Download Print this page

Civco VIRTUTRAX Series Reference Manual

Instrument navigator

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

V
TRAX™
IRTU
I
N
NSTRUMENT
AVIGATOR
R
G
EFERENCE
UIDE

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VIRTUTRAX Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Civco VIRTUTRAX Series

  • Page 1 TRAX™ IRTU NSTRUMENT AVIGATOR EFERENCE UIDE...
  • Page 3 VirtuTRAX™ Instrument Navigator English VirtuTRAX  SYSTEM INDICATIONS FOR USE / INTENDED USE The device is intended to provide physicians with tools for electromagnetic tracking of instruments with respect to image data. CAUTION Federal (United States) law restricts this device to sale by or on the order of a physician. WARNING Prior to use, inspect device for signs of damage, if damage is evident do not use.
  • Page 4 English VirtuTRAX™ Instrument Navigator SECURING VIRTUTRAX TO RIGID INSTRUMENT 1. Insert rigid instrument into attachment area of VirtuTRAX. 2. Rotate VirtuTRAX knob clockwise to secure. DISPOSAL Dispose of single-use components as infectious waste. Clean and sterilize reusable components after each use.
  • Page 5 VirtuTRAX™ Instrumentnavigator Dansk VirtuTRAX-SYSTEM BRUGSVEJLEDNING / TILSIGTET ANVENDELSE Dette udstyr er beregnet til at give læger værktøjer til elektromagnetisk sporing af instrumenter i forbindelse med billeddata. FORSIGTIG I henhold til amerikansk lovgivning må denne anordning kun sælges af læger eller på lægers ordinering. ADVARSEL Før brug skal udstyret inspiceres for tegn på...
  • Page 6 Dansk VirtuTRAX™ Instrumentnavigator FASTGØRELSE AF VIRTUTRAX TIL ET FAST INSTRUMENT 1. Indfør det faste instrument i fastgørelsesområdet for VirtuTRAX. 2. Drej VirtuTRAX-låseskruen med uret for fastgørelse. BORTSKAFFELSE Bortkast engangskomponenter som smitsomt affald. Rengør og steriliser dele til genbrug efter hver anvendelse.
  • Page 7 VirtuTRAX™ Instrumentnavigator Nederlands VirtuTRAX-SYSTEEM GEBRUIKSAANWIJZING / BEOOGD GEBRUIK Het toestel is bedoeld om artsen een hulpmiddel te bieden voor elektromagnetische opsporing van instrumenten met betrekking tot beeldgegevens. LET OP Volgens de federale wetgeving in de VS mag dit apparaat uitsluitend worden verkocht door of op voorschrift van een arts.
  • Page 8 Nederlands VirtuTRAX™ Instrumentnavigator SENSOR VOOR ALGEMEEN GEBRUIK AANSLUITEN OP VIRTUTRAX 1. Gebruik een goede steriele techniek om de sensor voor algemeen gebruik in de bevestiging van de sensor te plaatsen. 2. Draai de sensor voor algemeen gebruik in de VirtuTRAX en bevestig deze, waarbij u erop let dat de hoes niet beschadigd.
  • Page 9 VirtuTRAX™-instrumentinilmaisin Suomi VirtuTRAX-JÄRJESTELMÄ KÄYTTÖAIHEET / KÄYTTÖTARKOITUS Tämän laitteen avulla lääkärit voivat jäljittää instrumentteja sähkömagneettisesti suhteessa kuvatietoihin. HUOMIO Liittovaltion laki (USA) rajoittaa tämän laitteen myynnin lääkärille tai lääkärin määräyksestä. VAROITUS Tarkasta ennen käyttöä, onko laite vioittunut. Jos vikoja näkyy, laitetta ei saa käyttää. Varmista ennen käyttöä, että...
  • Page 10 Suomi VirtuTRAX™-instrumentinilmaisin VIRTUTRAX-INSTRUMENTINILMAISIMEN KIINNITTÄMINEN JÄYKKÄÄN INSTRUMENTTIIN 1. Työnnä jäykkä instrumentti VirtuTRAX-ilmaisimen kiinnityskohtaan. 2. Kiristä VirtuTRAX paikoilleen kiertämällä sitä myötäpäivään. HÄVITTÄMINEN Hävitä kertakäyttöiset osat tartuntajätteenä. Puhdista ja steriloi uudelleen käytettävät komponentit jokaisen käyttökerran jälkeen. YLEISANTURIN PUHDISTAMINEN, DESINFIOIMINEN JA STERILOIMINEN Katso uudelleenkäytön valmistelua koskevat ohjeet yleisanturin ohjeista.
  • Page 11 VirtuTRAX™ Navigateur d’instrument Français SYSTÈME VirtuTRAX INDICATIONS / UTILISATION PRÉVUE Ce dispositif est un outil destiné à aider les médecins à effectuer un suivi électromagnétique des instruments en matière de données d’imagerie. ATTENTION La loi fédérale américaine n’autorise la vente de ce dispositif que sur ordonnance ou par un médecin. AVERTISSEMENT Avant toute utilisation, examiner le dispositif à...
  • Page 12 Français VirtuTRAX™ Navigateur d’instrument FIXATION DU CAPTEUR UNIVERSEL SUR LE VIRTUTRAX 1. À l’aide de la technique stérile appropriée, placer le capteur d’usage général sur la zone de fixation du capteur. 2. Faire pivoter le capteur universel dans le VirtuTRAX et le verrouiller en place en prenant soin de ne pas perforer l’enveloppe.
  • Page 13 VirtuTRAX™ Instrument Navigator Deutsch VirtuTRAX-SYSTEM INDIKATIONEN FÜR DIE VERWENDUNG / VERWENDUNGSZWECK Das Gerät dient Ärzten als Hilfsmittel für das elektromagnetische Tracking von Instrumenten aufgrund von Bilddaten. ACHTUNG Nach US-amerikanischem Recht darf diese Vorrichtung nur von einem Arzt oder auf Anweisung eines Arztes verkauft werden.
  • Page 14 Deutsch VirtuTRAX™ Instrument Navigator BEFESTIGUNG DES ALLZWECKSENSORS AM VIRTUTRAX 1. Setzen Sie den Allzwecksensor bei sachgerechter steriler Handhabung in die entsprechende Aufnahmevorrichtung. 2. Den Allzwecksensor in den VirtuTRAX drehen und befestigen. Vorsichtig vorgehen, um Punktierung der Abdeckung zu vermeiden. 10-14GA 10-17GA SICHERUNG DES VIRTUTRAX AM STARREN INSTRUMENT 1.
  • Page 15 VirtuTRAX™ Πλοηγός οργάνου Ελληνικά ΣΎΣΤΗΜΑ VirtuTRAX ΕΝΔΕΊΞΕΙΣ ΧΡΉΣΗΣ / ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Η συσκευή αυτή προορίζεται για να παρέχει στους ιατρούς τη δυνατότητα ηλεκτρομαγνητικής παρακολούθησης εργαλείων με βάση τα δεδομένα εικόνων. ΠΡΟΣΟΧΗ Στις Η.Π.Α., η ομοσπονδιακή νομοθεσία περιορίζει την πώληση της συσκευής αυτής μόνο από ιατρό ή κατόπιν εντολής...
  • Page 16 Ελληνικά VirtuTRAX™ Πλοηγός οργάνου ΠΡΟΣΆΡΤΗΣΗ ΤΟΥ ΑΙΣΘΗΤΉΡΑ ΓΕΝΙΚΉΣ ΧΡΉΣΗΣ ΣΤΟ VIRTUTRAX 1. Με τη χρήση κατάλληλης άσηπτης τεχνικής, τοποθετήστε τον αισθητήρα γενικής χρήσης στην περιοχή τοποθέτησης του αισθητήρα. 2. Περιστρέψτε τον αισθητήρα γενικής χρήσης στο VirtuTRAX και ασφαλίστε τον φροντίζοντας να αποφύγετε τη...
  • Page 17 VirtuTRAX™ Navigatore dello strumento Italiano SISTEMA VirtuTRAX INDICAZIONI D'USO / USO PREVISTO Il dispositivo serve a fornire ai medici l’attrezzatura necessaria per il tracking elettromagnetico degli strumenti relativamente ai dati di immagini. ATTENZIONE Le leggi federali degli Stati Uniti limitano la vendita del presente dispositivo ai soli medici o dietro prescrizione medica. AVVERTENZA Prima dell'uso, ispezionare il dispositivo per rilevare la presenza di danni.
  • Page 18 Italiano VirtuTRAX™ Navigatore dello strumento FISSAGGIO DI VIRTUTRAX A UNO STRUMENTO RIGIDO 1. Inserire lo strumento rigido nell’area di fissaggio di VirtuTRAX. 2. Ruotare la manopola di VirtuTRAX in senso orario per fissarlo. SMALTIMENTO Smaltire i componenti monouso come rifiuti infettivi. Dopo ciascun utilizzo, pulire e sterilizzare i componenti riutilizzabili.
  • Page 19 VirtuTRAX™ 機材ナビゲーター 日本語 VirtuTRAX システム 使用の適応 / 使用目的 このデバイスは、画像データに関して、機器の電磁トラッキングツールを医師に提供するため のものです。 注意 (米国)連邦法により、本装置の販売は、医師または医師の指示による場合に制限されていま す。 警告 使用前に、装置に損傷の徴候がないか検査します。損傷が明らかな場合は使用しないで ください。 使用前に、汎用センサーが適切にトラッキングを行っていることを確認してください。 使い捨て部品は滅菌包装されており、使用1回用です。パッケージが破損していたり、 使用期限が過ぎていた場合は使用しないでください。 位置ズレを防ぐには、注射針センサーに金属を近づけないでください。 装置がきちんと装着されているか確認してください。確認を怠った場合には、結果が不 正確になる可能性があります。 使用前に、硬直装置の先端の登録が必要です。 単回使用デバイスを再利用、再処理、再滅菌しないでください。再利用、再処理、再滅 菌はデバイスを汚染する危険があり、患者の感染または交差感染の原因になります。 説明のために、トランスデューサはカバーなしで示す場合があります。実際の場合は常 に患者や使用者を二次感染から守るため、機器にカバーをつけてください。 画像データ上に示される追跡画像は、医療器具およびその先端の予想進路です。医療器 具およびその先端の実際の位置は、器具の変形により追跡画像とは異なることがありま す。 汎用センサーのカバー 適切な減菌技術を使って汎用センサーをカバーに挿入してください。の際、カバーを穿 孔しないよう注意します。 同梱のバンドを使ってカバーを固定します。 カバーを点検して穴や破れがないか確認してください。...
  • Page 20 日本語 VirtuTRAX™ 機材ナビゲーター 汎用センサーをVIRTUTRAXに装着 適切な滅菌方法を使いながら、一般目的センサーをセンサーマウントエリアの上に置き ます。 汎用センサーを回転させてVirtuTRAXに入れて固定します。この際、カバーを穿孔しな いよう注意します。 10-14GA 10-17GA VIRTUTRAXを硬直装置に固定 硬直装置をVirtuTRAXの装着部に挿入します。 VirtuTRAXノブを時計回りに回して固定します。 廃棄 単回使用部品は感染性廃棄物として処分してください。再利用可能な部品は使用毎に 洗浄し、滅菌します。 汎用センサーの洗浄、消毒および滅菌 汎用センサーの再処理説明を参照してください。...
  • Page 21 VirtuTRAX™ 기구 탐색기 한국어 VirtuTRAX 시스템 사용 적응증 / 사용 용도 본 장치는 의사들이 영상 데이터 관련 기구의 전자기 추적을 위해 사용하는 도구입니다. 주의 미국 연방법에 따라 이 장치의 판매는 의사에 한해서만 또는 의사의 지시에 한해서만 이루어지도록 제한합니다. 경고 사용 전에, 장치에 손상된 징후가 없는지 확인하고 손상이확실하다면 사용하지 마십시오. 사용...
  • Page 22 한국어 VirtuTRAX™ 기구 탐색기 딱딱한 기구에 VIRTUTRAX 고정 1. 딱딱한 기구를 VirtuTRAX 의 부착 영역에 삽입합니다. 2. VirtuTRAX 노브를 시계 방향으로 돌려 고정시킵니다. 폐기 일회용품은 전염성 폐기물로 처리하십시오. 재사용 가능 부품은 사용 후 매번 세척하고 멸균하십시오. 범용 센서의 세척, 살균 및 멸균 범용...
  • Page 23 VirtuTRAX™-instrumentnavigator Norsk VirtuTRAX-SYSTEM INDIKASJONER FOR BRUK / TILTENKT BRUK Dette utstyret er beregnet på å gi legen et verktøy for elektromagnetisk sporing av instrumenter i forhold til bildedata. FORSIKTIG I følge amerikansk lov er salg av dette utstyret begrenset til salg av lege eller etter rekvisisjon fra lege. ADVARSEL Før bruk må...
  • Page 24 Norsk VirtuTRAX™-instrumentnavigator FESTE AV VIRTUTRAX TIL RIGID INSTRUMENT 1. Sett det rigide instrumentet inn i festeområdet på VirtuTRAX. 2. Roter knotten på VirtuTRAX med klokken for å feste. AVHENDING Komponenter til engangsbruk skal avhendes som smittefarlig avfall. Rengjør og steriliser gjenbrukbare komponenter etter hver bruk.
  • Page 25 VirtuTRAX™ Navegador de instrumentos Português - PT VirtuTRAX  SYSTEM INDICAÇÕES DE USO / UTILIZAÇÃO PREVISTA O dispositivo é previsto para fornecer aos médicos ferramentas para rastreamento eletromagnético de instrumentos relativamente a dados de imagiologia. ATENÇÃO A lei federal (dos EUA) limita este dispositivo à venda por ou com a autorização de um médico. AVISO Inspeccione o dispositivo antes de o usar, para ver se o mesmo tem sinais de danos e não o use se apresentar danos evidentes.
  • Page 26 Português - PT VirtuTRAX™ Navegador de instrumentos FIXAR VIRTUTRAX A UM INSTRUMENTO RÍGIDO 1. Inserir o instrumento rígido na área de fixação de VirtuTRAX. 2. Rodar o manípulo de VirtuTRAX no sentido anti-horário para fixar. ELIMINAÇÃO A eliminação de componentes de uma única utilização deve ser efectuada como lixo contaminado. Limpe e esterilize os componentes reutilizáveis depois de cada utilização.
  • Page 27 Устройство для направления Русский СИСТЕМА VirtuTRAX ПОКАЗАНИЯ К ПРИМЕНЕНИЮ / ПРИМЕНЕНИЕ Устройство предоставляет врачам возможность использования механизма электромагнитного отслеживания инструментов по отношению к изображению. ВНИМАНИЕ! Федеральным законодательством (США) продажа этого устройства разрешена только врачам или по их предписанию. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед применением осмотрите устройство на предмет повреждений и в случае их обнаружения не используйте...
  • Page 28 Русский Устройство для направления ПРИКРЕПЛЕНИЕ УНИВЕРСАЛЬНОГО ДАТЧИКА К VIRTUTRAX 1. Соблюдая правила обеспечения стерильности, установите универсальный датчик на участок для установки датчика. 2. Вверните универсальный датчик в VirtuTRAX и закрепите его, стараясь не нарушить целостность чехла. 10-14GA 10-17GA ПРИКРЕПЛЕНИЕ VIRTUTRAX К ЖЕСТКОМУ ИНСТРУМЕНТУ 1.
  • Page 29 VirtuTRAX™ 器械导航器 简体中文 VirtuTRAX 系统 使用说明/预期用途 本装置旨在为医生提供使用仪器对图像数据进行电磁跟踪的工具。 小心 联邦(美国)法律限制本器械只能由医生销售或订购。 警告 使用前,检查器械是否有损坏迹象,如有损坏,切勿使用。 使用前,请确保通用传感器跟踪正常。 一次性部件均为无菌包装,只能使用一次。如果包装受损或超过有效期,请勿使用。 为避免产生位置畸变,请务必让插针传感器远离金属。 请确保装置已牢固连接,否则可能导致结果不准确。 使用前,需配准刚性器械的尖端。 不要重复使用、再加工或再消毒一次性设备。重复使用、再加工、再消毒会使设备有受到 污染的风险,从而导致患者感染或交叉感染。 为便于说明问题,图中的探头可能没有配备探头护套。记得始终给探头套上护套,使患者 和使用者免于交叉感染。 图像数据上显示的跟踪可视化是医疗器械及其尖端的预计路径。医疗器械及其尖端的实际 路径可能因器械的变形而与跟踪图像有所偏差。 为通用传感器套上护套 使用正确的消毒方法,将通用传感器插入护套,注意不要刺破护套。 用随附的带子固定护套。 检查护套,确保没有孔或破损。 将通用传感器连接到VIRTUTRAX 使用正确的消毒方法,将通用传感器放到传感器固定区。 旋转通用传感器,使其嵌入VirtuTRAX并固定牢固,注意不要刺破护套。 10-14GA 10-17GA...
