SwissKubiK Starbox User Manual

SwissKubiK Starbox User Manual

Watch winder

Advertisement

Available languages

Available languages

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Starbox and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SwissKubiK Starbox

  • Page 2 ENGLISH FRANCAIS...
  • Page 3 SWISS KUBIK STARTBOX Watch winder ENGLISH User's Guide Thank you Product general specifications Operating instructions Precautions Maintenance and cleaning Troubleshooting Warranty requirements...
  • Page 4: Thank You

    Thank you - Congratulations on purchasing your SWISS KUBIK STARTBOX watch winder. This new product has been designed and precision manufactured in the great Swiss tradition to the most exacting standards of the Swiss watchmaking industry. Thank you for purchasing this product; we hope it will give you complete satisfaction.
  • Page 5 - Your watch winder is thus guaranteed for STARTBOX 3 years starting from the date of purchase. With its low energy consumption, the case uses two standard 1.5 V alkaline batteries (C – LR14 – BABY) which will ensure a continuous operating period of approximately 3 years. (Types of compatible batteries and information on replacing batteries are given in section 3.5).
  • Page 6: Operating Instructions

    Operating instructions Positioning the watch winder - When in use, the watch winder must be kept in STARTBOX the position illustrated below (the watch is vertical). Placing and removing the watch - The watch winder must be in the stop position STARTBOX (OFF) when placing or removing your watch on or from its support.
  • Page 7 Take the watch support out of the watch winder. Place your watch on the support with the bracelet clasp closed, as illustrated in the diagram below. The watch support consists of two flexible systems (a spring and a pliable base) which means it can be adjusted to suit different bracelet sizes.
  • Page 8 Switching the device on and off - Switch to start and stop the watch winder STARTBOX (ON / OFF). - When you flick the switch to ON, the LED inside the switch flashes once in red, then in green, and under normal operation continues to flash green.
  • Page 9 Definition of LED indications (See the table below) The LED flashes at regular intervals every 5 or 10 seconds approximately. Battery status Battery status Operating mode Comment: 1 GREEN 1 RED flash STANDARD flash every every 5 or 10 Operation OK 5 or 10 seconds seconds Rotation...
  • Page 10: Replacing The Batteries

    Original STARTBOX settings - Your watch winder is programmed to rewind STARTBOX virtually all automatic watches currently available on the market. - When you flick the power switch to On, an LED flashes red and green alternately to indicate the startup phase and the watch winder detects the vertical position of the watch holder.
  • Page 11 - The life expectancy of batteries, when they are brand new, is about 3 years' continual use of the STARTBOX rotating mechanism - Battery life can be shortened significantly if the winder case is used in lower than recommended temperatures...
  • Page 12 - The watch winder monitors the battery level STARTBOX electronically. When the red LED on the switch flashes once in close succession every 5 or 10 seconds, the batteries will allow for up to 3 months' further use. They must then be replaced.
  • Page 13 Precautions Caution - To avoid irreversible damage to your watch STARTBOX winder, do not expose it to water, moisture, fire or strong heat sources, for example near to radiators or inside vehicles left in the sun. Direct sunlight and sources of excessive UV radiation can subdue the colours.
  • Page 14: Maintenance And Cleaning

    Recycling - Your watch winder, together with new or used STARTBOX batteries, must not be disposed of as household waste. These elements must be taken to a waste collection point that recycles electrical devices and batteries. By ensuring these products are disposed of properly, you can help prevent potentially harmful effects both to the environment and human health.
  • Page 15: Troubleshooting

