß indirekt 6 Druckluftanschluß direkt 7 Stellschraube für Endlagendämpfung 8 Nut mit Aussparung f.
Funktion und Anwendung Function and application Durch wechselweise Belüftung The internal slide moves backwards and Bei Einsatz des With DGP(L)-... Druckluftanschlüsse bewegt sich der In- forwards in the barrel by means of air DGP(L)-... als used as servo- nenläufer im Rohr hin und her. Die Be- applied to each side alternately.
DGP(L)-...-B • Entfernen Sie alle Transportvorkehrun- • Remove all packaging such as protec- gen wie Schutzwachs, Folien, Kappen, tive wax, foils, caps, cardboard. Kartonagen. Die Entsorgung der einzelnen Werk- The individual materials can be dispo- stoffe in Recycling-Sammelbehälter ist sed of in recycling containers. möglich.
Einbau Fitting mechanisch Mechanical • Behandeln Sie den DGP(L)-...-B so, • Take care when handling the daß keine Schäden am Bandsystem DGP(L)-...-B to prevent any damage auftreten. to the band system. Diese führen zur Minderung der Be- Damage could impair reliable opera- triebssicherheit.
Page 6
DGP(L)-...-B • Plazieren Sie die Mittenstützen am • Place the centre supports on the DGP(L)-63 DGP(L)-25 DGP(L)-...-B nach Bild 6 so, daß diese DGP(L)-...-B as shown in Fig. 6., so DGP(L)-50 DGP(L)-18 nicht in den Verfahrbereich der beweg- that the supports do not obstruct the DGP(L)-40 DGP(L)-12 lichen Masse ragen (siehe Bild 6a).
Page 7
4.BANDSYSTEM MIT WEICHEM GEGEN- 4.PRESS BAND SYSTEM DOWN WITH A DGP-80-...-B STAND NIEDERHALTEN UND PASSUNGS- SOFT OBJECT AND REMOVE THE FITTING STÜCK (13) ENTFERNEN PIECE (13) 5.BOLZEN (B) DURCHSTECKEN 5.PASS THE BOLT (B) THROUGH 6.SCHLITTENEINSATZ WIEDER EINSETZEN 6.REPLACE THE SLIDE INSERT 7.MIT SCHRAUBEN UND BEI DGP-50/-63 7.FASTEN WITH SCREWS AND WITH AUCH MIT STIFTEN VERBINDEN...
Page 8
DGP(L)-...-B • Plazieren Sie Ihre Nutzlast so auf • Place the work load on the slide or dem Läufer, daß das Kippmoment guide so that the torque from the force aus der Kraftkomponente F parallel components "F" remains parallel to zur Zylinderachse und dem Abstand the cylinder axis and so that distance a klein bleibt.
Page 9
pneumatisch Pneumatic • • VERWENDEN SIE DROSSEL-RÜCKSCHLAG- USE ONE-WAY FLOW CONTROL VALVES OF VENTILE VOM TYP GRLA-... ZUM EINSTELLEN TYPE GRLA-... TO SET THE SPEED OF THE DER SCHLITTEN-GESCHWINDIGKEIT. SLIDE. DIESE WERDEN DIREKT IN DIE DRUCKLUFT- THESE VALVES ARE SCREWED DIRECTLY ANSCHLÜSSE EINGESCHRAUBT.
Page 10
DGP(L)-...-B elektrisch Electric Bei Einsatz von Näherungsschaltern: With proximity switches: ø • Achten Sie darauf, daß der Mindest- • Please see that the minimum dis- DGP(L)-80-B 5,0 mm abstand L zwischen statischen oder tance "L" between the static or mov- bewegten ferritischen Massen und ing ferritic masses and the proximity DGP(L)-63-B...
Page 11
Einzelgerät Individual drive 1. Stellen Sie sicher, daß im Verfahr- 1. Make sure that: bereich des DGP(L)-...-B – all operating personnel are clear of – niemand in die Laufrichtung der the positioning range of the DGP(L)-..-B beweglichen Masse und zwischen die and that nobody can place his/her externen Endanschläge greift hand between the external end stops...
Page 12
DGP(L)-...-B 5. Pressurize the DGP(L)-...-B as follows: 5. Belüften Sie den DGP(L)-...-B folgendermaßen: – First pressurize both sides – Gleichzeitige Belüftung beider Seiten. simultaneously. The slide will move Der Schlitten bewegt sich zunächst forwards at first until it comes to rest geringfügig vorwärts bis er in einer at a position.
8. DREHEN SIE DIE DROSSEL-RÜCKSCHLAG- 8. SLOWLY OPEN UP THE ONE-WAY FLOW VENTILE LANGSAM AUF, BIS DIE CONTROL VALVES UNTIL THE DESIRED SLIDE GEWÜNSCHTE LÄUFER-GESCHWINDIGKEIT SPEED IS REACHED. EINGESTELLT IST. Bild 19/Fig. 19 9. DREHEN SIE BEIDSEITIG DIE STELLSCHRAU- 9. OPEN UP THE ADJUSTING SCREWS FOR THE BEN FÜR DIE ENDLAGENDÄMFPUNG AUF.
Page 14
DGP(L)-...-B BEI GROßER NUTZLAST ODER HOHER UNDER HEAVY LOAD OR AT HIGH SLIDE LÄUFER-GESCHWINDIGKEIT: SPEED: • • VERWENDEN SIE GEEIGNETE ALWAYS USE SUITABLE SHOCK STOßDÄMPFER ODER ANSCHLÄGE. ABSORBERS OR STOPS. Ohne externe Abfangvorrichtungen Without external cushioning devices, können je nach Größe der bewegten speeds as shown in the following di- Nutzlast die Geschwindigkeiten nach agram are possible depending on the...
Wartung und Pflege Maintenance and care • Reinigen Sie im Falle von Verschmut- • Clean the band system with a soft zungen das Bandsystem mit einem cloth. weichen Lappen. Zulässige Reinigungsmedien sind alle Any cleaning agent which does not werkstoffschonenden Medien. damage the material is permitted.
DGP(L)-...-B Ausbau und Reparatur Dismantling and repairs • Bestellen Sie die angegebenen • Order the spare parts listed below Verschleißteile nach, wenn Ihr DGP(L)- when your DGP(L)-...-B shows the fol- ...-B die aufgeführten Anzeichen zeigt. lowing signs of wear. Anzeichen Nachzubest.
Starke Leckage Zylinder verspannt eingebaut Zylinder auf ebenem Untergrund befestigen. Verschleißteile ersetzen: Dichtung verschlissen – Selbstreparatur mit Verschleißteilesatz – zur Reparatur an Festo schicken. Zylinder erreicht nicht die gewünschte Fehlendes Luftvolumen Anschlußquerschnitte vergrößern, Geschwindigkeit Volumen vorschalten Hohe Reibung oder Gegenkraft Größeren Antrieb wählen...
Technical specifications Type DGP(L)- DGP(L)- DGP(L)- DGP(L)- DGP(L)- DGP(L)- DGP(L)- DGP(L)- DGP(L)- 8-...-B 12-...-B 18-...-B 25-...-B 32-...-B 40-...-B 50-...-B 63-...-B 80-...-B Assembly position As required (with stroke length longer then 2000 mm, fit the DGP-... with sealing tape facing downwards) Design Double-acting pneumatic cylinder without piston with fixed piston-slide connection Operating pressure range...
Page 20
Ergänzungen zum Fitting extra parts Einbau Postfach D-73726 Esslingen Bei Einsatz des DGP(L)-... als If the DGP(L)-... is used as a Telefon ++49 (0)711 / 347-0 Austauschgerät: replacement unit: • Beachten Sie folgende Ände- • Please note the following modi- Quelltext: deutsch rungen...
Need help?
Do you have a question about the DGP-B Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers