Table of Contents
  • Montage
  • Indicaciones de Seguridad
  • Avisos de Segurança
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Wskazówki Montażowe
  • Указания По Монтажу
  • Технические Данные
  • Специальные Принадлежности
  • Műszaki Adatok
  • Teknik Bilgiler
  • Descrierea Simbolurilor
  • Varnostna Opozorila
  • Технически Данни
  • Специални Принадлежности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Р уководство пользователя /
Инструкция по монтажу
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG И нструкция за употреба /
Ръководство за монтаж
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29
‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
AR
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
30
Talis E 80
71706000

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hans Grohe Talis E 80 71706000

  • Page 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Р уководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Page 2: Montage

    Deutsch Sicherheitshinweise Symbolerklärung Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe getragen werden. Maße (siehe Seite 31) Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Körper- reinigungszwecken eingesetzt werden. Durchflussdiagramm Montagehinweise (siehe Seite 31) • Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschä-  mit EcoSmart ® den untersucht werden. Nach dem Einbau werden  ohne EcoSmart ® keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt. Serviceteile (siehe Seite 35) • Die Leitungen und die Armatur müssen nach den gülti- gen Normen montiert, gespült und geprüft werden. Sonderzubehör (nicht im Lieferum- • Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsrichtli- nien sind einzuhalten. fang enthalten) Technische Daten Dichtung #98996000 (siehe Seite 32) Armatur serienmäßig mit EcoSmart (Durchfluss- ®...
  • Page 3 Français Consignes de sécurité Description du symbole Lors du montage, porter des gants de protection Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide acétique! pour éviter toute blessure par écrasement ou coupure. Dimensions (voir pages 31) Le produit ne doit servir qu'à se laver et à assurer l'hygiène corporelle. Diagramme du débit Instructions pour le montage (voir pages 31) • Avant son montage, s'assurer que le produit n'a  avec EcoSmart ® subi aucun dommage pendant le transport Après le  sans EcoSmart ® montage, tout dommage de transport ou de surface Pièces détachées (voir pages 35) ne pourra pas être reconnu. • Les conduites et la robinetterie doivent être montés, rincés et contrôlés selon les normes en vigueur. Accessoires en option (ne fait pas • Les directives d'installation en vigueur dans le pays partie de la fourniture) concerné doivent être respectées.
  • Page 4: Installation Instructions

    English Safety Notes Symbol description Gloves should be worn during installation to prevent Do not use silicone containing acetic acid! crushing and cutting injuries. The product may only be used for bathing, hygienic Dimensions (see page 31) and body cleaning purposes. Installation Instructions Flow diagram (see page 31) • Prior to installation, inspect the product for transport damages. After it has been installed, no transport or  with EcoSmart ® surface damage will be honoured.  without EcoSmart ® • The pipes and the fixture must be installed, flushed Spare parts (see page 35) and tested as per the applicable standards. • The plumbing codes applicable in the respective Special accessories (order as an countries must be observed. extra) Technical Data seal #98996000 This mixer series-produced with EcoSmart (flow ®...
  • Page 5 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiac- Non utilizzare silicone contenente acido acetico! ciamento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi. Ingombri (vedi pagg. 31) Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per fare il bagno e per l'igiene del corpo. Diagramma flusso Istruzioni per il montaggio (vedi pagg. 31) • Prima del montaggio è necessario controllare che non  con EcoSmart ® ci siano stati danni durante il trasporto. Una volta ese-  senza EcoSmart ® guito il montaggio, non verranno riconosciuti eventuali Parti di ricambio (vedi pagg. 35) danni di trasporto o delle superfici. • Montare, lavare e controllare tubature e rubinetteria rispettando le norme correnti. Accessori speciali (non contenuto • Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali nel volume di fornitura) vigenti nel rispettivo paese.
  • Page 6: Indicaciones De Seguridad

    Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos Durante el montaje deben utilizarse guantes para No utilizar silicona que contiene ácido acético! evitar heridas por aplastamiento o corte. El producto solo debe ser utilizado para fines de Dimensiones (ver página 31) baño, higiene y limpieza corporal. Indicaciones para el montaje Diagrama de circulación (ver página 31) • Antes del montaje se debe examinarse el producto contra daños de transporte. Después de la instala-  con EcoSmart ® ción no se reconoce ningún daño de transporte o de  sin EcoSmart ® superficie. Repuestos (ver página 35) • Los conductos y la grifería deben montarse, lavarse y comprobarse según las normas vigentes. Opcional (no incluido en el sumi- • Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de instalación vigentes en el país respectivo.
  • Page 7 Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en Gebruik geen zuurhoudende silicone! snijwonden handschoenen worden gedragen. Het product mag alleen voor het wassen, hygië- Maten (zie blz. 31) nische doeleinden en voor de lichaamreiniging worden gebruikt. Doorstroomdiagram Montage-instructies (zie blz. 31) • Vóór de montage moet het product gecontroleerd  met EcoSmart ® worden op transportschade. Na de inbouw wordt  zonder EcoSmart ® geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard. Service onderdelen (zie blz. 35) • De leidingen en armaturen moeten gemonteerd, ge- spoeld en gecontroleerd worden volgens de geldige normen. Toebehoren (behoort niet tot het • De in de overeenkomstige landen geldende installatie- leveringspakket) richtlijnen moeten nageleefd worden. dichting #98996000 Technische gegevens (zie blz. 32) Bediening (zie blz. 36) Armatuur standaard met EcoSmart (doorstroom- ®...
  • Page 8 Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Ved monteringen skal der bruges handsker for at Der må ikke benyttes eddikesyreholdig silikone! undgå kvæstelser og snitsår. Produktet må kun bruges til bade-, hygiejne og Målene (se s. 31) kropsrengøringsformål. Monteringsanvisninger Gennemstrømningsdiagram (se s. 31) • Før monteringen skal produktet kontrolleres for trans- portskader. Efter monteringen godkendes transportska-  med EcoSmart ® der eller skader på overfladen ikke længere.  uden EcoSmart ® • Ledningerne og armaturerne skal monteres, skylles og Reservedele (se s. 35) kontrolleres iht. de gældende standarder. • Installationsbestemmelserne, der gælder i det enkelte Specialtilbehør (ikke med i leve- land, skal overholdes. ringsomfang) Tekniske data Pakning #98996000 Armaturet er forsynet med EcoSmart (gennem- ®...
  • Page 9: Avisos De Segurança

    Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de Não utilizar silicone que contenha ácido acético! protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes. Medidas (ver página 31) O produto só pode ser utilizado para fins de higiene pessoal. Fluxograma Avisos de montagem (ver página 31) • Antes da montagem deve-se controlar o produto rela-  com EcoSmart ® tivamente a danos de transporte. Após a montagem  sem EcoSmart ® não são aceites quaisquer danos de transporte ou de Peças de substituição (ver página superfície. • As tubagens e a torneira têm que ser montadas, enxaguadas e verificadas de acordo com as normas Acessórios especiais (não incluí- em vigor.
  • Page 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub Nie stosować silikonów zawierających kwas octowy! przecięcia, podczas montażu należy nosić rękawice ochronne. Wymiary (patrz strona 31) Produkt może być używany tylko do kąpieli, higieny i czyszczenia ciała. Schemat przepływu Wskazówki montażowe (patrz strona 31) • Przed montażem należy skontrolować produkt  z EcoSmart ® pod kątem szkód transportowych. Po montażu nie  bez EcoSmart ® widać żadnych szkód transportowych ani szkód na Części serwisowe (patrz strona powierzchni. • Przewody i armatura muszą być montowane, płukane i kontrolowane według obowiązujących norm. Wyposażenie specjalne (Nie jest • Należy przestrzegać wytycznych instalacyjnych częścią dostawy) obowiązujących w danym kraju. Uszczelka #98996000 Dane techniczne (patrz strona 32)
  • Page 11 Česky Bezpečnostní pokyny Popis symbolů Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové! je nutné při montáži nosit rukavice. Produkt smí být používán pouze ke koupání a za Rozmìry (viz strana 31) účelem tělesné hygieny. Pokyny k montáži Diagram průtoku (viz strana 31) • Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebyl při transportu poškozen. Po zabudování nebudou  se zařízením EcoSmart ® uznány žádné škody způsobené transportem nebo  bez zařízení EcoSmart ® poškození povrchu. Servisní díly (viz strana 35) • Vedení a armatura musí být namontovány, proplách- nuty a otestovány podle platných norem. Zvláštní příslušenství (není sou- • Je třeba dodržovat montážní pravidla platné v dané zemi. částí dodávky) Technické...
  • Page 12 Slovensky Bezpečnostné pokyny Popis symbolov Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny octovej! pomliaždeninám a rezným poraneniam. Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú Rozmery (viď strana 31) hygienu. Pokyny pre montáž Diagram prietoku (viď strana 31) • Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú  so zariadením EcoSmart ® uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo  bez zariadenia EcoSmart ® poškodenia povrchu. Servisné diely (viď strana 35) • Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna. Zvláštne príslušenstvo (nie je • Je potrebné dodržiavať smernice o inštalácii, ktoré sú práve teraz platné v krajinách. súčasťou dodávky) Technické...
  • Page 13 中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 请勿使用含有乙酸的硅胶! 套。 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 大小 (参见第页 31) 安装提示 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 流量示意图 后将不认可运输损害或表面损伤。 (参见第页 31) • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗  和检查。 带有 EcoSmart ® • 请遵守当地国家现行的安装规定。  无 EcoSmart ® 备用零件 (参见第页 35) 技术参数 本龙头配有 EcoSmart (流量限制器) ® 选装附件 (不在供货范围内) 1 MPa 工作压强: 最大 0,1 - 0,5 MPa 推荐工作压强: 1,6 MPa 测试压强: 垫圈 #98996000 (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (参见第页 32) 该产品专为饮用水设计!...
  • Page 14: Указания По Монтажу

