Download Print this page
Sony XM-405EQX Marketing Specifications Operating Instructions
Sony XM-405EQX Marketing Specifications Operating Instructions

Sony XM-405EQX Marketing Specifications Operating Instructions

Car audio: stereo power amplifier
Hide thumbs Also See for XM-405EQX Marketing Specifications:

Advertisement

Specifications

AUDIO POWER SPECIFICATIONS
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION
40watts/100watts per channel minimum continuous average power into
4ohms, 5channels driven from 20Hz to 20kHz/200Hz with no more than
0.04% total harmonic distortion per Car Audio Ad Hoc Committee
Standards.
Other Specifications
Circuit system
OTL (output transformerless) circuit
Pulse power supply
Inputs
RCA pin jacks
High level input connector
Outputs
Speaker terminals
Speaker impedance
2 – 8
(stereo)
4 – 8
(when used as a bridging
amplifier)
Maximum outputs
80 watts 4 + 200 watts 1 (at 4 )
Rated outputs (supply voltage at 14.4 V)
5 Speakers:
40 watts 4 (20 Hz – 20 kHz, 0.04 %
THD, at 4 ) + 100 watts 1 (20 –
200 Hz, 0.04 % THD, at 4 )
50 watts 4 (20 Hz – 20 kHz, 0.1 %
THD, at 2 ) + 125 watts
1 (20 –
200 Hz, 0.1 % THD, at 2 )
3 Speakers:
100 watts 2 (20 Hz – 20 kHz, 0.1 %
THD, at 4 ) + 100 watts 1 (20 –
200 Hz, 0.04 % THD, at 4 )
Frequency response
5 Hz – 100 kHz (
dB)
Harmonic distortion
0.005 % or less (at 1kHz, 4 )
Spécifications
Circuiterie
Circuit OTL (Sortie sans
transformateur)
Alimentation par impulsions
Entrées
Prises à broche RCA
Sorties
Bornes de haut-parleurs
Impédance des haut-parleurs
2 – 8
(stéréo)
4 – 8
(utilisé comme amplificateur
en pont)
Sorties maximales
80 watts
4 + 200 watts 1 (à 4 )
Sorties nominales (tension d'alimentation de 14,4 V)
5 haut-parleurs:
40 watts
4 (20 Hz – 20 kHz, 0,04 %
THD, à 4 ) + 100 watts
1 (20 –
200 Hz, 0,04% THD, à 4 )
50 watts
4 (20 Hz – 20 kHz, 0,1 %
THD, à 2 ) + 125 watts
1 (20 Hz –
200 Hz, 0,1 % THD, à 2 )
3 haut-parleurs:
100 watts
2 (20 Hz – 20 kHz, 0,1 %
THD, à 4 ) + 100 watts
1 (20 –
200 Hz, 0,04% THD, à 4 )
Réponse en fréquence 5 Hz – 100 kHz (
dB)
Distorsion harmonique 0,005 % ou inférieure (à 1kHz, 4 )

Troubleshooting Guide

The following checklist will assist in the correction of most problems which you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below, refer to the connection and operating procedures.
Problem
Cause/Solution
The POWER/PROTECTOR
The fuse is blown. n Replace the fuse with a new one.
indicator does not light up.
The ground lead is not securely connected. n Fasten the ground lead securely to
a metal surface of the car.
The voltage going into the remote terminal is too low.
• The connected master unit is not turned on. n Turn on the master unit.
• The system employs too many amplifiers. n Use a relay.
Check the battery voltage (10.5 – 16 V).
Turn off the power switch. The speaker outputs are short-circuited. n Rectify
The OVER CURRENT indicator lights
the cause of the short-circuit.
up in red.
Turn off the power switch. Make sure the speaker cord and ground lead are
The OFFSET indicator lights up in red.
securely connected.
The unit heats up abnormally.
The THERMAL indicator lights up in
• Use speakers with suitable impedance
red.
• Make sure to place the unit in a well ventilated location.
Alternator noise is heard.
The power connecting leads are installed too close to the RCA pin cords. n Keep
the leads away from the cords.
The ground lead is not securely connected. n Fasten the ground lead securely to
a metal surface of the car.
Negative speaker leads are touching the car chassis. n Keep the leads away
from the car chassis.
The sound is too low.
The LEVEL adjustment control is set to the "MIN" position.
HPF, LPF, and EQUALIZER does not
The DIRECT switch is set to ON.
work.
One or more of the switches is settled between settings (i.e., not correctly set); set
No sound is heard.
the switch properly.
Guide de dépannage
La liste suivante vous aidera à résoudre la plupart des problèmes que vous pouvez rencontrer avec cet
appareil. Avant de passer la liste en revue, vérifiez les connexions et les procédures de fonctionnement.
Problème
Cause/Solution
L'indicateur POWER/PROTECTOR
Le fusible est grillé. n Remplacez le fusible par un neuf.
ne s'allume pas.
Le fil de masse n'est pas connecté correctement. n Fixez correctement le fil de
masse à un point métallique de la voiture.
La tension entrant à la borne de télécommande est trop faible.
• L'appareil maître connecté n'est pas allumé. n Mettez l'appareil maître sous
tension.
• Le système utilise trop d'amplificateurs. n Utilisez un relais.
Vérifiez la tension de la batterie (10,5 – 16 V).
L'indicateur OVER CURRENT s'allume
Coupez l'interrupteur d'alimentation. Les sorties de haut-parleur sont court-
en rouge.
circuitées. n Remédiez à la cause du court-circuit.
Coupez l'interrupteur d'alimentation. Assurez-vous que le cordon de haut-
L'indicateur OFFSET s'allume en
rouge.
parleur et le fil de masse sont correctement branchés.
L'appareil chauffe anormalement.
L'indicateur THERMAL s'allume en
• Utilisez des haut-parleurs d'une impédance appropriée.
rouge.
• Installez l'appareil dans un endroit bien aéré.
L'alternateur émet un bruit.
Les câbles d'alimentation sont installés trop près des câbles à broches RCA.
n Eloignez les câbles l'un de l'autre.
Le fil de masse n'est pas connecté correctement. n Fixez correctement le fil de
masse à un point métallique de la voiture.
Les fils négatifs des haut-parleurs touchent la carrosserie de la voiture.
n Eloignez les fils de la carrosserie de la voiture.
Le son est trop faible.
La commande de réglage de niveau est mise en position "MIN".
HPF, LPF et EQUALIZER ne sont
Le commutateur DIRECT est mis sur ON.
fonctionnent pas.
Aucun son n'est audible.
Un ou plusieurs commutateurs doivent être réglés entre deux positions de
réglage (c.-à-d., mal réglés); réglez correctement les commutateurs.
Input level adjustment range
0.2 – 4.0 V (RCA pin jacks)
0.4 – 8.0 V (High level input)
High-pass filter
50 – 200 Hz, –12 dB/oct
Low-pass filter
50 – 200 Hz, –12 dB/oct
Low boost
0 – 10 dB (40 Hz)
Power requirements
12 V DC car battery
(negative ground)
Power supply voltage
10.5 – 16 V
Current drain
at rated output: 33 A
Remote input: 1.5 mA
Dimensions
Approx. 260
55 450 mm
1
1
3
(w/h/d) (10
/
2
/
17
/
in.) not
4
4
4
incl. projecting parts and controls
Mass
Approx. 4.7 kg (10 lb. 6 oz.) not incl.
accessories
Supplied accessories
Mounting screws (4),
Terminal cap (1)
Optional accessories
Connecting cord for power amplifier
RC-46
Design and specifications are subject to change without notice.
Plage de réglage du niveau d'entrée
0,2 – 4,0 V (prises à broche RCA)
0,4 – 8,0 V (entrée haut niveau)
Filtre passe-haut
50 – 200 Hz, –12 dB/oct
Filtre passe-bas
50 – 200 Hz, –12 dB/oct
Amplification de basses fréquences
0 – 10 dB (40 Hz)
Alimentation
Batterie de voiture, courant continu
12 V (masse négative)
Tension d'alimentation
10,5 – 16 V
Courant
à la sortie nominale: 33 A
Entrée de télécommande: 1,5 mA
Dimensions
Env. 260
55 450 mm
(l/h/p) (10
1
/
2
1
/
17
3
/
po.)
4
4
4
capuchon de protection de borne
compris
Poids
Env. 4,7 kg (10 li. 6 on.) accessoires
non compris
Accessoires fournis
Vis de montage (4),
Cache de borne (1)
Accessoires en option
Cordon de connexion pour
amplificateur de puissance RC-46
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Stereo Power
Amplifier

