Features
• Maximum power output of 600 watts (at 4 ).
* Class D Technology
• Class D Technology*
The Class D Technology is a method to convert and
• This Power Amplifier is produced only for
amplify music signals with MOSFETs to high speed pulse
Subwoofer.
signals.
• Direct connection can be made with the speaker
The unit can drive enough a speaker with Low Impedance
output of your car audio if it is not equipped
(1 ).
with the line output (High level input
Furthermore, it features high efficiency and low heat
connection).
generation.
• Built in variable LPF (Low-pass filter), and low
boost circuit.
• Protection circuit and indicator provided.
• TEST-TONE functions of easy-checking for the
System performance.
• Two speakers terminals for parallel connections
added.
Location and Function of Controls
1 POWER indicator
Lights up in green during operation.
2 PROTECTOR indicator
•OVER CURRENT:
Lights up in red when receiving a powerful signal.
•OFFSET:
Lights up in red when the voltage going out to the Speaker terminal or the
Pin Jack is too high.
•THERMAL:
Lights up in red when the temperature rises to an unsafe level.
3 TEST-TONE button
When the button is pressed, operations of a built-in Oscillator allow the
System conditions to check.
Hearing the tones, the System is in good conditions.
4 Cut-off frequency adjustment control
Sets the cut-off frequency (50–300 Hz) for the low-pass filters.
5 LOW BOOST level control
Turn this control to boost the frequencies around 40 Hz to a maximum of 10
dB.
6 LEVEL adjustment control
The input level can be adjusted with this control when using source
equipment made by other manufacturers. Turn it to MAX when the output
level of the car audio seems low.
LOW BOOST
dB
10
0
10
40
100
1k
FREQUENCY
Hz
Circuit Diagram / Schéma du circuit
Buffer
Lch
TEST
TONE
Rch
Installation
Before Installation
• Mount the unit either inside the trunk or under a seat.
• Choose the mounting location carefully so the unit will not interfere with the normal movements of the
driver and it will not be exposed to direct sunlight or hot air from the heater.
• Do not install the unit under the floor carpet, where
the heat dissipation from the unit will be
considerably impaired.
First, place the unit where you plan to install it, and
mark the positions of the four screw holes on the
surface of the mounting board (not supplied). Then
drill the holes approximately 3 millimeters (mm) in
diameter and mount the unit onto the board with the
supplied mounting screws. The supplied mounting
screws are 15 mm long. Therefore, make sure that
the mounting board is thicker than 15 mm.
Unit : mm (in.)
Unitè : mm (po.)
Caractéristiques
• Puissance de sortie maximale de 600 watts
* Technologie de classe D
(à 4 ).
La technologie de classe D est une méthode permettant de
•Technologie de classe D*
convertir et d'amplifier des signaux musicaux grâce à des
• Cet amplificateur de puissance est conçu
MOSFET pour obtenir des signaux par impulsion à
uniquement pour un haut-parleur d'extrêmes
grande vitesse.
graves.
L'appareil peut piloter un haut-parleur à faible impédance
• Une connexion directe est possible avec la sortie
faible (1 ).
haut-parleur de votre autoradio si celle-ci n'est
De plus, il appartient à la génération d'appareils alliant
pas équipée d'une sortie de ligne (connexion
efficacité de haut niveau et un faible dégagement de
d'entrée haut niveau).
chaleur.
• Filtre passe-bas (LPF), variables et circuit
d'amplification des graves intégrés.
• Avec circuit et indicateur de protection.
• TEST-TONE functions of easy-checking for the
System performance.
• Deux bornes de haut-parleurs ajoutées pour des
raccordements en parallèle.
Emplacement et fonction des commandes
1 Indicateur POWER
S'allume en vert en cours fonctionnement.
2 Indicateur PROTECTOR
POWER/PROTECTOR
• OVER CURRENT:
POWER
OVER CURRENT
OFFSET
THERMAL
S'allume en vert lors de la réception d'un signal puissant.
• OFFSET:
S'allume en rouge lorsque la tension de sortie vers le terminal du haut-
parleur ou la prise à broches est trop élevée.
• THERMAL:
S'allume en rouge lorsque la température atteint un niveau trop dangereux.
3 Touche TEST-TONE
Lorsque vous appuyez sur cette touche, la mise en marche d'un oscillateur
TEST
intégré permet de vérifier le système.
TONE
Si vous entendez le signal, le système est en bonne condition.
4 Commandes de réglage de la fréquence de coupure
Règle la fréquence de coupure (50–300 Hz) pour les filtres passe-bas.
5 Commande de niveau LOW BOOST
Tournez cette commande pour amplifier les fréquences autour de 40 Hz
jusqu'à un maximum de 10 dB.
6 Commande de réglage LEVEL
FILTER
LOW BOOST
LEVEL
Le niveau d'entrée peut se régler avec cette commande lors de l'utilisation
(40Hz)
d'équipements source d'autres fabricants. Mettez-le sur MAX lorsque le
niveau de sortie de l'installation audio paraît faible.
50Hz 300Hz
0dB +10dB
MIN
MAX
Cut-off frequency/Fréquence de coupure
dB
10
0
-10
LOW PASS
300Hz
-20
-30
150Hz
-40
50Hz
-50
-60
-70
-80
10
100
1k
FREQUENCY
Hz
Power
LPF
AMP
LEVEL
LOW BOOST
Installation
Avant l'installation
• Installez l'appareil dans le coffre ou sous un siège.
• Choisissez un endroit de montage judicieux pour que l'appareil ne gêne pas les mouvements naturels du
conducteur et pour qu'il ne soit pas exposé aux rayons directs du soleil ou à proximité d'une bouche d'air
chaud.
• N'installez pas l'appareil sous le tapis, car cela
358 (14
1
/
)
8
empêcherait la dissipation de chaleur de l'appareil.
50 (2)
310 (12
1
/
)
4
Tout d'abord, mettez l'appareil où vous prévoyez de
l'installer et tracez les quatre trous de vis sur la surface
de la plaque de montage (non fournie). Forez ensuite les
trous selon un diamètre d'environ 3 millimètres (mm) et
installez l'appareil sur la plaque avec les vis de montage
fournies. Les vis de montage fournies font 15 mm de
long. Par conséquent, assurez-vous que la plaque de
montage fait plus de 15 mm d'épaisseur.
ø 6 (
1
/
)
4
Spécifications
Circuiterie
Circuit OTL (sortie sans
Plage de réglage du niveau d'entrée
transformateur)
0,2 – 6,0 V (prises à broche RCA)
Alimentation par impulsions
0,4 – 12,0 V (entrée haut niveau)
Entrées
Prises à broche RCA
Filtre passe-bas
50 – 300 Hz, –12 dB/oct
Connecteur d'entrée haut niveau
Amplification de basses fréquences
Sorties
Bornes de haut-parleurs
0 – 10 dB (40 Hz)
Prises à broches à sortie directe
Tension d'alimentation
Impédance des haut-parleurs
10,5 – 16 V
1 – 8
Courant
à la sortie nominale: 40 A (à 4 )
Sorties maximales 600 W (à 4 )
Entrée de télécommande: 2 mA
1200 W (à 2 )
Dimensions
Approx. 358 50
264 mm
Sorties nominales (tension d'alimentation à 14,4 V)
(14
1
/
2
10
1
/
po.)
8
2
300 W (20 Hz – 300 Hz, 0,2 % THD,
l'exclusion des parties et
à 4 )
commandes saillantes
600 W (20 Hz – 300 Hz, 0,6 % THD,
Poids
Approx. 3,5 kg (7 liv. 11 oz.) sans les
à 2 )
accessoires
1000 W (20 Hz – 300 Hz, 1,2 %
Accessoires fournis
THD, à 1 )
Vis de montage (4)
Réponse en fréquence
5 Hz – 300 Hz ( dB)
La conception et les spécifications sont sujettes à
Distorsion harmonique
modifications sans préavis.
0,06 % ou inférieure (à 100 Hz, 4 )
Troubleshooting Guide
The following checklist will assist in the correction of most problems which you may encounter with your
unit.
Before going through the checklist below, refer to the connection and operating procedures.
Problem
Cause/Solution
The POWER indicator does not light
The fuse is blown. t Replace the fuse with a new one.
up.
The earth lead is not securely connected. t Fasten the earth lead securely
to a metal point of the car.
The voltage going into the remote terminal is too low.
• The connected master unit is not turned on. t Turn on the master unit.
• The system employs too many amplifiers. t Use a relay.
Check the battery voltage (10.5 – 16 V).
The OVER CURRENT indicator light up
Turn off the power switch. The speaker outputs are short-circuited. t
in red.
Rectify the cause of the short-circuit.
The OFFSET indicator lights up in red.
Turn off the power switch. Make sure the speaker lead and earth lead are
securely connected.
The THERMAL indicator lights up in
The unit heats up abnormally.
red.
• Use speakers with suitable impedance.
— 1 to 8
(stereo).
• Make sure to place the unit in a well ventilated location.
Alternator noise is heard.
The power connecting leads are installed too close to the RCA pin leads.
t Keep the leads away from the leads.
The earth lead is not securely connected. t Fasten the earth lead securely
to a metal point of the car.
Negative speaker leads are touching the car chassis. t Keep the leads
away from the car chassis.
The sound is too low.
The LEVEL adjustment control is set to the "MIN" position.
Guide de dépannage
La liste suivante vous permettra de remédier à la plupart des problèmes que vous pourriez rencontrer
dans le cadre de l'utilisation de votre appareil.
Avant de passer en revue la liste ci-dessous, vérifiez les procédures de raccordement et d'utilisation.
Problème
Cause/Solution
L'indicateur POWER ne s'allume
Le fusible est grillé. t Remplacez le fusible par un neuf.
pas.
Le fil de masse n'est pas connecté correctement. t Fixez correctement le fil de
masse à un point métallique de la voiture.
La tension entrant à la borne de télécommande est trop faible.
• L'appareil maître connecté n'est pas allumé. t Mettez l'appareil maître sous
tension.
• Le système utilise trop d'amplificateurs. t Utilisez un relais.
Vérifiez la tension de la batterie (10,5 – 16 V).
L'indicateur OVER CURRENT
Coupez l'interrupteur d'alimentation. Les sorties de haut-parleur sont court-
s'allume en rouge.
circuitées. t Remédiez à la cause du court-circuit.
Coupez l'interrupteur d'alimentation. Assurez-vous que le cordon de haut-
L'indicateur OFFSET s'allume en
rouge.
parleur et le fil de masse sont correctement branchés.
L'appareil chauffe anormalement.
L'indicateur THERMAL s'allume
• Utilisez des haut-parleurs d'une impédance appropriée.
en rouge.
— 1 à 8
(stéréo).
• Installez l'appareil dans un endroit bien aéré.
L'alternateur émet un bruit.
Les câbles d'alimentation sont installés trop près des câbles à broches RCA.
t Eloignez les câbles l'un de l'autre.
Le fil de masse n'est pas connecté correctement. t Fixez correctement le fil de
masse à un point métallique de la voiture.
Les fils négatifs des haut-parleurs touchent la carrosserie de la voiture.
t Eloignez les fils de la carrosserie de la voiture.
Le son est trop faible.
La commande de réglage de niveau est mise en position "MIN".
(l/h/p)
à
MONAURAL
Power Amplifier
Operating Instructions
Mode d'emploi
Owner's Record
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.
Model No. XM-3001SXD Serial No.
XM-3001SXD
Sony Corporation
2001
Printed in Korea
Specifications
AUDIO POWER SPECIFICATIONS
POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION
300 watts minimum continuous average power into 4 ohms, 20 Hz to
300 Hz with no more than 0.2% total harmonic distortion per Car
Audio Ad Hoc Committee standards.
Other Specifications
Circuit system
OTL (output transformerless)
Input level adjustment range
circuit
Pulse power supply
Inputs
RCA pin jacks
Low-pass filter
High level input connector
Low boost
Outputs
Speaker terminals
Power supply voltage
Through out pin jacks
Speaker impedance
Current drain
1 – 8
Maximum outputs 600 W (at 4 )
Dimensions
1200 W (at 2 )
Rated outputs (supply voltage at 14.4 V)
300 W (20 Hz – 300 Hz, 0.2 %
Mass
THD, at 4 )
600 W (20 Hz – 300 Hz, 0.6 %
Supplied accessories
THD, at 2 )
1000 W (20 Hz – 300 Hz, 1.2 %
THD, at 1 )
Design and specifications are subject to change
Frequency response
without notice.
5 Hz – 300 Hz ( dB)
Harmonic distortion
0.06 % or less (at 100 Hz, 4 )
3-231-699-11 (2)
0.2 – 6.0 V (RCA pin jacks)
0.4 – 12.0 V (High level input)
50 – 300 Hz, –12 dB/oct
0 – 10 dB (40 Hz)
10.5 – 16 V
at rated output: 40 A (at 4 )
Remote input: 2 mA
Approx. 358
50
264 mm
(14
1
/
2
10
1
/
in.)
(w/h/d) not
8
2
incl. projecting parts and controls
Approx. 3.5 kg (7 lb. 11 oz.) not
incl. accessories
Mounting screws (4)
Need help?
Do you have a question about the XM-3001SXD Primary and is the answer not in the manual?
Questions and answers