Tools/Outils/Herramientas Silicone Sealant Joint en silicone Sellador de silicona Center Punch Poinçon Punzón Masking Tape Ruban-cache Cinta de enmascarar Before You Begin CAUTION: Risk of injury or product damage. Do not attempt to cut tempered glass. IMPORTANT! This door is designed to accommodate walls that are less than 3/8″ (1 cm) out of plumb.
Page 3
Antes de comenzar (cont.) Antes de comenzar la instalación, mida las dimensiones de la abertura y verifique que el modelo de puerta que va a instalar sea del tamaño correcto. Sterling 1067873-2-C...
Parts ID/Identification des pièces/Identificación de piezas 1 Top Track/Rail supérieur/Carril superior 2 Blind Nut/Écrou borgne/Tuerca ciega 3 Bushing/Bague/Buje 4 Anchor/Ancrage/Anclaje 5 Bumper/Butée/Tope 6 Wall Jamb/Montant du mur/Jamba mural 7 Door Panel/Panneau de porte/Panel de la puerta 8 Insert/Insertion/Pieza de inserción 9 Bottom Track/Rail inférieur/Carril inferior 10 Center Guide/Guide de centre/Guía central 11 Screw/Vis/Tornillo...
Page 5
Important/Important/Importante IMPORTANT! Avoid the most common installation mistake. Do not cut the top track the same length as the bottom track for this installation. If uncertain about cutting tracks, please contact a customer service representative at the phone number on the back page of this document. IMPORTANT! Éviter l'erreur d'installation la plus fréquente.
Page 6
Prepare the Bottom Track Insert Insertion Inserto Utility Knife Couteau tout usage Cuchillo Trimmed Insert Insertion raccource Inserto recortado CAUTION: Risk of personal injury. Always wear safety glasses when cutting materials. IMPORTANT! Use the precut bottom track supplied with the door being installed. With a 48″...
Page 7
Préparation du rail inférieur (cont.) Limer les rebords rugueux sur le rail inférieur, en évitant d’endommager la surface finie. Prepare el carril inferior PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales Utilice siempre lentes de seguridad al cortar materiales. ¡IMPORTANTE! Utilice el carril inferior precortado provisto con la puerta que está instalando.
Page 8
Locate the Bottom Track (cont.) NOTE: The bottom track must sit flat. It may be necessary to shape the ends of the track with a file. Place the bottom track on the flattest part of the bath/shower ledge with the leg toward the outside of the shower.
Page 9
Mark the Wall Jambs Level Niveau à bulle Nivel Tapered Wall Jamb Montant du mur conique Jamba mural angular Bottom Track Rail inférieur Carril inferior Inside of Bath/Shower Intérieur de baignoire/douche Interior de la bañera/ducha Position a wall jamb against the wall directly over the bottom track with the shorter leg facing out.
Page 10
Marquage des montants du mur Positionner un montant du mur contre le mur directement sur le rail inférieur avec le pied le plus court vers l’extérieur. Le montant du mur doit reposer à plat contre le mur. Glisser le montant du mur sur le rail inférieur jusqu’à ce qu’ils soient complètement engagés.
Page 11
Install the Wall Anchors Press and hold legs together. Presser et maintenir les pieds ensemble. Anchor Sostenga juntas las patas. Ancrage Anclaje Bottom Track Rail inférieur Carril inferior Inside of Bath/Shower Intérieur de baignoire/douche Interior de la bañera/ducha NOTE: When installing on ceramic tile, use a center punch to nick the surface of the glaze.
Page 12
Instale los anclajes de pared (cont.) Mantenga juntas las patas de cada anclaje (provistos) e inserte las patas del anclaje dentro de los orificios de fijación taladrados previamente. Repita el procedimiento para todos los anclajes. Limpie a fondo el reborde del piso de la ducha y la pared. Caulk the Bottom Track Groove Rainure...
Page 13
Install the Wall Jambs #8-18 x 2" Panhead Screw Wall Jamb Vis à tête ronde #8-18 x 2" Montant du mur Tornillo de cabeza redonda del #8-18 x 2" Jamba mural Bumper/Amortisseur/Tope Place a wall jamb over the bottom track. Align the holes in the wall jamb with the holes in the wall.
