Page 2
(push button when handle is in horizontal, locked position to lower basket) E. Basket Control Handle (lift up to raise basket) F. Timer (Model 3241 only) G. Adjustable Thermostat H. Cord Storage Wrap-Cleats Temperature Indicator Light J. Power “On” Light K.
Page 3
When using electrical appliances, basic safety precautions must always be followed, including the following: 1. READ AND SAVE ALL 2. This appliance uses hot oil; it is very important to make sure the unit is placed in a safe place while in use or while the oil is still hot.
A short power-supply cord is provided to reduce the risk of becoming entangled in or tripping over a longer cord.To reduce the risk of electrical shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug fits a polarized outlet only one way;...
Wipe the inside of the viewing window with a little oil to prevent condensation. Place food into the basket. Do not overfill the basket. Place food as dry as possible into the basket. Do not add water or wet foods to cooking oils. Water will cause oil to splatter. Be sure to pat dry all foods before frying.
To unlock the lid, press the lid release button. This will release hot steam and depressurize the container after cooking. Extreme care should be used to ensure hands are clear of the appliance when steam is released. The lid is fitted with a double filtration system: one collects drops of oil from the steam as it passes through the filters;...
CLEANING THE DEEP FRYER Do not immerse the fryer in water. Clean the outside with a soft, damp cloth or paper towel. Before cleaning the Deep Fryer, always make sure that it is OFF from the outlet. Make sure the unit and the oil are completely cool. Oil retains its temperature for a long period of time after use.
DEEP FRIED CHICKEN 1 chicken cut into pieces 1 cup flour Season the chicken with salt and pepper. In a plastic bag, pour 1 cup flour, l-112 tsp. of salt. Place 4 to 5 pieces of chicken into the bag and shake until the pieces are well covered. Preheat the oil in the Deep Fryer. Place the bigger pieces of chicken in the Deep Fryer, followed by the smaller pieces.
Using a vegetable slicer, slice as thin as possible: Peeled Idaho potatoes Soak the slices in cold water, changing the water twice. Drain and dry well. Heat to 380°F: Peanut or corn oil Drop the separated slices into the hot oil in a frying basket. Shake the basket or stir the potatoes several times to prevent the chips from sticking together.
DEEP FRIED FISH Preheat deep fryer to 370°F Clean and prepare for cooking: Small pieces of fish not thicker than 1 inch Dip them in: Fritter Batter for Fish (see recipe in Fritter section) Fry in deep fat for 5 - 8 minutes, or until a golden brown. The fish will rise to the surface when done. Drain on absorbent paper.
DEEP FRIED STUFFED SHRIMP Shell and de-vein: 10 jumbo-size shrimp Chop them into a pulp and add: 6 water chestnuts which have been smashed with a cleaver and finely chopped. Shell, leaving the tails intact and de-vein: 14 jumbo-size shrimp Split lengthwise along the de-veined edge but far enough to separate.
SHRIMP FRITTERS 1 large ear fresh corn, husked 6 ounces uncooked large shrimp, peeled, de-veined, chopped l/2 cup alfalfa sprouts 2 garlic cloves, minced l/2 teaspoon salt Cook corn in pot of boiling water until crisp and tender (approximately 3 minutes). Drain. Cut kernels from cob. Transfer kernels to large bowl.
SWEET MILK DOUGHNUTS Preheat deep fryer to 370°F Beat: eggs Add slowly, beating constantly: 1 cup sugar Stir in: 1 cup milk Sift before measuring: 4 cups all-purpose flour Resift with: 4 teaspoons double-acting baking powder l/4 teaspoon cinnamon or 1 teaspoon grated lemon rind l/2 teaspoon salt l/4 teaspoon nutmeg Mix moist and dry ingredients.
Page 14
All Croquettes should be golden in 2 to 4 minutes. ABOUT CROQUETTES Use about 3/4 cup of heavy cream or brown sauce to 2 cups of ground or minced solids, meat or fish and vegetables. The solids should not be watery-always well drained. You may add to the hot sauce 1 to 2 egg yolks and let them thicken slightly off the heat.