    Troubleshooting - If your watch winder stops functioning, or no STARTBOX longer functions normally, check the following points, in this order: Make sure the power switch is in the ON position (point 3.3 in the Operating instructions). Make sure the batteries are inserted correctly (+/- polarity respected).
  • Page 16 Warranty requirements Validity of the warranty - Your watch winder is guaranteed for SWISS KUBIK STARTBOX 3 years against any manufacturing defect, starting from the date of purchase. - Your winder case Guarantee is only SWISS KUBIK STARTBOX valid against presentation of proof of purchase or a valid receipt.
  • Page 17 - The company's place of jurisdiction is in GENEVA. In the event of any dispute, sole jurisdiction lies with the court of GENEVA. ________________________________________________________ Further information can be obtained by visiting the official Internet site: www.swisskubik.com...
  • Page 18 Ecrin rotatif SWISS KUBIK STARTBOX FRANCAIS Guide de l’utilisateur Remerciements Spécifications générales du produit Mode d’emploi Précautions Maintenance et nettoyage Pannes Conditions de garantie...
  • Page 19 Remerciements - Nous vous félicitons pour l’achat de votre écrin rotatif SWISS . Ce nouveau produit a été conçu et réalisé KUBIK STARTBOX avec rigueur, dans la plus grande tradition suisse afin de satisfaire aux exigences élevées des marques horlogères suisses.
  • Page 20 novatrices confèrent grande fiabilité fonctionnement ainsi qu’une longue durée de vie. - Le fonctionnement de votre écrin rotatif est donc STARTBOX garanti pour une période de 3 ans dès la date d’achat. Sa faible consommation en énergie nécessite uniquement une alimentation par 2 piles alcalines de 1.5 volts standard (C –...
  • Page 21 Mode d’emploi Positionnement de l’écrin rotatif - Pendant son utilisation, l’écrin rotatif doit STARTBOX impérativement être en position (montre verticale) selon le schéma suivant. Montage et démontage de la montre - L’écrin doit être en position d’arrêt (OFF) lors de STARTBOX la mise en place ou le retrait de votre montre de son support.
  • Page 22 Retirez le support de montre de l’écrin rotatif. Placez votre montre sur le support avec le bracelet fermé selon le schéma suivant. Le support de montre est composé de deux systèmes flexibles (un ressort et une assise en gomme souple) qui lui permettent de s’adapter aux différentes longueurs de bracelets.
  • Page 23 Mise en marche et arrêt de l’appareil - Interrupteur pour mise en marche et arrêt de l’écrin (ON / OFF): STARTBOX - Lorsque vous commutez l’interrupteur sur marche (ON), un voyant lumineux de couleur s’allume dans l’interrupteur, une fois en rouge, puis en vert. - Lorsque vous commutez l’interrupteur sur arrêt (OFF), un voyant lumineux de couleur s’allume dans l’interrupteur, une fois en vert, puis en rouge.
  • Page 24 Définition des indications données par le voyant lumineux : (Voir le tableau suivant) Le type de clignotement apparaît à un intervalle régulier toutes les 5 ou 10 secondes environ. Mode de Etat des Etat des piles Commentaire : piles OK charge faible fonctionnement: 1 clignotement...
  • Page 25 rapprochées toutes les 5 ou 10 secondes environ. (Informations complémentaires sous point 6). Réglage de l’écrin STARTBOX - Votre écrin rotatif est programmé pour le STARTBOX remontage de la majorité des montres à mouvement automatique actuellement disponibles sur le marché. - Lorsque vous commutez l’interrupteur sur marche, un voyant lumineux couleur...
  • Page 26 ATTENTION : Respecter les polarités +/- lors du positionnement des nouvelles piles. Le non respect des polarités peut engendrer des dommages irréversibles à l’écrin rotatif. Repositionner correctement le couvercle de piles et visser la vis du couvercle à l’aide d’une pièce de monnaie.
  • Page 27 - La durée de vie des piles peut sensiblement diminuer en cas d’utilisation de l’écrin rotatif dans des températures plus basses que recommandées. - La charge des batteries est contrôlée électroniquement par l’écrin rotatif . Lorsque le voyant lumineux rouge STARTBOX situé...
  • Page 28 Précautions Attention - Afin d’éviter des dommages irréversibles à votre écrin rotatif , il est important de ne pas l’exposer à l’eau, à STARTBOX l’humidité, au feu ou à des sources de chaleur importantes telles que des radiateurs ou dans un véhicule stationné en plein soleil.
  • Page 29 Recyclage - Votre écrin rotatif ainsi que les piles neuves ou STARTBOX usagées ne doivent pas être traités avec les déchets ménagers. Ces éléments doivent être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques, électroniques et des piles. En s’assurant que ces produits sont bien mis aux rebuts de manière appropriée, vous aidez à...
  • Page 30 Pannes - En cas d’arrêt ou de mauvais fonctionnement de votre écrin rotatif , nous vous recommandons de contrôler STARTBOX dans l’ordre, les points suivants : Vérifier que l’écrin soit allumé. (Point 3.3 du mode d’emploi) Vérifier que les piles soient correctement positionnées (polarité...
  • Page 31: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie Validité de la garantie - Votre écrin rotatif est garanti pour SWISS KUBIK STARTBOX une durée de 3 ans à partir de la date d’achat contre tout défaut de fabrication. - La garantie pour votre écrin rotatif SWISS KUBIK STARTBOX est valable uniquement contre présentation d’une preuve d’achat ou d’une facture valable.
  • Page 32 - Le for juridique de la société est à GENEVE. En cas de litige, seul le tribunal de GENEVE est compétent. ________________________________________________________ Toutes informations complémentaires peuvent être obtenues en consultant le site Internet officiel : www.swisskubik.com...
  • Page 33 International Guarantee Code n ________________________________________________ Product ________________________________________________ Date of purchase ________________________________________ Dealer’s stamp ________________________________________ guarantees this product during 3 years, date of SWISS KUBIK purchase. The conditions of guarantee are inside the user guide. (7.0)

Table of Contents