Download Print this page

AEG HG 560 D Original Instructions Manual

Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

HG 560 D, HG 600 V
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήση
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijâm oriěinâlvalodâ
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Instrucţiuni de folosire originale

Advertisement

loading

  Summary of Contents for AEG HG 560 D

  • Page 1 HG 560 D, HG 600 V Original instructions Instrukcją oryginalną Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Notice originale Izvirna navodila Istruzioni originali Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijâm oriěinâlvalodâ Manual original Originali instrukcija Oorspronkelijke Algupärane kasutusjuhend gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet...
  • Page 2: Table Of Contents

    Technical Data,Safety Instructions, Speci ed Conditions of Use, Please read and save English EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und Deutsch CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux A lire et à...
  • Page 3 Accessory Zubehör Accessoires Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτήματα Aksesuar ř š Príslušenstv Wyposażenie Azokat a tartozékokat Oprema Piederumi Priedas Tarvikud Аксесоари Accesoriu ополнителна опрема Комплектуючі ‫الملحق‬...
  • Page 4 Start Start HG 560 D HG 600 V HG 560 D HG 600 V 300 °C 90 °C - 600 °C 560 °C 90 °C - 600 °C 253 l/ min 345 l/ min 420 l/ min 434 l/ min...
  • Page 5 HG 600 V 600 °C 90 °C 1…2…3…4…5…6...
  • Page 8 Do not leave the appliance unsupervised when it is switched on. one of our AEG service agents (see our list of guarantee/service Do not use the device outside if it is raining.
  • Page 9: English

    EC DECLARATION OF CONFORMITY SYMBOLS We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical Data” ful lls all the relevant provisions of the Please read the instructions carefully before starting the directives machine. 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EC CAUTION! WARNING! DANGER! 2014/30/EU and the following harmonized standards have been used.
  • Page 10 Stelle richten. Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten. Das Gerät nicht in Räumen mit explosionsfähige Atmosphäre Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Aus- verwenden. tausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Kundendienststelle Das Gerät nicht in Räumen verwenden, in denen möglicherweise auswechseln lassen (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen...
  • Page 11: Deutsch

    CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG SYMBOLE Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit allen relevanten Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetrieb- Vorschriften der Richtlinien nahme sorgfältig durch. 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EG ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR! 2014/30/EU und den folgenden harmonisierten normativen Dokumenten übereinstimmt Vor allen Arbeiten an der Maschine den Stecker aus der EN 60335-1:2012...
  • Page 12 Tenir toujours propres les ori ces de ventilation de la machine. in ammables. N‘utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont La chaleur peut être conduite vers des matériaux combustibles qui l‘échange n‘est pas décrit, s‘adresser de préférence aux stations sont recouverts.
  • Page 13: Français

    DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ Outil électrique en classe de protection II. Outil électrique Nous déclarons, sous notre responsabilité exclusive, que le produit équipé d‘une protection contre la fulguration électrique décrit ici dans les « Caractéristiques techniques » satisfait à toutes qui ne dépend seulement de l‘isolation de base mais aussi les dispositions pertinentes des directives de l‘application d‘autres mesures de protection telles...
  • Page 14 L‘installazione di pezzi di ricambio non speci camente prescritti dall‘AEG va preferibilmente e ettuata dal servizio di assistenza Consente di trasportare il calore verso materiali in ammabili che si clienti AEG (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).
  • Page 15: Italiano

    DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Utensile elettrico di classe di protezione II. Utensile Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto elettrico sul quale la protezione contro la folgorazione descritto nei “Dati tecnici” è conforme alle pertinenti disposizioni elettrica non dipende soltanto dall‘isolamento di delle direttive base, ma anche dall‘applicazione di ulteriori misure di 2011/65/EU (RoHS)
  • Page 16 No emplear el aparato en locales con atmósfera con capacidad en todo momento. explosiva. Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. Piezas No emplear el aparato en recintos en los cuales pueden hallarse cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de uso, deben materiales fácilmente in amables o gases.
  • Page 17: Español

    DECLARACION DE CONFORMIDAD CE Herramienta eléctrica de la clase de protección II. Her- Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto ramientas eléctricas, en las que la protección contra un descrito bajo „Datos técnicos“ cumple todas las disposiciones choque eléctrico no depende solamente del aislamiento pertinentes de las directivas básico sino también de la aplicación de medidas adiciona- 2011/65/EU (RoHS)
  • Page 18 Serviço de Assistência AEG (veja o folheto O calor pode ser guiado a materiais in amáveis, escondidos. Garantia/Endereços de Serviços de Assistência).
  • Page 19: Português

    DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Ferramenta eléctrica da classe de protecção II. Ferra- Declaramos, sob a nossa inteira responsabilidade, que o produto menta eléctrica, na qual a protecção contra choque eléc- descrito em «Dados Técnicos» cumpre todas as disposições relevan- trico não só depende do isolamento básico, mas também tes das diretivas da aplicação de medidas de protecção suplementares, 2011/65/EU (RoHS)
  • Page 20 Gebruik het apparaat niet in ruimten waar mogelijk lichtontvlam- Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen bare materialen of gassen aanwezig zijn. welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de AEG service- Warmte kan ook brandbare materialen bereiken die zijn afgedekt. dienst verwisseld worden (zie Serviceadressen).
  • Page 21: Nederlands

    EC VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Elektrisch gereedschap van de beschermingsklasse We verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat het pro- II. Elektrisch gereedschap waarbij de bescherming duct in de “Technische data” voldoet aan alle relevante bepalingen tegen elektrische schokken niet afhankelijk is van de van de richtlijnen basisisolatie, maar waarin ook extra veiligheidsmaat- 2011/65/EU (RoHS)
  • Page 22: Dansk

    Apparatet må ikke anvendes i rum, som muligvis indeholder let antændelige materialer eller gasser. Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos Atlas Copco Varme kan ledes til brændbare materialer, som er overdækkede.
  • Page 23 CE KONFORMITETSERKLÆRING Kapslingsklasse II elværktøj. Elværktøj, hvor beskyttelsen Vi erklærer som eneansvarlige, at produktet, som beskrives mod et elektrisk stød ikke kun afhænger af basisi- under „Tekniske data“, opfylder alle de relevante bestemmelser i soleringen men også af, at der anvendes yderligere direktiverne beskyttelsesforanstaltninger som dobbelt isolering eller 2011/65/EU (RoHS)
  • Page 24: Norsk

    Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der utskift- barn uten tilsyn. ning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser). Ved uhensiktsmessig bruk oppstår brannfare. Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet hos Vær varsom ved bruk av apparatet i nærheten av brennbare materi-...
  • Page 25 Alexander Krug / Managing Director Autorisert til å utarbeide den tekniske dokumentasjonen Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany SYMBOLER Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen tas i bruk. OBS! ADVARSEL! FARE! Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner arbeider på...
  • Page 26 Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Reservdelar vars Risk för brand vid ofackmässig användning utbyte ej beskrivs bytes bäst av AEG auktoriserad serviceverkstad Se upp om apparaten används i närheten av antändbart material. (se broschyr Garanti/Kundtjänstadresser). Rikta inte apparaten en längre tid mot ett och samma ställa.
  • Page 27: Svenska

    Alexander Krug / Managing Director Befullmäktigad att sammanställa teknisk dokumentation. Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany SYMBOLER Läs instruktionen noga innan du startar maskinen. OBSERVERA! VARNING! FARA! Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen. ELEKTRONIK Sörj för god ventilation.
  • Page 28 Lämpö saattaa kulkeutua sellaisiin helposti syttyviin materiaalei- hin, jotka ovat piilossa. Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Älä jätä päällekytkettyä laitetta valvomatta. Käytä vain AEG:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaito- isten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin Älä käytä kojetta sateella ulkona. käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa. (esite takuu/ Älä...
  • Page 29: Suomi

    TODISTUS CE STANDARDINMUKAISUUDESTA Suojaluokan II sähkötyökalu. Sähkötyökalu. jonka sähkö- Vakuutamme täten olevamme yksin vastuussa siitä, että kohdassa iskunsuojaus ei ole riippuvainen ainoastaan peruseris- “Tekniset tiedot“ kuvattu tuote vastaa kaikkia direktiivien merki- tyksestä, vaan myös siitä, että käytetään lisäturvatoimia, tyksellisiä säädöksiä kuten kaksinkertaista eristystä...
  • Page 30 Χρηση οποιείτε όνο εξαρτή ατα και ανταλλακτικά τη Η θερ ότητα πορεί να διοχετευτεί σε εύφλεκτα υλικά που είναι AEG. Αναθέστε την αλλαγή των εξαρτη άτων, των οποίων η καλυ ένα. αντικατάσταση δεν έχει περιγραφεί, σ‘ ένα κέντρο σέρβι τη...
  • Page 31: Ελληνικά

    ΗΛ ΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ ΕΚ Ηλεκτρικό εργαλείο κατηγορία ασφάλεια ΙΙ. Ηλεκτρικό ηλώνου ε ε αποκλειστική α ευθύνη, ότι το προϊόν που εργαλείο στο οποίο η προστασία από ηλεκτροπληξία περιγράφεται στα «Τεχνικά Χαρακτηριστικά» συ ορφώνεται ε δεν εξαρτάται όνο από την βασική όνωση αλλά και όλε...
  • Page 32 Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun. Temizlik ve kullanıcı bakımı çocuklar Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Değiştirilmesi tarafından yapılamaz. açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri servisinde değiştirin (Garanti broşürüne ve müşteri servisi adreslerine dikkat edin).
  • Page 33: Türkçe

    Winnenden, 2017-09-25 Alexander Krug / Managing Director Teknik evrakları hazırlamakla görevlendirilmiştir. Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany SEMBOLLER Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun. DİKKAT! UYARI! TEHLİKE! Tür Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce şi prizden çekin.
  • Page 34: Česky

    Děti si nesmí s přístrojem hrát. Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté. Čištění a údržbu přístroje nesmí děti vykoná- Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství AEG. Díly, jejichž vat bez dozoru. výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit v odborném servisu AEG. (Viz záruční list.) Nebezpečí...
  • Page 35 Winnenden, 2017-09-25 Alexander Krug / Managing Director Zplnomocněn k sestavování technických podkladů. Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany SYMBOLY Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání. POZOR! VAROVÁN! NEBEZPEČÍ! Čes Před zahájením veškerých prací na stroji vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky.
  • Page 36 Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez Teplo sa može dostať k horlavým materialom, ktore su ukryté. návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG zákazníckych Zapnutý prístroj nenechávajte bez dohľadu. centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
  • Page 37: Slovensky

    CE VYHLÁSENIE KONFORMITY Elektrický prístroj triedy ochrany II. Elektrický prístroj, pri Na našu výhradnú zodpovednosť vyhlasujeme, že produkt popísaný ktorom ochrana pred zásahom el. prúdom závisí nie len v časti „Technické údaje“ spĺňa všetky príslušné ustanovenia od základnej izolácie, ale aj od toho, že budú použité aj smerníc doplnkové...
  • Page 38: Polski

    Urządzenia nie stosować w pomieszczeniu, gdzie występują łatwo Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zapalne materiały lub gazy. zamienne AEG. W przypadku konieczności wymiany części, dla Ciepło może być kierowane ku palnym materiałom, o ile są one których nie podano opisu, należy skontaktować się z przedstawi- osłonięte (zakryte).
  • Page 39 DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE Elektronarzędzie klasy ochrony II. Elektronarzędzie, w Oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że produkt którym zabezpieczenie przed porażeniem prądowym opisany pod „Dane techniczne“ spełnia wszystkie istotne przepisy zależy nie tylko od izolacji podstawowej, lecz również od dyrektyw tego, czy zostały zastosowane dodatkowe środki ochrony, 2011/65/EU (RoHS) takie jak: izolacja podwójna lub izolacja wzmocniona.
  • Page 40 A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani. A hő eljuthat rejtett gyúlékony anyagokhoz. Javításhoz, karbantartáshoz kizárólag AEG alkatrészeket és A bekapcsolt készüléket nem szabad felügyelet nélkül hagyni. tartozékokat szabad használni. A készülék azon részeinek cseréjét, amit a kezelési útmutató...
  • Page 41: Magyar

    CE AZONOSSÁGI NYILATKOZAT II. védelmi osztályú elektromos szerszám. Olyan Kizárólagos felelősségünk alapján kijelentjük, hogy a „Műszaki elektromos szerszám, amelynél az elektromos áramütés adatok” fejezetben leírt termék megfelel a irányelvek összes elleni védelem nem csak az alapszigeteléstől függ, hanem vonatkozó rendelkezésének amelyben kiegészítő...
  • Page 42 Toplota se lahko prav tako prevaja na gorljive snovi, katere smo Uporabljajte samo AEG pribor in nadomestne dele. Poskrbite, da prekrili. sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v AEG ser- Vklopljene naprave ne puščajte nenadzorovane. visni službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih služb).
  • Page 43: Slovensko

    CE IZJAVA O KONFORMNOSTI CE-znak S polno odgovornostjo izjavljamo, da izdelek, opisan pod „Tehnični podatki“ izpolnjuje vse ustrezne določbe direktiv 2011/65/EU (RoHS) UkrSEPRO oznaka o skladnosti. 2006/42/ES 2014/30/EU ter da so bili uporabljeni naslednji harmonizirani standardi 0 EurAsian oznaka o skladnosti. EN 60335-1:2012 EN 60335-2-45:2002 + A1:2008 + A2: 2012 EN 62233:2008...
  • Page 44 Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima. Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne Čišćenje i održavanje ne smiju izvoditi djeca dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od AEG bez nadzora. servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa).
  • Page 45: Hrvatski

    Alexander Krug / Managing Director Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacije. Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany SIMBOLI Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi prije puštanja u rad. PAŽNJA! UPOZORENIE! OPASNOST! Prije radova na stroju izvući utikač iz utičnice. ELEKTRONIKA Pobrunuti se za dovoljno provjetravanje.
  • Page 46 Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. Ierīci nedrīkst izmantot telpās, kurās pastāv eksplozijas risks. Izmantojiet tikai rmu AEG piederumus un rmas rezerves daļas. Ierīci nedrīkst darbināt ugunsnedrošās telpās, kurās atrodas viegli Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomai a nav aprakstīta, kādā no uzliesmojošas vielas vai gāzes.
  • Page 47: Latviski

    ATBILSTĪBA CE NORMĀM II aizsardzības klases elektroinstruments. Elektroinst- Mēs ar pilnu atbildību pazi ojam, ka izstrādājums, kas raksturots ruments, kuram aizsardzība pret elektrisko triecienu ir sadaļā „Tehniskie dati”, atbilst visām attiecīgajām prasībām atkarīga ne tikai no pamata izolācijas, bet arī no tā, ka direktīvās tiek piemēroti papildu aizsardzības pasākumi, piemēram, 2011/65/EU (RoHS)
  • Page 48 Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. Šiluma gali būti perduota ir į uždengtas degias medžiagas. Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas Įjungto prietaiso nepalikite be priežiūros. neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų aptarnavimo skyriams (žr.
  • Page 49: Lietuviškai

    CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS II apsaugos klasės elektrinis įrankis. Šio elektrinio įrankio Prisiimdami visą atsakomybę pareiškiame, kad gaminys, aprašytas apsauga nuo elektros smūgio priklauso ne tik nuo „Techniniuose duomenyse“, atitinka taikomus reikalavimus, pagrindinės izoliacijos, bet ir nuo to, kaip naudojamos išdėstytus direktyvose papildomos apsauginės priemonės, tokios kaip dviguba 2011/65/EU (RoHS) arba pagerinta izoliacija.
  • Page 50: Eesti

    Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. Soojus võib kanduda kinni kaetud kergestisüttivate materjalideni. Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille Ärge jätke sisselülitatud seadet järelvalveta. väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG kliendi- Mitte kasutada seadet väljas vihmaga.
  • Page 51 EÜ VASTAVUSAVALDUS CE-märk Kinnitame oma ainuvastutusel, et „Tehniliste andmete“ all kirjelda- tud toode vastab direktiivide kõigile asjakohastele sätetele 2011/65/EU (RoHS) UkrSEPRO vastavusmärk. 2006/42/EÜ 2014/30/EU ning täidetud on järgmiste ühtlustatud standardite nõuded. Euraasia vastavusmärk. EN 60335-1:2012 EN 60335-2-45:2002 + A1:2008 + A2: 2012 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015...
  • Page 52 HG 560 D HG 600 V 4410 16 03... 4410 26 03... 4410 21 03... 4410 31 03..000001-999999 ... 000001-999999 1500 W 2000 W 300 °C 90 - 600 °C 560 °C 90 - 600 °C 253 l/ min...
  • Page 53 « » 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/ 2014/30/EU EN 60335-1:2012 EN 60335-2-45:2002 + A1:2008 + A2: 2012 EN 62233:2008 UkrSEPRO EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 RU C-DE.M86.B.00216 EN 50581:2012 16.06.2020 « » Winnenden, 2017-09-25 141400, Alexander Krug / Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany...
  • Page 54 HG 560 D HG 600 V 4410 16 03... 4410 26 03... 4410 21 03... 4410 31 03..000001-999999 ... 000001-999999 1500 W 2000 W 300 °C 90 - 600 °C 560 °C 90 - 600 °C 253 l/ min...
  • Page 55 „ “, 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EO 2014/30/EU EN 60335-1:2012 EN 60335-2-45:2002 + A1:2008 + A2: 2012 EN 62233:2008 UkrSEPRO EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EurAsian EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Winnenden, 2017-09-25 Alexander Krug / Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany...
  • Page 56 Căldura poate efectuată la materiale combustibile care sunt Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă unele din ascunse. componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service AEG (vezi lista noastră pentru Aparatul pornit nu se lasă...
  • Page 57 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Sculă electrică cu clasa de protecţie II. Sculă electrică la Declarăm pe propria răspundere că produsul descris în capitolul care protecţia împotriva unei electrocutări nu depinde „Date tehnice” îndeplineşte toate cerinţele relevante ale direc- doar de izolaţia de bază, ci şi de aplicarea de măsuri tivelor suplimentare de protecţie, cum ar o izolaţie dublă...
  • Page 58 HG 560 D HG 600 V 4410 16 03... 4410 26 03... 4410 21 03... 4410 31 03..000001-999999 ... 000001-999999 1500 W 2000 W 300 °C 90 - 600 °C 560 °C 90 - 600 °C 253 l/ min...
  • Page 59 „ “ 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EC 2014/30/EU EN 60335-1:2012 EN 60335-2-45:2002 + A1:2008 + A2: 2012 EN 62233:2008 UkrSEPRO EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EurAsian ( EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Winnenden, 2017-09-25 Alexander Krug / Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany...
  • Page 60 HG 560 D HG 600 V 4410 16 03... 4410 26 03... 4410 21 03... 4410 31 03..000001-999999 ... 000001-999999 1500 W 2000 W 300 °C 90 - 600 °C 560 °C 90 - 600 °C 253 l/ min...
  • Page 61 „ “, 2011/65/EU (RoHS) 2006/42/EC 2014/30/EU ‘ EN 60335-1:2012 EN 60335-2-45:2002 + A1:2008 + A2: 2012 EN 62233:2008 UkrSEPRO EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EurAsian EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Winnenden, 2017-09-25 Alexander Krug / Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany...
  • Page 62 ‫إعالن المطابقة - االتحاد األوروبي‬ ‫أداة كهربائية ذات درجة حماية 2 أداة كهربائية ال‬ ‫نعلن تحت مسؤوليتنا وحدنا أن المنتج المعين تحت اسم‬ ‫تتوقف الحماية فيها من الصعق الكهربائي ليس فقط‬ ‫على العزل األساسي، بل أيض ا ً على إج ر اءات الحماية‬ ‫„البيانات...
  • Page 63 .‫يجب أن تكون فتحات تهوية الجهاز نظيفة طوال الوقت‬ ‫ال تستخدم الجهاز بالغرف التي يمكن أن يوجد بها مواد سريعة‬ ‫ وقطع الغيار التابعة لها فقط. إذا كانت‬AEG ‫استخدم ملحقات‬ .‫االشتعال أو يوجد بها غا ز ات‬ ‫المكونات التي يجب تغييرها غير مذكورة، يرجى االتصال‬...
  • Page 64 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 (08.17) 71364 Winnenden 4931 4259 91 Germany...

This manual is also suitable for:

Hg 600 v