Page 15
Place in a double boiler: 2 cups cooked rice Soften with: 2 or 3 tablespoons hot milk Add: 2 tablespoons butter teaspoon nutmeg Correct the seasoning Cook and stir the rice until the egg thickens. Cool the mixture. In shaping, imbed in center: Small pieces of ham or cheese Bread, dry and deep-fat fry as directed in About Croquettes at beginning of section above.
Page 16
Combine: l-1/2 cups minced chicken or veal with: l/2 cup sauteed mushrooms, minced celery or minced nuts Add, until these ingredients are well bound: about 3/4 cup hot Veloute Sauce (recipe at end of section) Cool, shape, bread, dry and deep-fat fry the croquettes as directed in About Croquettes at beginning of section above.
Page 17
Melt in the top of a double boiler: 2 tablespoons butter Stir in: 2 tablespoons flour When blended, add gradually: 2 cups chicken, veal or fish stock and stir over low heat until well combined and thickened. Add: cup mushroom peelings Place in the double boiler and simmer over-not in-hot water for about 1 hour, stirring occasionally.
Sunbeam Products inc. warrants that, for a period of two years from date of purchase, this product shall be free of mechanical and electrical defects in material and workmanship. Our obligation hereunder is limited to repair or replacement, at manufacturers option, of this product during...
Page 20
ESCRIPTION DE LA RITEUSE A. Système de Filtrage Double B. Cuvette à Condensats (à l’appareil) C. Hublot D. Bouton de Crémaillère bouton pour abaisser le panier lorsque la poignée en position verrouillée horizontale) E. Poignée de la Crémaillère le haut pour relever le panier) O~TER~ F.
Page 21
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours prendre les précautions nécessaires, et en particulier: l.LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS. 2. Cet appareil utilise de I’huile bouillante, c’est pourquoi il est très important de veiller à le placer dans un endroit sûr durant son utilisation ou aussi longtemps que I’huile est chaude.
Page 22
16. Ne pas placer de matériaux inflammables, notamment papier, carton ou plastique, dans ou à proximité de la friteuse. 17. Pour écarter les risques d’incendie, ne pas placer d’aliments de trop grande taille dans la friteuse. 18. Ne pas utiliser de tampons métalliques ou autres produits abrasifs pour le nettoyage (un tampon métallique peut perdre des morceaux susceptibles de venir au contact d’éléments sous tension et de créer un risque d’électrocution).
Page 23
La Friteuse FryRightTM comporte une Cuvette à Condensats située sur l’arrière de l’appareil, directement sous le couvercle. Le couvercle est conçu pour canaliser la condensation interne vers l’arrière de l’appareil et vers la Cuvette à Condensats. Pour vider la cuvette, il suffit de la sortir et de verser l’eau qu’elle contient. IMPORTANT - MODÈLES ÉQUIPÉS DU DISPOSITIF DE VIDANGE EASY- CLEAN OIL REMOVAL température ambiante (50°C maximum) avant d’utiliser le dispositif de vidange d’huile...
Page 24
Régler le thermostat sur la température désirée entre (27O”F/132”C à 380’?/193”C). Lorsque la température choisie est atteinte, le voyant de température orange s’éteint Préchauffer la bassine à frire 15 minutes avant de l’utiliser la première fois, Le préchauffage n’est pas nécessaire pour les utilisations ultérieures, Enfoncer le bouton de la crémaillère.
Page 25
LA CONCTION DE CUISSON SÉQUENTIELLE FRYRIGUT’” Important: En mode séquentiel, une fois que la durée de cuisson s’est écoulée, le panier se relève automatiquement hors du bain et reste en position (<haut,). Pour continuer à frire sans la fonction séquentielle, il est alors nécessaire d’utiliser le bouton de commande de la cuisson manuelle (situé...
Pour déverrouiller le couvercle, appuyer sur le bouton de déblocage. Ceci a pour effet de libérer la vapeur d’eau et de décompresser le récipient après cuisson. Prendre particulièrement garde à garder les mains à l’écart de l’appareil lorsque la vapeur chaude s’en dégage.
NETTOYAGE DE LA FRITEUSE Ne pas immerger la friteuse dans l’eau. Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon doux humide ou d’une serviette en papier, Avant de nettoyer la Friteuse, toujours vérifier qu’elle est en position ARRÊT <CO,, et débranchée de la prise de courant. S’assurer que l’appareil et I’huile sont complètement froids.
Page 28
POULET FRIT 1 poulet découpé en morceaux 1 tasse de farine Huile Saler et poivrer le poulet. Dans un sac en plastique, mélanger la farine à l-l/2 c. à thé de sel. Placer 4 à 5 morceaux de poulet dans le sac et remuer jusqu’à ce que les morceaux soient bien recouverts. Faire chauffer I’huile dans la friteuse.
POMMES DAUPHINE Faire préchauffer la friteuse à 175W35OY Pour chaque tasse de: Purée de pommes de terre fraîche ajouter: tasse de pâte à choux 1/3 à 1/2 assaisonnée de: Une pincée de noix de muscade râpée Former des boulettes de 25 à 40 mm 1 à 1/2 po. de diamètre ou en remplir une poche munie d’une grosse douille lisse.
Page 30
POISSON MARINÉ FRIT Chauffer la friteuse à 188”C/ 37O’F. Enlever le peau et couper en morceaux: 650 g de darnes de poisson Mariner pendant 30 min dans: 6 cuillerées à soupe de vin blanc sec ou 2 cuillerées à soupe de jus de citron Bien égoutter et plonger chaque morceau séparément dans: 6 cuillerées à...
Page 31
CREVETTES FARCIES FRITES Décortiquer et déveiner: 10 crevettes géantes En faire un hachis et ajouter: 6 châtaignes d’eau qui auront été finement hachées au couperet. Décortiquer en laissant les queues intactes et déveiner: 14 crevettes géantes Fendre dans le sens de la longueur suivant le côté déveiné, sans séparer les deux moitiés. Les poser à...
Page 32
BEIGNETS D’AUBERGINES Faire chauffer la friteuse à 185”C/ 365°F. Eplucher et couper en tranches: Une petite aubergine Cuire jusqu’à ce qu’elle soit tendre dans: de l’eau bouillante a couvert. Ajouter: 1 cuillerée à thé de vinaigre Egoutter l’aubergine. Passer en purée. Incorporer: 1 œuf 1/2 cuillerée à...
BOULETTES DEVIANDEÀL'AIGRE-DOUX 500 g (17 oz.)de viande 1 oignon moyen 2 cuillerées à soupe de xérès 2 cuillerées à soupe de sauce soja SAUCE 1 petite boîte d’ananas en morceaux 1/2 boîte de jus d’ananas 1 cuillerée à soupe de sauce soja Couper le viande en morceaux d’environ 2 cm puis les hacher à...
Page 34
CROQUETTES D’ALIMENTS CUITS Préparer: Sauce crème (recette à la fin de cette section) Une fois que la sauce est chaude et onctueuse, la retirer du feu et ajouter: 1 ou 2 jaunes d’œuf et laisser épaissir légèrement. Ajouter à la sauce pour la lier: 2 tasses d’aliments solides hachés menus: viande, poisson ou legumes cuits 1 cuillerée à...
Page 35
CROQUETTES AU FROMAGE Faire fondre: 60 g (4 cuillerées à soupe) de beurre. Incorporer: 5 cuillerées à soupe de farine Incorporer progressivement jusqu’à épaississement: 240 ml (1 tasse) de lait Ajouter, à feu doux: 220 g de gruyère râpé Laisser légèrement refroidir. Ajouter: 3 jaunes d’œuf battus 3/4 cuillerée à...
Page 36
SAUCE VELOUTÉE POUR CROQUETTES Faire fondre au bain-marie: 30 g (2 cuillerées à soupe) de beurre Incorporer: 2 cuillerées à soupe de farine Bien mélanger puis ajouter lentement: 500 ml (2 tasses) de bouillon de volaille, de veau ou de poisson et remuer à...
Page 37
Sunbeam Praducts Inc. garantit que pour une période de deux ans à compter de la date d’achat, ce produit ne présentera aucun vice mécanique ou électrique, matériel ou de fabrication. Notre obligation ci-après se limite à la réparation ou au remplacement de ce produit au choix du fabricant durant la période de couverture de la garantie, pourvu qu’on envoie le(les) produit(s) acheté(s) aux États-Unis,...
Page 38
CONOCIEND0 SU f REIDORA OSTfR” A. Sistema de Doble Filtración B. Bandeja Recolectora de Condensación (en la parte trasera de la unidad) C. Ventana para Visibilidad D. Botón para Bajar la Canasta (presione el botón cuando el asa esté localizada en posición horizontal para bajarla) E.
Page 39
10. No opere ningún aparato si el cable o el enchufe están dañados o después de que ha funcionado mal, se ha caído o tenga algún daño cualquiera que éste sea. Regrese el aparato a la Estación de Servicio Sunbeam más cercana para su examinación, reparación 0 ajuste eléctrico 0 mecánico.
Page 40
16. No coloque materiales flamables adentro o cerca de la Freidora, como papel, cartones 0 plásticos. 17. Alimentos o comida demasiado grandes, no deben ser introducidos dentro de la Freidora, ya que esto puede ocasionar incendios. 18. No limpie el aparato con esponjas metálicas o de materiales abrasivos. (Se pueden desprender pequeñas partes de la esponja y tocar partes eléctricas resultando esto en un riesgo de descarga eléctrica).
Page 41
Una Bandeja Recolectora de Condensación ha sido diseñada en la Freidora y está localizada en la parte trasera de la unidad abajo de la tapa. La tapa ha sido diseñada para canalizar la condensación que se acumula adentro de la tapa y enviarla a la parte trasera de la unidad a la Bandeja Recolectora de Condensación.
Encienda la unidad en ENCENDIDO/ON. de “temperatura” brillarán. Ajuste el termostato deslizable a la temperatura deseada (270QF/132% - 380QF/193%). Cuando la temperatura deseada se ha alcanzado, la luz amarilla de “temperatura” se apagará. Caliente previamente la freidora por 15 minutos antes de usar por primera vez;...
Page 43
LA fUNClóN PATENTADA DEL CICLO DE COCClóN Importante: Cuando usted use la función del ciclo de cocción, la canasta automáticamente saldrá del aceite cuando se termine el tiempo de cocción y quedará en la posición “Alta”.-Si usted desea freír sin usar la función del ciclo de cocción, debe usar la perilla de control del “ciclo manual”...
Page 44
Para quitar el seguro de la tapa, presione el botón que libera la tapa. Esto dejará salir mucho vapor y despresurizará el contenedor después de la cocción. Debe tener cuidado extremo para asegurarse que las manos no estén sobre el aparato cuando se libera el vapor. La tapa tiene un sistema de doble filtración: uno recolecta las gotas de aceite del vapor y pasa por los filtros, el otro está...
Page 45
L I M P I A N D O L A F R E I D O R A No sumerja la freidora en agua. Limpie el exterior con un trapo seco y húmedo o con toallas de papel. Antes de limpiar la Freidora, siempre asegúrese que este en la posición de APAGADO/OFF “0”...
Page 46
POLLOFRITO 1 Pollo cortado en piezas 1 taza de harina Aceite Sazone el pollo con sal y pimienta. En una bolsa de plástico, vacíe 1 taza de harina, l-1/2 cucharada de sal Coloque de 4 a 5 piezas de pollo dentro de la bolsa y sacúdala hasta que las piezas estén bien cubiertas. Precaliente el aceite en la Freidora.
PESCADO Y PAPAS Precaliente la freidora a 375” F /190” C Corte en piezas de tamaño uniforme para servir: l-l/2 Ib%/ 680 gr. de filete de lenguado cúbrala con la Mezcla para Freír Pescado (receta en sección de Frituras) Corte en tiras uniformes, ligeramente más grandes que papas fritas: l-l/2 Ibs.
Sunbeam Products Inc. garantiza que, por un período de dos años desde la fecha de compra, este producto estará libre de defectos mecánicos y eléctricos en el material y la fabricación. Nuestra obligación está limitada a la reparación o a la reposición, baja la opinión del fabricante, de éste producto durante el período de la garantía, para productos comprados en Estados Unidos...
Page 50
(ONHE(A A SUA FRITADEIRA OSTER” A. Sistema Duplo de Filtra@o B. Cesta Coletora de Condensacão (na parte da trás da unidade) C . Janela p a r a Observaqão D. Botão para Abaixar a Cesta (aperte o botão quando a a&a estiver na horizontal, trancado para abaixar a cesta) E.