    Русский Указания по технике безопасности Описание символов Во время монтажа следует надеть перчатки во Не применяйте силикон, содержащий уксусную кислоту. избежание прищемления и порезов. Изделие разрешается использовать только в Размеры (см. стр. 31) гигиенических целях: для принятия ванны и личной гигиены. Схема потока Указания по монтажу (см. стр. 31) • Перед монтажом следует проверить изделие на  C EcoSmart ® предмет повреждений при перевозке. После монта-  Без EcoSmart ® жа претензии о возмещении у щерба за поврежде- Κомплеκт (см. стр. 35) ния при перевозке или повреждения поверхностей не принимаются. • Трубы и арматура должны быть установлены, про- Специальные принадлежности мыты и проверены в соответствии с действующими...
  • Page 15: Műszaki Adatok

    Magyar Biztonsági utasítások Szimbólumok leírása A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont! elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és Méretet (lásd a oldalon 31) egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni. Szerelési utasítások Átfolyási diagramm (lásd a oldalon 31) • A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási-  EcoSmart berendezéssel ® vagy felületi sérüléseket nem ismerik el.  EcoSmart nélkül ® • A vezetékeket és a csaptelepet az érvényes szab- Tartozékok (lásd a oldalon 35) ványoknak megfelelően kell felszerelni, öblíteni és ellenőrizni Egyéb tartozék (a szállítási egy- • Az egyes országokban érvényes installációs irányelve- ket be kell tartani. ség nem tartalmazza) Műszaki adatok Tömítés #98996000 (lásd a oldalon 32) A csaptelep szériakivitelben el van látva...
  • Page 16 Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja Älä käytä etikkahappopitoista silikonia! viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. Tuotetta saa käyttää ainoastaan kylpy-, hygienia- ja Mitat (katso sivu 31) puhdistustarkoituksiin. Asennusohjeet Virtausdiagrammi (katso sivu 31) • Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolli- set kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja  sisältää EcoSmart ® pintavaurioita ei hyväksytä.  ilman EcoSmart ® • Putket ja hana on asennettava, huuhdeltava ja tarkas- Varaosat (katso sivu 35) tettava voimassa olevien standardien mukaisesti. • Jokaisessa maassa on noudatettava siellä päteviä Erityisvaruste (ei kuulu toimituk- asennusohjeita. seen) Tekniset tiedot Tiiviste #98996000 Kaluste on vakiona varustettu EcoSmart (virta- ®...
  • Page 17 Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolförklaring Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att Använd inte silikon som innehåller ättiksyra! man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden. Produkten får bara användas till kroppshygien med Måtten (se sidan 31) bad och dusch. Monteringsanvisningar Flödesschema (se sidan 31) • Det måste undersökas om produkten har transportska- dor innan den monteras. Efter monteringen accepteras  med EcoSmart ® inga transport- eller ytskiktskador.  utan EcoSmart ® • Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas Reservdelar (se sidan 35) igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna. • De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska Specialtillbehör (medföljer ej följas. leveransen) Tekniska data Packning #98996000 Blandare seriemässigt med EcoSmart (flödes- ® (se sidan 32) kontroll) Hantering (se sidan 36)
  • Page 18 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra acto rūgšties! metu mūvėkite pirštines. Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno Išmatavimai (žr. psl. 31) higienai ir švarai palaikyti. Montavimo instrukcija Pralaidumo diagrama (žr. psl. 31) • Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo pažeistas transportavimo metu. Sumontavus pre-  su EcoSmart ® tenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų  be EcoSmart ® nepriimamos. Atsarginės dalys (žr. psl. 35) • Vamzdžiai ir sujungimai turi būti montuojami, plauna- mi ir tikrinami pagal galiojančias normas. Specialūs priedai (nėra prideda- • Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų dėl įrengimo. Techniniai duomenys Tarpinė #98996000 (žr. psl. 32) Šios serijos maišytuvai turi EcoSmart...
  • Page 19 Hrvatski Sigurnosne upute Opis simbola Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu kiselinu! posjekotina moraju nositi rukavice. Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje, Mjere (pogledaj stranicu 31) tuširanje i osobnu higijenu. Upute za montažu Dijagram protoka (pogledaj stranicu 31) • Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod oštećen prilikom transporta. Nakon ugradnje se ne priznaju  s limitatorom EcoSmart ® nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i  bez limitatora EcoSmart ® transportna oštećenja. Rezervni djelovi (pogledaj strani- • Cijevi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i cu 35) testirani prema važećim normama. Posebni pribor (Nije sadržano u • Obvezno se moraju uvažiti propisi o instalacijama koji vrijede u dotičnoj zemlji. isporuci!) Tehnički podatci brtva #98996000...
  • Page 20: Teknik Bilgiler