  • Page 30 简体中文 VirtuTRAX™ 器械导航器 将VIRTUTRAX固定到刚性器械 将刚性器械插入VirtuTRAX的连接区域。 顺时针旋转VirtuTRAX旋钮,以固定牢固。 处置 将一次性使用的组件作为感染性废物予以处置。每次使用完可重复使用的部件,对其进 行清洁和消毒。 通用传感器的清洁、消毒和灭菌 请参阅通用传感器的相关说明进行使用后的处理。...
  • Page 31 VirtuTRAX™ Instrumento navegador Español SISTEMA VirtuTRAX INDICACIONES DE USO / USO PREVISTO La finalidad del dispositivo es proporcionar a los médicos herramientas para el control electromagnético de instrumentos con respecto a datos de imágenes. PRECAUCIÓN Las leyes federales de los Estados Unidos limitan la venta de este dispositivo a médicos o por receta médica. ADVERTENCIA Antes de utilizarlo, compruebe que no esté...
  • Page 32 Español VirtuTRAX™ Instrumento navegador CÓMO FIJAR VIRTUTRAX AL INSTRUMENTO RÍGIDO 1. Inserte el instrumento rígido en el área de acoplamiento del VirtuTRAX. 2. Rote la perilla en el sentido de las agujas del reloj para asegurarla. DESECHADO Deseche los componentes de un solo uso como residuos infecciosos. Limpie y esterilice los componentes reutilizables después de cada uso.
  • Page 33 VirtuTRAX™ Instrumentstyrenhet Svenska VirtuTRAX-SYSTEM INDIKATIONER FÖR ANVÄNDNING / AVSEDD ANVÄNDNING Enheten är avsedd att ge läkare verktyg för elektromagnetisk spårning av instrument avseende bilddata. OBSERVERA Enligt federal lag i USA får utrustningen endast säljas av eller på ordination av läkare. VARNING Inspektera utrustningen avseende tecken på...
  • Page 34 Svenska VirtuTRAX™ Instrumentstyrenhet SÄKRA VIRTUTRAX TILL STELT INSTRUMENT 1. För in det stela instrumentet i VirtuTRAX anslutningsområde. 2. Säkra instrumentet genom att vrida VirtuTRAX anslutningsvred medurs. BORTSKAFFANDE Avyttra engångskomponenter som infektiöst avfall. Rengör och sterilisera återanvändbara komponenter efter varje användning. RENGÖRA, DESINFICERA OCH STERILISERA DEN UNIVERSELLA SENSORN Se bruksanvisningen till den universella sensorn för rengöring.
  • Page 35 VirtuTRAX™ Gereç Gezgini Türkçe VirtuTRAX SISTEMI ENDIKASYONLAR / KULLANIM AMACI Bu cihaz doktorlara, görüntü verileri yoluyla cihazların elektromanyetik olarak izlenmesi için bir araç sunmaktadır. DİKKAT Federal (Amerika Birleşik Devletleri) yasalara göre, bu cihaz sadece bir hekim tarafından kullanılabilir veya hekim izniyle satılabilir. UYARI Cihazı...
  • Page 36 Türkçe VirtuTRAX™ Gereç Gezgini VIRTUTRAX'IN RIJIT ENSTRÜMANA SABITLENMESI 1. Rijit enstrümanı VirtuTRAX'ın bağlantı kısmına yerleştirin. 2. VirtuTRAX topuz düğmesini saat yönünde çevirerek sabitleyin. ATMA Tek kullanımlık bileşenleri bulaşıcı atık olarak atın. Yeniden kullanılabilir bileşenleri her kullanımdan sonra temizleyin ve sterilize edin. GENEL AMAÇLI SENSÖRÜN TEMIZLENMESI, DEZENFEKTASYONU, STERILIZASYONU İmha ile ilgili olarak genel amaçlı...
  • Page 37 Notes...
  • Page 38 Notes...
  • Page 40 Fax: 319.248.6660, 877.329.2482 COPYRIGHT © 2019 ALL RIGHTS RESERVED. CIVCO IS A REGISTERED TRADEMARK OF CIVCO MEDICAL SOLUTIONS. ALL OTHER TRADEMARKS ARE PROPERTY OF THEIR RESPECTIVE OWNERS. PRINTED IN USA. ALL PRODUCTS MAY NOT BE LICENSED IN ACCORDANCE WITH CANADIAN LAW.