VS 910 Series Operating Instructions Manual

Height-adjustable dual seated/standing workplace
Hide thumbs Also See for 910 Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

VS Vereinigte Spezialmöbelfabriken GmbH & Co. KG
Hochhäuser Straße 8 · 97941 Tauberbischofsheim · Tel.: 09341/880 · vs@vs-moebel.de
http://links.vs-service.com/downloads/P05529_V02_DEEN_S910_Puma_Hoehenverstellung-113005.pdf
P05529 V02 000918
BEDIENUNGSANLEITUNG:
Serie 910
Höhenverstellbarer Doppel-
Sitz-/Steharbeitsplatz.
Bitte sorgfältig aufbewahren!
OPERATING INSTRUCTIONS:
Serie 910
Height-adjustable dual
seated/standing workplace.
Please keep these Instructions
carefully!
P05529 V02 000918

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 910 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for VS 910 Series

  • Page 1 VS Vereinigte Spezialmöbelfabriken GmbH & Co. KG Hochhäuser Straße 8 · 97941 Tauberbischofsheim · Tel.: 09341/880 · vs@vs-moebel.de http://links.vs-service.com/downloads/P05529_V02_DEEN_S910_Puma_Hoehenverstellung-113005.pdf P05529 V02 000918 P05529 V02 000918 BEDIENUNGSANLEITUNG: OPERATING INSTRUCTIONS: Serie 910 Serie 910 Höhenverstellbarer Doppel- Height-adjustable dual Sitz-/Steharbeitsplatz. seated/standing workplace. Bitte sorgfältig aufbewahren!
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhalt. 1. Allgemeine Hinweise 1.1 Stellenwert der Bedienungsanleitung 1.2 Bestimmungsgemäße Verwendung (Einsatzbereich) 1.3 Sachwidrige Verwendung 1.4 Lieferumfang, Montage, Transport, Lagerung 1.5 Weitergabe/ Entsorgung 2. Sicherheitshinweise 3. Auffahrschutz 3.1 Info zum Auffahrschutz 3.2 Nutzungshinweise 4. Bedienung Tischhandschalter 4.1 Erstinbetriebnahme 4.2 Bedienung: Tischhandschalter Standard mit/ ohne Display 4.3 Bedienung: Tischhandschalter mit Display und Memory 4.4 Tastensperre /Sicherung in privaten Räumen 4.5 Funktionen...
  • Page 3 In unseren Anleitungen verwenden wir folgende Symbole und Hinweise: Wichtig! Bei diesem Symbol handelt es sich um einen wichtigen Montagehinweis. Achtung! Bei diesem Symbol handelt es sich um einen sehr wichtigen Hinweis. Bitte beachten Sie: Achtung! Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Systems bitte genau durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
  • Page 4 Achtung! Beim Fahren des Antriebs ist darauf zu achten, dass keine Gegenstände (z.B. Möbel) oder Körperteile eingeklemmt werden! Bei jeder Bedienung hat der Benutzer sich grundsätzlich davon zu überzeugen, dass sich keine weiteren Personen am Tisch aufhalten und der Verfahrweg frei von Hindernissen ist. Zu nebenstehenden Gegenständen ist ein Mindestabstand von 25 mm einzuhalten, um Quetsch- und Scherstellen zu vermeiden! Achtung! Bevor Sie das System in Betrieb nehmen, überprüfen Sie...
  • Page 5 Achtung! Wenn der Handschalter gesperrt ist, leuchten im Display drei Balken. Achtung! Innerhalb der Garantiezeit ist der Austausch der Antriebs- technik nur durch den VS-Kundendienst (VS-KD) zulässig. Wichtig! Für weitere Fragen wenden Sie sich an ihren zuständigen VS-Fachberater bzw. an die entsprechende VS-Niederlassung.
  • Page 6: Allgemeine Hinweise

    Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung (z. B. in Werkstätten, Lagerbereichen, Explosionsbereichen, Feuchträumen) gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für hieraus entstehende Schäden haftet die Firma VS Vereinigte Spezialmöbelfabriken GmbH&Co.KG nicht. Achtung! Der Sitz-/Steharbeitsplatz darf in privaten Räumen nur mit einer speziellen Sicherung (siehe Kapitel 4.4) verwendet werden.
  • Page 7: Sachwidrige Verwendung