    Türkçe Güvenlik uyarıları Simge açıklaması Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma- Asetik asit içeren silikon kullanmayın! ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. Ürün yalnızca banyo, hijyen ve beden temizliği Ölçüleri (bakınız sayfa 31) amaçları doğrultusunda kullanılabilir. Montaj açıklamaları Akış diyagramı (bakınız sayfa 31) • Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları yönünden kontrol edilmelidir. Montaj işleminden sonra  EcoSmart dahil ® nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk üstlenil-  EcoSmart hariç ® memektedir. Yedek Parçalar (bakınız sayfa 35) • Boruların ve armatürün montajı, yıkanması ve kontrolü geçerli normlara göre yapılmalıdır. Özel aksesuarlar (Teslimat kapsa- • Ülkelerde geçerli kurulum yönetmeliklerine riayet edilmelidir. mına dahil değildir) Teknik bilgiler Conta #98996000 (bakınız sayfa 32)
  • Page 21: Descrierea Simbolurilor

    Română Instrucţiuni de siguranţă Descrierea simbolurilor La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziu- Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic! nilor şi tăierii mâinilor. Produsul poate fi utilizat doar pentru spălarea, menţi- Dimensiuni (vezi pag. 31) nerea igienei şi curăţarea corpului. Instrucţiuni de montare Diagrama de debit (vezi pag. 31) • Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă deteriorări de transport. După instalare garanţia  cu EcoSmart ® nu acoperă deteriorările de transport şi cele de  fără EcoSmart ® suprafaţă. Piese de schimb (vezi pag. 35) • Conductele şi bateriile trebuie montate, spălate şi verificate conform normelor în vigoare. Accesorii opţionale (nu este inclus • Respectaţi reglementările referitoare la instalare vala- bile în ţara respectivă.
  • Page 22 Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή συμβόλων Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμο- Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει οξικό οξύ! λόγηση πρέπει να φοράτε γάντια. Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο Διαστάσεις (βλ. Σελίδα 31) σαν μέσο λουτρού, υγιεινής και καθαρισμού του σώματος. Διάγραμμα ροής Οδηγίες συναρμολόγησης (βλ. Σελίδα 31) • Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξεταστεί το προϊόν  με EcoSmart ® για ζημιές μεταφοράς. Μετά την εγκατάσταση δεν  χωρίς EcoSmart ® αναγνωρίζονται ζημιές από τη μεταφορά ή επιφανεια- Ανταλλακτικά (βλ. Σελίδα 35) κές ζημιές. • Οι σωλήνες και η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθούν σύμφωνα με τα ισχύοντα πρότυπα, να τεθούν υπό Ειδικά αξεσουάρ (δεν περιλαμβά- πίεση και να δοκιμαστούν. νεται στον παραδοτέο εξοπλισμό) • Θα πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες εγκατάστασης που Παρέμβυσμα #98996000 ισχύουν σε κάθε κράτος.
  • Page 23: Varnostna Opozorila