Page 51
Sempre que utilizar eletrodomésticos, seguranca, como as que seguem: 1 .LEIAEGUARDETDDASASINSTRU~óES. 2. Este aparelho utiliza óleo muito quente, e é importante ter certeza que a unidade está em um lugar seguro enquanto estiver em uso ou enquanto 0 óleo estiver quente. Certifique-se que o fio náo esteja solto ou apresente o perigo de alguém tropecar.
Page 52
16. Não deixe nenhurn produto inflamável perto da Fritadeira já que eles podem iniciar fogo. 17. Alimentos grandes não devem ser colocados na sua Fritadeira já que estes podem iniciar fogo. 18. Náo limpe a Fritadeira com esponjas de aco ot. materiais abrasivos. (Pedacos da esponja podem quebrar e tocar as partes elétricas resultando no risco de descarga elétrica).
Page 53
A cesta Coletora de Condensacáo foi desenhada dentro da Fritadeira FrvRiqhtTM e está localizada na parte de trás da Únidade embaixo da tampa. A tampa foi déseñhada para canalizar a condensacáo acumulada na parte de dentro da tampa, na parte de trás da unidade e dentro da Bandeja Coletora.
Page 54
Quando a temperatura desejada seja atingida, a luz amarela “temperatura” irá apagar. Ao usar pela primeira vez, aqueta antes o aparelho durante 15 minutos; não é necessário aquecer antes nas outras vezes. Presione o botão na alca. Abaixe a cesta delicadamente abaixando a alca. Gire o botão do Timer para o tempo de cozimento desejado (máximo 15 minutos) Durante o cozimento, você...
Page 55
A FUN(i0 DE COZIMENTO DE (KLO DA FRYRIGtlT’” Importante: Quando usando a fun@o de cozimento em Ciclo, a cesta elevará automaticamente de dentro do óleo quando o tempo de cozimento tenha terminado e estará na posi~ão elevada. Caso você queira fritar sem utilizar a fun$io de cozimento em Ciclo, você...
Page 56
TAMPA (OM TRANCA PARA SEGURAN(A Para destrancar a tampa, presione o botão de libera@0 da tampa. Mo irá liberar o vapor quente e despressurizar o recipiente depois do cozimento. Muito cuidado deve ser tomado assegurar que as máos estáo longe do aparelho quando o vapor estiver sendo liberado.
Page 57
LIMPANDD A SUA FRITADEIRA Não submersa a fritadeira em água. Limpe o lado exterior com um pano macio e úmido ou papel toalha. Antes de limpar a fritadeira, certifique-se sempre que ela esteja DESLIGADA/OFF desconectada da tomada. Certifique-se que a unidade frios.
Page 58
GALINHA FRITA 1 galinha cortada em pedacos 1 copo de farinha de trigo óleo 1/4 colher de chá de condimentos para galinha l-l/2 colheres de chá de sal 1/4 colher de mesa de pimenta Tempere a galinha com sal e pimenta. Em um saco plástico, despeje 1 copo de farinha de trigo, l-l/2 colheres de chá...
Page 59
PEIXE COM BATATA FRITA Pr&aqueta a fritadeira a urna temperatura de 375”F/19OT Corte em pedacos uniformes: 1 -/2 Ibs. De Filet de Linguado Cubra com Massa para Peixe Frito (receita encontra-se na secâo de Massas para Frituras) Corte em fatias uniforme, um apouco maior que as batatas fritas: l-l/2 Ibs de batatas Deixe de molho por meia hora.
Page 60
A Sunbeam Products Inc. ofrece garantia por um período de dos anos de que este produto n%o deva apresentar defeitos mecânicos e elétricos devidos a seus materiais e à sua manufatura. Nossa obrigacão em virtude disso é limitada ao conserto ou à substitui@o deste produto, conforme a escolha do fabricante, durante o período de garantia, desde que o(s) produto(s)
Page 64
Distributed by Sunbeam Products Inc., Delray Beach, Florida 33445 01997 Sunbeam Corporation ou ses &tés apparentées Tous drolts réservés Sunbeam@ et FryRight’” sont marques de commerce de Sunbeam Corporation ou de ses sociétés apparentées. Distribué par Sunbeam Products Inc.. Delray Beach, Florida 33445.