Operating Instructions

Mode d'emploi
Owner's Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. XM-405EQX Serial No.
XM-405EQX
Sony Corporation
Installation
Before Installation
• Mount the unit either inside the trunk or under a
seat.
• Choose the mounting location carefully so that the
unit will not interfere with the normal movements
of the driver and so it will not be exposed to direct
sunlight or hot air from the heater.
• Do not install the unit under the floor carpet, where
the heat dissipation from the unit will be
considerably impaired.
First, place the unit where you plan to install it, and
mark the positions of the four screw holes on the
surface of the mounting board (not supplied). Then
drill the holes approximately 3 millimeters (mm) in
diameter and mount the unit onto the board with the
supplied mounting screws. The supplied mounting
screws are 15 mm long, therefore, make sure that the
mounting board is thicker than 15 mm.
55 (2
1
/
)
4
3-866-148-11 (1)
1999
Printed in Japan
Installation
Avant l'installation
• Installez l'appareil dans le coffre ou sous un siège.
• Choisissez soigneusement l'emplacement de
montage de façon à ce que l'appareil ne gêne pas les
mouvements normaux du conducteur et ne soit pas
exposé au rayonnement direct du soleil ni aux
conduits de chauffage.
• N'installez pas l'appareil sous le tapis de sol car la
dissipation thermique ne pourrait pas se faire
correctement.
Présentez d'abord l'appareil à l'endroit où vous
voulez l'installer et tracez un repère de
positionnement pour les quatre vis sur la plaque de
montage (non fournie). Percez des trous d'environ 3
millimètres (mm) de diamètre, puis fixez l'appareil à
l'aide des vis fournies. Celles-ci font 15 mm de long;
vérifiez, par conséquent, que la plaque fait au moins
15 mm d'épaisseur.
1
ø 6 (
/
)
4
422 (16
5
/
)
8
450 (17
3
/
)
4
Unit : mm (in.)
Unitè : mm (po.)

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony XM-405EQX Marketing Specifications

  • Page 1: Specifications

    The model and serial numbers are located on the bottom of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. XM-405EQX Serial No.
  • Page 2: Location And Function Of Controls

    !™ SUBWOOFER LEVEL CONTROL connecting terminal (US model only) When the optional subwoofer level controller is connected to this terminal, the subwoofer level can be adjusted with it. For details on the optional Subwoofer level controller, consult your nearest Sony Dealer.
  • Page 3: Connections

    If the fuse blows again after nouveau, un mauvais circuit interne peut en être la replacement, there may be an internal malfunction. In cause. Dans ce cas, consultez votre concessionnaire Sony. such a case, consult your nearest Sony dealer.
  • Page 4 Input Connections/Connexions d’entrée High Level Input Connection (with Speaker Connection 1) Connexion à l’entrée de haut niveau (avec connexion de haut-parleur 1) Front right speaker output Sortie de haut-parleur avant droit Gray Gris Car audio Striped Autoradio Rayé White Blanc Front left speaker output Striped Rayé...