    Slovenski Varnostna opozorila Opis simbola Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo Ne smete uporabiti silikona, ki vsebuje ocetno kislino! poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom umiva- Mere (glejte stran 31) nja, vzdrževanja higiene in telesne nege. Navodila za montažo Diagram pretoka (glejte stran 31) • Pred montažo je treba izdelek preveriti glede morebi- tnih transportnih poškodb. Po vgradnji transportne ali  z omejevalnikom pretoka EcoSmart ® površinske poškodbe ne bodo več priznane.  brez omejevalnika pretoka EcoSmart ® • Cevi in armaturo je treba montirati, izprati in preveriti Rezervni deli (glejte stran 35) po veljavnih standardih. • Upoštevati je treba pravilnike o inštalacijah, ki veljajo Poseben pribor (Ni vključeno) v posamezni državi. Tehnični podatki Tesnilo #98996000 Armatura je serijsko opremljena z EcoSmart ®...
  • Page 24 Estonia Ohutusjuhised Sümbolite kirjeldus Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat silikooni! vältimiseks kindaid. Toodet tohib kasutada ainult pesemis-, hügieeni- ja Mõõtude (vt lk 31) kehapuhastamiseesmärkidel. Paigaldamisjuhised Läbivooludiagramm (vt lk 31) • Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpor- dikahjustuste osas Pärast paigaldamist ei tunnustata  EcoSmart olemas ® enam transpordi- või pinnakahjustuste kaebuseid.  EcoSmart puudub ® • Voolikute ja segisti paigaldamisel, loputamisel ja kont- Varuosad (vt lk 35) rollimisel tuleb lähtuda kehtivatest normatiividest • Vastavas riigis kehtivaid paigalduseeskirju tuleb Spetsiaalne lisavarustus (ei järgida. sisaldu komplektis) Tehnilised andmed tihend #98996000 Segistisari on toodetud koos EcoSmart (veehul- ®...
  • Page 25 Latvian Drošības norādes Simbolu nozīme Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi! iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. Šo produktu drīkst izmantot tikai, lai mazgātos, Izmērus (skat. lpp. 31) higiēnai un ķermeņa tīrīšanai. Norādījumi montāžai Caurplūdes diagramma (skat. lpp. 31) • Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai produk- tam transportēšanas laikā nav radušies bojājumi. Pēc  ar EcoSmart ® iebūvēšanas bojājumi, kas radušies transportēšanas  bez EcoSmart ® laikā, vai virsmas bojājumi netiek atzīti. Rezerves daļas (skat. lpp. 35) • Cauruļvadi un armatūra ir jāuzstāda, jāizskalo un jāpārbauda saskaņā ar spēkā esošajiem standartiem. Speciāli aksesuāri (komplektā • Jāievēro attiecīgās valstīs spēkā esošās montāžas prasības. netiek piegādāts) Tehniskie dati Blīve #98996000 (skat. lpp. 32) Jaucējkrāns tiek ražots kopā...
  • Page 26 Srpski Sigurnosne napomene Opis simbola Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu kiselinu! posekotina moraju nositi rukavice. Proizvod sme da se koristi samo za kupanje, Mere (vidi stranu 31) tuširanje i ličnu higijenu. Instrukcije za montažu Dijagram protoka (vidi stranu 31) • Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod oštećen pri transportu. Nakon ugradnje se ne priznaju  sa ograničavačem EcoSmart ® nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i  bez ograničavača EcoSmart ® transportna oštećenja. Rezervni delovi (vidi stranu 35) • Vodovi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i testirani prema važećim normama. Poseban pribor (Nije sadržano u • Treba se pridržavati propisa koji u određenim zemljama važe za instalacije. isporuci) Tehnički podaci Zaptivka #98996000 (vidi stranu 32)
  • Page 27 Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre! kuttskader. Produktet skal kun brukes for bade-, hygiene- og Mål (se side 31) kroppshygiene. Montagehenvisninger Gjennomstrømningsdiagram (se side 31) • Før montasjen skal produktet sjekkes for transportska- der. Etter monteringen aksepteres ikke noen transport-  med EcoSmart ® eller overflateskader.  uten EcoSmart ® • Ledningene og armaturen skal monteres, spyles og Servicedeler (se side 35) sjekkes iht. de gyldige normer. • Gjeldende retningslinjer for rørleggerarbeid i de Ekstratilbehør (ikke med i leveran- enkelte land skal følges. sen) Tekniske data Pakning #98996000 Armatur er standardmessig utstyrt med EcoS- (se side 32) mart (gjennomstrømningsbegrenser)
  • Page 28: Технически Данни

    БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Описание на символите При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да Не използвайте силикон, съдържащ оцет- на киселина! се избегнат наранявания поради притискане или порязване. Размери (вижте стр. 31) Позволено е използването на продукта само за къпане, хигиена и цели на почистване на тялото. Диаграма на потока Указания за монтаж (вижте стр. 31) • Преди монтажа продуктът трябва да се провери за  с EcoSmart ® транспортни щети. След монтажа не се признават  без EcoSmart ® транспортни или повърхностни щети. Сервизни части (вижте стр. 35) • Тръбопроводите и арматурата трябва да се монти- рат, промият и проверят в съответствие с валидните норми. Специални принадлежности • Трябва да бъдат спазвани валидните в съответните...
  • Page 29 Shqip Udhëzime sigurie Përshkrimi i simbolit Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid acetik. gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza. Produkti duhet të përdoret vetëm qëllimet e banjave, Përmasat (shih faqen 31) të higjienës dhe të larjes së trupit. Udhëzime për montimin Diagrami i qarkullimit (shih faqen 31) • Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet për dëmtime nga transporti. Pas instalimit nuk do të njihet  me EcoSmart ® asnjë dëmtim nga transporti ose dëmtim i sipërfaqes.  pa EcoSmart ® • Tubacionet dhe rubinetet duhet që të montohen, të Pjesët e servisit (shih faqen 35) shpëlahen dhe të kontrollohen sipas standardeve në fuqi Pajisje të posaçme (nuk përfshihet • Duhet të respektohen linjat udhëzuese të instalimit, të...
  • Page 30 ‫عربي‬ ‫وصف الرمز‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب‬ !‫أحماض‬ .‫حدوث أخطار اإلنحشار أو الجروح‬ ‫ال يجب استخدام المنتج إال في أغراض االستحمام‬ ‫أبعاد (راجع صفحة‬ .‫واألغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسم‬ ‫تعليمات...
  • Page 31 Maße Maße Maße Talis E 80 71706000 Ø Ø G 3/8 Durchflussdiagramm Durchflussdiagramm Talis E 80 71706000 0,50 0,45 0,40 EcoSmart ® 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 EcoSmart ® 0,05 0,00 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/min Q = l/sec...
  • Page 32 Montage Montage 98996000 7 Nm SW 10 mm SW 19 mm 4 Nm...
  • Page 33 Montage SW 22 mm > 2 min SW 22 mm 2 Nm...
  • Page 34 DE Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt FR Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact EN Cleaning recommendation / Warranty / Contact IT Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto ES Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto NL Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact www.hansgrohe.com/ DK Rensning, anbefaling / Garanti / Kontakt cleaning-recommendation PT Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto PL Zalecenie dotyczące pielęgnacji / Gwarancja / Kontakt CS Doporučení k čistění / Záruka / Kontakt SK Odporúčania pre čistenie / Záruka / Kontakt ZH 清洁指南 / / 接触 担保 RU Рекомендации по очистке / Гарантия / Контакты HU Tisztítási tanácsok / Garancia / érintkezés www.hansgrohe.com/ FI Puhdistussuositus / Takuu / Kosketus cleaning-recommendation SV Rengöringsrekommendationer / Garanti / Contacto LT Valymo rekomendacijos / Garantija / Kontaktai HR Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt TR Temizleme önerisi / Garanti / Temas...
  • Page 35 Serviceteile Talis E 80 71706000 95704000 92690000 92625000 98146000 92689000 (25x1,5) (M30x1,5) 92527000 SW 27 mm (27x1,5) 97685000 98865000 98398000 (23x2) 98422000 (7x1,5) 13185000 (M24x1 - 5 l/min) SW 22 mm 97736000 97608000 EcoSmart ® 96016000 97206000 (450 mm) SW 19 mm...
  • Page 36 Prüfzeichen/Bedienung P-IX DVGW SVGW WRAS 71706000 P-IX 28942/IO 1398 DIN 4109 P-IX 28942/IO Talis E 80 71706000 öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / nyitás / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 / закрыть / avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak / bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti / Zatvaranje / deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt / otvoriti / kapatmak / închide / κλειστό / zapreti / sulgege / aizvērt / åpne / отваряне / hape / ‫حتف‬ zatvori / lukke / затваряне / mbylle / ‫قالغإ‬ Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

This manual is also suitable for:

Metris 100 3116600013132000

Table of Contents