    Zuleitungen ferngehalten werden. Durch beschädigte Leitungen kann es zur Gefahr für Mensch und Tier kommen. 1.4 Lieferumfang, Montage, Transport, Lagerung Der Sitz-/Steharbeitsplatz wird von VS Vereinigte Spezialmöbelfabriken GmbH &Co. KG komplett montiert geliefert. Während der Garantiezeit sind Reparaturen nur von Mitarbeitern der VS Vereinigte Spezialmöbelfabriken GmbH&...
  • Page 8: Weitergabe/ Entsorgung

    Wenn Sie den Sitz-/Steharbeitsplatz umsetzen müssen, achten Sie darauf, dass der Netzstecker gezogen ist und sich keine Gegenstände auf dem Tisch befinden. Tragen Sie den Sitz-/Steharbeitsplatz nur am Gestell bzw. benutzen Sie einen Wagen (Möbelroller). Bewegen Sie den Sitz-/Steharbeitsplatz nur mit zwei Personen und im eingefahrenen Zustand.
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Gefahren für die Benutzer entstehen und der Garantie- anspruch erlischt. Das Öffnen oder Reparieren der elektrischen Ein- richtungen darf nur vom VS-Kundendienst durchgeführt werden! Bei Funktionsstörungen wie zum Beispiel Rauch- oder Geruchsent- wicklung oder ungewöhnlichen Geräuschen oder bei sichtbaren äußerlichen Beschädigungen darf das Gerät nicht weiter betrieben...
  • Page 10 Achtung! Beim Fahren des Antriebs ist darauf zu achten, dass keine Gegenstände (z.B. Möbel) oder Körperteile eingeklemmt werden! Bei jeder Bedienung hat der Benutzer sich grundsätzlich davon zu über- zeugen, dass sich keine weiteren Personen am Tisch aufhalten und der Verfahrweg frei von Hindernissen ist. Zu nebenstehenden Gegen- ständen ist ein Mindestabstand von 25 mm einzuhalten, um Quetsch- und Scherstellen zu vermeiden! Der Tisch darf nur mit der mitgelieferten/installierten Steuerung,...
  • Page 11: Auffahrschutz

    3. Auffahrschutz Achtung! Der Auffahrschutz ist kein Einklemm- und kein Personen- schutz! Aus physikalischen Gründen können “weiche” Hindernisse nur schlecht oder gar nicht erkannt und ausgewertet werden! Im Falle eines Auffahrens auf ein Hindernis ist es nicht auszuschließen, dass das Hindernis Beschädigungen erhalten kann, da der Tisch mit Nenngeschwindigkeit auffährt! 3.1 Info zum Auffahrschutz Wenn sich der Tisch in der Auf- bzw.
  • Page 12: Bedienung Tischhandschalter

    4. Bedienung Tischhandschalter. 4.1 Erstinbetriebnahme Achtung! Vor Erstinbetriebnahme oder bei Störungen ist ein manueller Reset (Initialisierung) durchzuführen. Die Reset-Position ist bei einer Tischhöhe von =< 650 mm erreicht. Bei jeder Bedienung hat der Benutzer sich grundsätzlich davon zu überzeugen, dass der Verfahrweg (spez. unter dem Tisch) frei von Hindernissen ist. Das System wird durch Drücken der Taste auf dem Tischhandschalter initiali- siert.
  • Page 13: Bedienung: Tischhandschalter Standard Mit/ Ohne Display

    Display Speicherpositionen Display Speichertaste 4.2 Bedienung: Tischhandschalter Standard mit / ohne Display [Bild 1-3] Höhenverstellung Drücken Sie die Taste um den Tisch nach oben zu fahren. Drücken Sie die Taste um den Tisch nach unten zu fahren. Die Antriebe fahren, so lange Sie die Taste gedrückt halten.
  • Page 14: Tastensperre /Sicherung In Privaten Räumen

    Position erreicht wird. 4.4 Tastensperre / Sicherung in privaten Räumen Der Handschalter (VS-Teil-Nr. 88-579) für die Verwendung des Tisches im privaten Bereich, muss über eine Sperrfunktion gesichert sein. Ist diese Funktion nicht vorhanden, wenden Sie sich bitte an den VS-Kunden- dienst (Tel.
  • Page 15: Der Tisch Verfährt Nicht

    Einschaltdauerbegrenzung Die Elektronik überwacht, wie lange die Antriebe verfahren werden. Wird die maximal zulässige Zeit überschritten, so lässt die Elektronik ein weiteres Verfahren der Antriebe nicht zu (siehe Kapitel 7). Achtung! Im Falle eines Auffahrens auf ein Hindernis ist es nicht auszuschließen, dass das Hindernis beschädigt wird, da der Tisch mit Nenngeschwindigkeit auffährt! 4.6 Der Tisch verfährt nicht...
  • Page 16: Fehlerbehebung

    5. Fehlerbehebung Kunde / VS Kundendienst Fehler Fehlerbeschreibung Fehlerbehebung Antriebe Steuerung nicht eingesteckt Netzkabel einstecken funktionieren nicht Antrieb nicht eingesteckt Motorkabel einstecken Schlechter Steckkontakt Tischhandschalter, Netz- oder Motorenstecker richtig einstecken Antrieb defekt Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst Steuerung defekt...
  • Page 17 Auffahrschutz des Tisches wurde ausgelöst Kanal 2 Verfahrweg überprüfen, Hindernisse entfernen Achtung! Innerhalb der Garantiezeit ist der Austausch der Antriebs- technik nur durch den VS-Kundendienst (VS-KD) zulässig. Wichtig! Für weitere Fragen wenden Sie sich an ihren zuständigen VS-Fachberater bzw. an die entsprechende VS-Niederlassung.
  • Page 18: Tischmanagement

    6. Tischmanagement 6.1 Tischplatte abnehmen Zuerst die Kabelwanne (1) abklappen (siehe 6.2), dann die Sicherungs- schrauben (2) entfernen. Die Platte soweit nach vorne schieben bis die Führungen (3) frei liegen [Bild 1-2]. Die Tischplatte kann jetzt abge- nommen werden. Achtung! Zum Abnehmen der Tischplatte die Kabelwanne immer geöffnet halten.
  • Page 19: Kabelwannen Abklappen

    6.2 Kabelwannen Vor dem Abklappen muss das Druckzylinderschloss (1) geöffnet und die Kabelwanne entriegelt werden [Bild 1]. Zum Entriegeln durch die Aus- sparungen (2) greifen und die Sperrriegel (3) an der linken und rechten Seite gleichzeitig nach innen schieben. Zum Schließen die abgeklappte Seite der Metallkabelwanne nach oben führen und hörbar in die Verriegelung einrasten lassen.
  • Page 20: Kabelketten

    6.3 Kabelketten Kabelkette Cube (1) wird mit Magnet außen an der Metallkabelwanne angebracht [Bild 1]. Zur kontrollierten Führung ist die Kette zudem mit zwei integrierten Magneten am Tischfuß zu fixieren. Die runde Kabelkette (2) wird an der Metallkabelwanne [Bild 2] in die Stanzung (3) eingehängt.
  • Page 21: Cpu-, Thienclient-Halter, Druckerboard

    6.4 CPU-Halter, ThinClient-Halter, Druckerboard Der CPU-Halter (1) (fix oder verstellbar) kann links oder rechts befestigt und nach innen wie nach außen ausgerichtet werden [Bild 1]. So positio- nieren, dass Rechner nicht mit Tischsäule kollidiert. Der ThinClient-Halter (2) für Mini-PCs wird an der Tischkonsole links oder rechts angeschraubt [Bild 2].
  • Page 22: Tischabstandshalter

    6.5 Tischabstandshalter [Bild 1-2] Tischabstandshalter für die seitliche Verkettung (1) so positionieren, dass die Tischfüße in die entsprechende Aussparung greifen. Achtung! Quetschgefahr bei höhenverstellbaren Tischen. Tischab- standshalter gewährleisten den erforderlichen Sicherheitsabstand.
  • Page 23: Technische Daten

    7. Technische Daten Bezeichnung Die Höhe ergibt sich je nach Wahl der Ausführung: von 65 bis 125 cm Maximale Hublast bei 75 kg (vollflächig) Einschaltdauer 2 Minuten “ON” und 18 Minuten “OFF” Sicherheitsabschaltung Umgebungstemperatur darf +0°C nicht unterschreiten zum Betrieb und + 35°...
  • Page 24: Hinweise Zur Ergonomie

    ca. 35° 50-60 cm ≥90° ≥90° ≥90° 65-76 cm 65-125 cm Sitzen Stehen 8. Hinweise zur Ergonomie Sitz-/Steharbeitsplätze lassen eine besonders flexible Arbeitsorgani- sation zu. Durch die Möglichkeit, die gesamte Arbeitsfläche mit dem Bildschirm und den Eingabegeräten in der Höhe zu verstellen, kann praktisch jede Tätigkeit im Sitzen oder im Stehen ausgeübt werden.
  • Page 25 Der Rat der Europäischen Gemeinschaft hat für die Ergonomie am Arbeitsplatz bestimmte Richtlinien und Regeln aufgestellt, die der EG-Richtlinie 90/270/EWG unterliegen. Einen Leitfaden zur Gestaltung von Bildschirm- und Büroarbeitsplätzen hat die Verwaltungs-Berufsgenossenschaft in der Schriftenreihe Prävention herausgegeben (DGUV 215-410). Nähere Informationen: www.vbg.de...
  • Page 26: Eg-Konformitätserklärung

    9. EG-Konformitätserklärung...
  • Page 27 Contents. 1. General comments 1.1 Importance of the Operating Instructions 1.2 Intended use (scope) 1.3 Incorrect use 1.4 Scope of delivery, assembly, transport, storage 1.5 Transfer/disposal 2. Safety notes 3. Collision protection 3.1 Information on collision protection 3.2 Notes on use 4.
  • Page 28 Please note: Caution! Please read these instructions carefully before starting to use the system and keep them in a safe place for future reference. They are also available via download: (see title in header). Caution! The seated/standing workplace may only be used in private premises if fitted with a special locking mechanism (see section 4.4).
  • Page 29 VS Customer Service (VS-KD). Important! If you have any further questions, please consult your responsible expert VS consultant or the appropriate VS branch. Caution! To remove the table top, always keep the electrical con- nection flap open.
  • Page 30: General Comments

    (e.g. in workshops, storage areas, explosive areas, damp locations) is considered to be non-intended use. The company Firma VS Vereinigte Spezialmöbelfabriken GmbH&Co.KG accepts no responsibility for any loss or damage resulting from such use. Caution! The seated/standing workplace may only be used in private premises if fitted with a special locking mechanism (see section 4.4).
  • Page 31: Incorrect Use

    Damaged lines may pose a risk to humans and animals. 1.4 Scope of delivery, assembly, transport, storage VS Vereinigte Spezialmöbelfabriken GmbH&Co.KG delivers the seated/standing workplace fully assembled. During the warranty period, repairs may only be performed by employees of VS Vereinigte Spezialmöbelfabriken GmbH&Co.KG.
  • Page 32 If you have to move the seated/standing workplace, make sure that the plug has been disconnected from the mains and that there are no objects on the table. Only carry the seated/standing workplace by its frame or use a trolley (furniture trolley).
  • Page 33: Safety Notes

    Unauthorised opening of the housing and incorrect repairs may cause risks for users and will render the warranty null and void. The electrical equipment may only be opened and repaired by the VS Customer Service! In the case of malfunctions such as the emission of smoke or odours or in the event of unusual noises or visible external damage, do not continue to use the equipment.
  • Page 34 Caution! When using the drive, make sure that no objects (e.g. items of furniture) or body parts are trapped! When operating the table, the user must always make sure that no other persons are present at the table and that the travel path is free from obstacles. A minimum distance of 25mm from nearby objects must be maintained in order to avoid the possibility of trapping and shearing! The table may only be used with the supplied/installed control or...
  • Page 35: Collision Protection

    3. Collision protection Caution! The collision protection is not an entrapment or personal protection mechanism! For physical reasons, “soft” obstacles may only be poorly detected and evaluated or may not be detected at all! If the table travels against an obstacle then it is possible that the obstacle may suffer damage because the table travels against it at its nominal speed! 3.1 Information on collision protection...
  • Page 36: Using The Table Handswitch

    4. Using the table handswitch. 4.1 Initial start-up Caution! Before using the table for the first time or in the event of a malfunction, a manual reset (initialization) must be performed. The reset position is reached at a table height of =< 650 mm. When op- erating the table, the user must always make sure that the travel path is free from obstacles (in particular below the table).
  • Page 37: Operation: Standard Table Handswitch With / Without Display

    Up Down Down Down Display Memory position button Display Down Memory button 4.2 Operation: Standard table handswitch with / without display [Figure 1-3] Height adjustment Press the button to move the table upwards. Press the button to move the table downwards. The drives continue to run for as long as you hold the button down.
  • Page 38: Button Lock / Safety Mechanism In Private Premises

    4.4 Button lock / safety mechanism in private premises The handswitch (VS part no. 88-579) must be secured using a locking function when the table is used in private premises. If this function is not present, please contact the VS Customer Service (Tel. +49 (0)9341/880)! Caution! If the handswitch is locked, three bars light up in the display.
  • Page 39: The Table Does Not Move

    4.6 The table does not move Check whether the maximum operating time has been exceeded (see section 7) and the operating time restriction has been activated. Check whether all the cables are inserted correctly (and if necessary whether there is a functioning electricity supply). Make sure that the load (see section 7) on the table is not too high.
  • Page 40: Troubleshooting

    5. Troubleshooting – customer / VS Customer Service Error Description of error Remedy Drives Controller not plugged in Plug in mains cable do not function Drive not plugged in Plug in motor cable Bad plug-in contact Plug in table hands-...
  • Page 41 Caution! During the warranty period, the drive elements may only be replaced by the VS Customer Service (VS-KD). Important! If you have any further questions, please consult your responsible expert VS consultant or the appropriate VS branch.
  • Page 42: Removing The Table Top

    6. Table management 6.1 Removing the table top First of all, fold down the cable tray (1) (see 6.2) and then remove the fixing screws (2). Push the top forwards until the guides (3) are exposed [Figure 1-2]. You can now remove the table top. Caution! To remove the table top, always keep the cable tray open.
  • Page 43: Cable Trays

    6.2 Cable tray Before folding the cable tray down, you must open the push-type cylinder lock (1) and unlock the cable tray [Figure 1]. To unlock the cable tray, reach through the cut-outs (2) and push the two locking bars (3) on the left and right sides inwards at the same time.
  • Page 44: Cable Chains

    6.3 Cable chains The Cube cable chain (1) is affixed to the outside of the metal cable tray with a magnet [Figure 1]. To ensure well-controlled guidance, the chain must also be fixed to the foot of the table using two built-in magnets. In the metal cable tray [Figure 2], the round cable chain (2) is suspended in the punched-out recess (3).
  • Page 45: Cpu, Thinclient Holder, Printer Board

    6.4 CPU holder, ThinClient holder, printer board The CPU holder (1) (fixed or adjustable) can be fixed on the left or right and can be oriented inwards or outwards [Figure 1]. Position it in such a way that the computer does not knock against the table pillar. The ThinClient holder (2) for mini-PCs is screwed to the table bracket on the left or right [Figure 2].
  • Page 46 6.5 Table spacers [Figure 1-2] Position table spacers (1) for the side linking of tables in such a way that the table feet engage with the corresponding recesses. Caution! Height-adjustable tables pose a risk of crushing. Table spacers ensure that the necessary safety distance is observed.
  • Page 47: Technical Data

    7. Technical data Name The height depends on the choice of variant: from 65 to 125 cm Maximum lifting load at 75 kg (full surface area) Operating time 2 minutes “ON” and 18 minutes “OFF” Safety shut-off Ambient temperature must not be below +0°C for operation and must not exceed + 35 °C Safety range...
  • Page 48: Notes On Ergonomic Use

    ca. 35° 50-60 cm ≥90° ≥90° ≥90° 68-76 cm Sitting Standing 8. Notes on ergonomic use Seated/standing workplaces allow you to organise your work in a particularly flexible way. Thanks to the possibility of adjusting the height of the entire working area together with the screen and input devices, it is possible to perform practically any activity either seated or standing.
  • Page 49 The Council of the European Community has introduced various directives and regulations for workplace ergonomics and these are subject to EC Directive 90/270/EEC. A guideline on the design of screen and office workplaces has been issued by the Verwaltungs-Berufsgenossenschaft in its series of pub- lications on accident prevention (DGUV 215-410).
  • Page 50: Ec Declaration Of Conformity

    9. EC Declaration of Conformity...

This manual is also suitable for:

910 22006-005910 21853-024910 22005-006910 21854-004

Table of Contents