Page 14
Install the Top Track Install the Top Track/Instale el carril superior/Instale el carril superior Top Track Rail supérieur Carril superior Top Track Length = D - 1/32" (1 mm) Longueur du rail supérieur = D - 1/32" (1 mm) Longitud del carril superior = D - 1/32"...
Page 15
Instale el carril superior NOTA: El carril superior está diseñado para que cualquier lado se pueda colocar orientado hacia fuera según se prefiera. Mida la distancia entre las paredes arriba de las jambas murales. Marque la distancia medida (″D″) en el carril superior. NOTA: Para obtener mejores resultados, utilice una hoja de sierra para metales de 32 dientes por pulgada y una caja de ingletes.
Page 16
Install the Top Frames (cont.) NOTE: The steel side of the roller must be installed against the hanger bracket. Use #8-32 x 3/8″ panhead screws to attach two rollers on each panel. Installation des cadres supérieurs Insérer une bague dans un des orifices au dessus d’un des panneaux en verre. Installer un support d’accrochage sur le panneau en verre avec l’orifice de montage aligné...
Page 17
Install the Door Panels Top Track/Rail supérieur/Carril superior Roller/Rouleau/Rueda Outside Rail Rail extérieur Inside Rail Riel exterior Rail intérieur Riel interior Outside Panel Panneau extérieur Inside Panel Panel exterior Panneau intérieur Panel interior Bottom Track Leg Pied de rail inférieur Pata del carril inferior Inside of Bath/Shower Intérieur de baignoire/douche...
Page 18
Install the Door Panels (cont.) If both door panels operate smoothly, perform the ″Confirm Panel Alignment″ instructions later in this section. If one of the door panels does not operate smoothly, remove it and make sure there is no debris or rough areas on the rails inside the top track. If no debris or rough areas are found, adjustment is required.
Page 19
Installation des panneaux de porte (cont.) IMPORTANT! Risque de blessures ou d’endommagement du produit. Il est important que les butées empêchent un contact direct entre le panneau de la porte et le cadre métallique. Si le panneau de la porte entre en contact direct, le verre pourra se briser et résultera en lésions corporelles.
Page 20
Installation des panneaux de porte (cont.) Retirer le panneau de porte du rail supérieur et ajuster la roue sur le côté du panneau de porte le plus proche du mur. Ajuster les rouleaux en desserrant la vis du rouleau et en amenant le rouleau dans la fente.
Page 21
Instale los paneles de la puerta (cont.) Si uno de los paneles de puerta no opera con suavidad, retírelo y asegúrese de que no haya residuos o áreas ásperas en los rieles dentro del carril superior. Si no hay residuos ni áreas ásperas, es necesario realizar ajustes. Si es necesario ajustar, determine si el panel de la puerta debe elevarse o bajarse.
Page 22
Install the Panel Guide Panels Panneaux Paneles Bottom Track Rail inférieur Carril inferior Threshold Seuil Umbral Self-Tapping Screws Center Guide Vis tarauds Guide central Tornillos autorroscantes Guía central Make a small mark on the threshold at the center of the bottom track on the inside of the shower using a pencil.
Page 23
Installation du guide de panneau (cont.) Tout en maintenant le guide central fermement contre le rail inférieur, visser la vis taraud fournie avec un tournevis. Faire de même avec la deuxième vis. Instale la guía del panel En el interior de la ducha y utilizando un lápiz, haga una marca pequeña en el umbral en el centro del carril inferior.
Page 24
Install the Towel Bar 1/4" x 20 Screw Vis 1/4" x 20 Tornillo de 1/4" x 20 Washer Rondelle Arandela Towel Bar Porte-serviettes Toallero de barra Insert a small hex wrench into hole in screw head and turn clockwise to secure towel bar. Insérer une petite clé...
Page 25
Installation du porte-serviettes Placer une rondelle transparente puis un manchon transparent sur chaque vis de 1/4 x 20. Du côté intérieur du panneau extérieur, insérer une vis dans chaque orifice de montage dans le panneau. Glisser une rondelle sur la vis à l’extérieur du panneau. Positionner le porte-serviettes sur la vis et serrer la vis à...
Page 26
Install the Screw Covers Install screw covers over the six wall jamb screws. Installation des cache-vis Installer les cache-vis sur les six vis du montant du mur. Instale los cubre tornillos Instale cubre tornillos en los seis tornillos de las jambas murales. 1067873-2-C Screw Cover Cache vis...
Page 27
Final Caulking Seal here. Sceller ici. Selle aquí. Inside of Unit Intérieur de l'unité Interior de la unidad IMPORTANT! Carefully follow the silicone sealant manufacturer’s instructions for application and curing time. NOTE: Your shower door may not appear exactly as shown. The application of silicone sealant is the same.
Page 28
Mastic final (cont.) REMARQUE: La porte de douche peut différer de l’illustration. L’application de la silicone est la même. REMARQUE: Nettoyer à fond de toute poussière, saleté et graisse du rail inférieur et des surfaces de rebord de la douche où le mastic à la silicone sera appliqué. Appliquer avec précaution le mastic à...
Page 29
Care and Cleaning Instructions (cont.) Rinse and wipe fixtures after cleaning to prevent soap buildup. For detailed cleaning information and products to consider, visit www.sterlingplumbing.com/support.html. To order Care & Cleaning information, call 1-800-456-4537. Instructions d’entretien et de nettoyage Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de votre produit STERLING: Utiliser une raclette en caoutchouc après chaque usage, afin d’éliminer les taches d’eau sur la face intérieure des panneaux de verre.
Page 30
Instrucciones de cuidado y limpieza (cont.) Para las superficies de metal, nunca utilice limpiadores abrasivos o que contengan amoníaco, cloro, ácidos, ceras, alcohol o disolventes, pues pueden dañar el acabado. El uso de agentes limpiadores fuertes puede anular las obligaciones establecidas en la garantía de Sterling.
Page 31
Garantie LIMITÉE 5 ANS LIMITÉE 3 ANS Séries 5100 Séries 6300 Séries 1500 Séries 2200 Séries 5300 Séries 6500 Séries 1900 Séries 5900 Séries 5400 Selon la classification décrite ci-dessus, les portes de douches et les baignoires STERLING sont couvertes par une garantie limitée contre tout défaut de fabrication à partir de la date d’achat, pour le temps qui correspond à...
Page 32
Garantía (cont.) estarán cubiertos bajo la presente garantía. Esta garantía es válida únicamente para el comprador original. Para obtener servicio de garantía, comuníquese con Sterling, bien sea a través de su contratista de plomería, centro de remodelaciones, comerciante autorizado, o llamando o escribiendo a Sterling, Consumer Services, 444 Highland Drive, Kohler, Wisconsin 53044, 1-800-783-7546.
Page 33
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto 1067831** 1058827-02** Hardware Pack Top Track/Rail supérieur/Carril superior Paquet de boulonnerie Paquete de herrajes Series Number Label Étiquette avec numéro du séries Etiqueta con el número de serie 1077761-01** Hanger Bracket Support d'ancrage Soporte de suspensión 1077763-A Sex Bolt Boulon hexagonal...
Page 34
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.) 1067831** Skin Pack Emballage pelliplaqué Paquete al vacío Roller Screw #8-32 Anchor Rouleau #8-32 Ancrage Rueda Tornillo del #8-32 Anclaje Bushing Screw #6-20 x 1/2" Bague Vis #6-20 x 1/2" Buje Tornillo del #6-20 x 1/2" Screw Cap Cache-vis Tapa de tornillo...
Page 35
Parts Table/Tableau de pièces/Tabla de piezas GLASS TEXTURES & PATTERNS TEXTURES VERRE & MOTIFS TEXTURAS Y DISEÑOS DEL VIDRIO Glass Textures Textures verre Texturas del vidrio Smooth/Clear Lisse/claire Liso/transparente Model Number Towel Bar Numéro du modèle Assembly Número de modelo Ensemble de porte-serviettes Montaje del...
Need help?
Do you have a question about the Bypass Shower Doors SP5400 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers