Download Print this page

Sony SRS-D101 Operating Instructions page 2

Active speaker system
Hide thumbs Also See for SRS-D101:

Advertisement

A
Voorluidspreker (rechts)
Voorluidspreker (links)
Främre (Höger)
Främre (Vänster)
Anteriore (destro)
Anteriore (sinistro)
Frontal (Direita)
Frontal (Esquerda)
PC/PC
PC/PC
INPUT
1
2
Subwoofer
CD Walkman
Subwoofer
CD-Walkman
Subwoofer
Walkman CD
Subwoofer
Walkman para CD
naar 8-polige DIN-aansluiting
till en 8-stifts DIN-kontakt
alla presa Din a 8 piedini
à tomada Din de 8 terminais
R OUT
naar mono mini-aansluiting
L OUT
till miniuttag (mono)
alla minipresa mono
à minitomada mono
naar een stopcontact
till ett vägguttag
alla presa di rete
a uma tomada de parede
B
Notebook PC
Bärbar dator
Voorluidspreker (links)
Voorluidspreker (rechts)
PC portatile
Främre (Vänster)
Främre (Höger)
PC Note
Anteriore (sinistro)
Anteriore (destro)
Frontal (Esquerda)
Frontal (Direita)
OPERATE
OFF
ON
VOLUME
MIN
MAX
BASS
SRS-D101
ACTIVE SPEAKER SYSTEM
MIN
MAX
*Deze schakelaar is alleen
voor modellen voor Europa,
Australië en Nieuw-Zeeland.
Subwoofer
Subwoofer
Den här omkopplaren är
bara för modeller i Europa,
Subwoofer
Subwoofer
Australien och Nya Zeeland.
Il presente interruttore è
ACTIVE SPEAKER SYSTEM
SRS-D101
*
disponibile solo nei modelli
OFF
ON
per l'Europa, l'Australia e la
Nuova Zelanda.
Este selector só se aplica aos
modelos da Europa,
Austrália e Nova Zelândia.
C
Verkeerde aansluiting/Felaktig anslutning/Collegamento errato/
Ligação incorrecta
Hoofdtelefoonuitgang, enz.
Utgång för hörlurar eller liknande
Uscita cuffie, ecc.
Saída para auscultadores, etc.
INPUT
1
2
Hoofdtelefoonuitgang, enz.
USB, enz.
Utgång för hörlurar eller liknande
USB-anslutning
Uscita cuffie, ecc.
eller liknande
Saída para auscultadores, etc.
USB, ecc.
USB, etc.
Netwerk Walkman, enz./Network
Walkman eller liknande/Network
Walkman, ecc./Walkman de rede, etc.
D
POWER
(OPERATE bij Europees model)
(OPERATE på europeisk modell)
(OPERATE per il modello in Europa)
POWER
(OPERATE para o modelo Europeu)
ON
OFF
VOLUME
VOLUME
MIN
MAX
BASS
BASS
MIN
MAX
Opmerkingen
• Stel het bass-niveau niet te hoog in voor een
kwaliteitsvolle weergave.
• Wanneer twee toestellen zijn aangesloten op het systeem
en de programmabronnen tegelijkertijd spelen, is het
Nederlands
weergavegeluid gemengd. Zet dan één van de toestellen
af.
WAARSCHUWING
Verhelpen van storingen
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om
Mocht u problemen hebben met uw luidsprekersysteem,
gevaar voor brand of een elektrische schok te
raadpleeg dan de onderstaande lijst en volg de instructies.
voorkomen.
Als het probleem daarmee niet is opgelost, raadpleeg dan
Open de behuizing niet, om een elektrische schok te
de dichtstbijzijnde Sony handelaar.
vermijden. Laat eventuele reparaties verrichten door
De luidsprekers produceren geen geluid.
bevoegd onderhoudspersoneel.
• Controleer of alle aansluitingen correct zijn.
Om brand te voorkomen, mogen de ventilatieopeningen
• Controleer of het volume van de linker luidspreker en de
van het apparaat niet worden afgedekt door kranten,
aangesloten component voldoende hoog is ingesteld.
tafelkleden, gordijnen, enz. Zet ook geen brandende
Het geluid afkomstig van de subwoofer is
kaarsen op het apparaat.
Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen zoals
vervormd.
• Verlaag het volume op de aangesloten component. Of
bijvoorbeeld een vaas op het toestel om elektrocutie of
brand te voorkomen.
zet de bass boost-functie op de aangesloten component
af indien deze hiermee is uitgerust.
Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals
• Draai aan BASS op dit toestel om het bass-volume te
een boekenrek of ingebouwde kast.
verlagen.
De luidsprekers produceren brom of ruis.
• Controleer of alle aansluitingen correct zijn.
Voorzorgsmaatregelen
• Controleer of de audiocomponenten niet te dicht bij de
televisie staan.
Veiligheid
Het geluid valt plots weg.
Het kenplaatje met vermelding van voedingsspanning,
stroomverbruik, enz. bevindt zich onderaan op het toestel.
Controleer of alle aansluitingen correct zijn.
• Controleer alvorens het toestel in gebruik te nemen of de
spanning die vermeld staat achteraan op het toestel
Technische gegevens
overeenkomt met de lokale netspanning.
Voorluidsprekers
Waar aangekocht
Bedrijfsspanning
Luidsprekersysteem
U.S.A./Canada
120 V AC, 60 Hz
Luidsprekers
Behuizing
Europese landen
220-230 V wisselstroom, 50Hz
Impedantie
Belastbaarheid
Andere landen
• 110 – 120 V AC, 50/60Hz
Maximum ingangsvermogen 6 watt
• 220 – 230 V AC, 50 Hz
Gevoeligheid
• Het toestel blijft onder (net)spanning staan zolang de
Afmetingen (b/h/d)
Gewicht
stekker in het stopcontact zit, ook al is het toestel zelf
Snoerlengte
uitgeschakeld.
Ingangsimpedantie
• Trek de stekker uit het stopcontact als u denkt het toestel
Ingang
geruime tijd niet te gebruiken. Voor het verwijderen van
Subwoofer
het netsnoer uit het stopcontact, dient u aan de stekker te
Luidsprekersysteem
trekken, Trek nooit aan het snoer.
• Indien er een voorwerp of vloeistof in de behuizing
Luidspreker
terechtkomt, moet u de stekker uit het stopcontact
Behuizing
trekken en het toestel laten nakijken door een
Impedantie
deskundige alvorens het weer in gebruik te nemen.
Belastbaarheid
Maximum ingangsvermogen 28 watt
• Het netsnoer mag alleen door bevoegd vakpersoneel
Gevoeligheid
worden vervangen.
Afmetingen (b/h/d)
• Voor een efficiënte warmteafvoer moet er achter de
Gewicht
woofer voldoende ruimte vrij worden gehouden. Plaats
Versterkergedeelte
ook geen voorwerpen op de woofer.
Nominaal uitgangsvermogen:
Werking
Wooferbereik
Midden- en
• Stuur de luidsprekers niet aan met een continu
hogetonenbereik
vermogen dat de maximum belastbaarheid overschrijdt.
Totaal
• Contact tussen ontblote luidsprekerkabels ter hoogte van
Algemeen
de aansluitingen kan een kortsluiting veroorzaken.
Stroomverbruik
• Voor het aansluiten moet u het luidsprekersysteem, de
Snoerlengte
PC en de audiocomponent afzetten om te voorkomen dat
Meegeleverde toebehoren
het luidsprekersysteem wordt beschadigd.
Audiokabel (1)
• Zet het volume nooit zo hoog dat het geluid
Los verkrijgbaar toebehoren
vervormt.
Verbindingskabel RK-G136
Wanneer de kleuren afwijken in de buurt van
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
een computermonitor
voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
Dit luidsprekersysteem is magnetisch afgeschermd zodat
het in de buurt van een monitor kan worden opgesteld.
Toch kunnen de kleuren bij sommige monitoren afwijken.
Bij kleurafwijkingen...
c Zet de computermonitor af en zet hem na 15 tot 30
minuten weer aan.
Indien de kleurafwijkingen nog niet zijn
Svenska
verdwenen...
c Plaats de luidsprekers verder van de computermonitor
af.
VARNING
Bij rondzingen
UTSÄTT INTE DENNA APPARATEN FÖR REGN OCH FUKT
Verplaats de luidsprekers of zet het volume van de linker
FÖR ATT UNDVIKA RISKERNA FÖR BRAND OCH/ELLER
luidspreker lager.
ELEKTRISKA STÖTAR.
Plaatsing
Öppna inte höljet. Det medför risk för elektriska stötar.
R OUT
• Zet de luidsprekers niet schuin.
Överlåt allt reparationsarbete till kvalificerad personal.
L OUT
• Leg de luidsprekers niet op plaatsen waar ze blootstaan
Se till att anläggningens ventilationshål inte är förtäckta av
aan:
tidningar, dukar, gardiner eller liknande. Det medför risk
— extreem hoge of lage temperaturen
för brand. Ställ heller aldrig tända stearinljus ovanpå
— veel stof of vuil
anläggningen.
— extreme vochtigheid
Ställ inte blomvaser eller andra vätskefyllda föremål
— sterke trillingen
ovanpå apparaten eftersom det kan medföra risk för brand
— directe zonnestraling
och elektriska stötar.
Reiniging
Reinig de luidspreker- en subwooferbehuizingen met een
Placera enheten på en plats med god ventilation.
zachte doek die lichtjes is bevochtigd met een mild
Placera den inte i bokhyllan eller i ett skåp.
zeepsopje. Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder
noch solventen zoals alcohol of benzine.
Försiktighetsåtgärder
Met alle vragen over eventuele problemen met het
luidsprekersysteem kunt u steeds terecht bij uw
Säkerhet
dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Etiketten med uppgifter om drivspänning,
effektförbrukning osv. finns på apparatens baksida.
Aansluiting
• Innan du använder systemet måste du se till att systemet
är inställt för den tillgängliga nätspänningen.
1
(Zie fig. A voor stap 1 tot 3.)
Inköpsland
Sluit de 8-polige stekker van de linker
U.S.A./Kanada
luidsprekerkabel aan op het achterpaneel met de
respectieve pijltjes uitgelijnd.
Europeiska länder
Andra länder
2
Sluit de subwoofer aan op een stopcontact.
3
Sluit de CD walkman, PC, enz., aan op INPUT
• Enheten är inte bortkopplad från AC-adaptern
(nätspänningen) så länge den är ansluten till
van de linker luidspreker.
vägguttaget, även om du har slagit av själva enheten.
• Koppla bort systemet från vägguttaget om du vet med
4
(Zie fig. B.)
Stel de luidsprekers op.
dig att du inte kommer att använda det under en längre
tid. När du drar ur nätkabeln bör du alltid dra i
Opmerking bij aansluiting
kontakten, aldrig i själva kabeln.
Sluit geen uitvoerapparatuur tegelijkertijd aan op INPUT 1
• Om du skulle råka spilla någon vätska eller tappa något i
en INPUT 2 van het toestel (zoals afgebeeld in fig. C) om
systemet bör du omedelbart koppla bort det från
beschadiging van het uitvoerapparaat te voorkomen.
nätspänningen och låta utbildad personal kontrollera det
innan du använder det igen.
Weergave
(zie fig. D)
• Nätkabeln får bara bytas av behörig servicepersonal.
• För effektiv värmeavledning ska du se till att det finns
Zet eerst het volume van de linker luidspreker lager.
tillräckligt med fri yta bakom woofern. Undvik
Alvorens de weergave te starten, moet het volume op het
dessutom att placera föremål ovanpå den.
minimum worden gezet.
Drift
1
• Belasta inte högtalarsystemet kontinuerligt med en effekt
Druk op POWER op de linker luidspreker.
som överstiger systemets maximala ineffekt.
De POWER indicator licht groen op.
• Kontakt mellan oisolerade högtalarkablar vid
Voor de Europese modellen
terminalerna kan leda till kortslutning.
Druk op POWER op de subwoofer om hem aan te
• Se till att högtalarsystemet, datorn och ljudkomponenten
zetten en druk vervolgens op OPERATE op de linker
är avstängda innan du gör några anslutningar så
luidspreker.
undviker du att skada högtalarsystemet.
De OPERATE indicator licht groen op.
• Använd aldrig så höga ljudnivåer att ljudet blir orent
Het systeem wordt gevoed door de subwoofer.
(distorderat).
Wanneer de subwoofer af staat, kan het systeem niet
werken, ook al is OPERATE ingedrukt.
Om du märker färgavvikelser på en närbelägen
datorbildskärm
2
Laat de geluidsbron spelen.
Det här högtalarsystemet är magnetiskt avskärmat för att
du ska kunna placera det nära datorns bildskärm. Trots det
Het volume regelen
kan färgoregelbundenhet uppstå på vissa bildskärmar.
Draai aan VOLUME.
Om du märker färgavvikelser...
De subwoofer instellen
c Stäng av datorn och slå sedan på den igen efter 15 till 30
Draai aan BASS om het bass-volume te regelen.
minuter.
Stel het volume in volgens de weergavebron.
Om färgoregelbundenheterna inte försvinner...
c Placera högtalarna längre bort från bildskärmen.
Om tjutande ljud uppstår
Placera om högtalarna eller vrid ned volymen på den
vänstra högtalaren.
Placering
• Placera inte högtalarna så att de lutar.
• Placera inte högtalarna på en plats som är:
— Extremt varm eller kall
— Dammig eller smutsig
— Mycket fuktig
— Utsatt för vibrationer
— Utsatt för direkt solljus
Rengöring
Rengör högtalaren och subwooferns chassi med en mjuk
duk, lätt fuktad med ett milt rengöringsmedel eller vatten.
Använda aldrig några typer av skurdukar, skurpulver eller
lösningsmedel som t.ex. alkohol eller bensen.
Om du har några frågor om systemet eller om du får några
problem med det, kontaktar du närmaste Sony-
återförsäljare.
Ansluta systemet
1
(Se fig. A för steg 1 till och med 3.)
Anslut den vänstra högtalarkabeln med den 8-stiftiga
kontakten på bakpanelen och se till så att pilarna
stämmer överens med varandra.
2
Anslut subwoofern till vägguttaget.
3
Anslut CD-Walkman, dator eller
motsvarande till den vänstra högalarens
INPUT-kontakt.
4
(Se fig. B.)
Placering av högtalarna.
Breedband, magnetisch afgeschermd
3,9 cm, conustype
Angående anslutningar
Bass reflex
Anslut inte en enhet med utgångar samtidigt till både
6
INPUT 1 och INPUT 2 på enheten (se fig. C) för att
3 watt
undvika skador på den enhet du ansluter.
81 dB (1 W, 1 m)
Ong. 54
115 74 mm
Lyssna på ljudet
Ong. 210 g (L), ong. 160 g (R)
(se fig. D)
Ong. 2 m
Vrid först ned volymen på den vänstra högtalaren. Ställ
4,7 k (bij 1 kHz)
LINE IN 1, 2
volymen på ett minimum innan du börjar spela upp något
på programkällan.
Actieve subwoofer, magnetisch
1
Tryck på POWER på den vänstra högtalaren.
afgeschermd
9 cm, conustype
POWER-indikatorn lyser grönt.
Bass reflex
För europeiska modeller
6
Tryck på POWER på subwoofern för att slå på den,
14 watt
tryck sedan på OPERATE på den vänstra högtalaren.
80 dB (1 W, 1 m)
OPERATE-indikatorn lyser grönt.
Ong. 194
210 239 mm
Systemet får sin strömförsörjning via subwoofern.
Ong. 2.400 g
När strömmen till subwoofern är avslagen fungerar
inte systemet, även om du tryckt på OPERATE.
2
14 W <10 % T.H.D., 100 Hz, 6 >
Spela upp programkällan.
3 W + 3 W <10 % T.H.D., 1 kHz, 6 >
Justera volymen
20 W
Vrid på VOLUME.
20 W
Justera subwoofern
Ong. 2 m (adapterkabel)
Ställ in subwooferns volym genom att vrida på BASS.
Ställ in volymen som du själv vill ha den beroende på
programkällan.
Obs!
• Bästa ljudet får du om du inte vrider upp basen alltför
mycket.
• När två enheter ansluts till systemet och du spelar upp
ljudet från båda enheterna på samma gång, blandas
ljudet från de två källorna. I så fall slår du av den enhet
du inte vill lyssna på.
Felsökning
Skulle du få något problem med högtalarsystemet kan du
ta hjälp av följande lista och se om du kan lösa problemet
med hjälp av de åtgärder som föreslås. Om du inte lyckas
lösa problemet kontaktar du närmaste Sony-återförsäljare.
Inget ljud hörs från högtalarsystemet.
• Kontrollera att alla anslutningar är korrekt utförda.
• Kontrollera att volymen för vänster högtalare och den
anslutna komponenten har vridits upp ordentligt.
Distorsion i ljudet från subwoofern.
• Sänk volymen på den anslutna komponenten eller stäng
av basförstärkningsfunktionen på den anslutna
komponenten, om den har en sådan.
• Sänk basvolymen genom att vrida på BASS på den här
enheten.
Brum eller störande ljud hörs från
högtalarutgången.
• Kontrollera att alla anslutningar är korrekta utförda.
• Kontrollera att ingen av ljudkomponenterna är placerade
allt för nära TV:n.
Ljudet har plötsligt försvunnit.
Kontrollera att alla anslutningar är korrekt utförda.
Specifikationer
Främre högtalare
Högtalarsystem
Bredband, magnetiskt avskärmade
Högtalarenheter
3,9 cm, kontyp
Inneslutning
Basreflex
Impedans
6
Nätspänning
Effektkapacitet
3 watt
120 V AC, 60 Hz
Maximal ineffekt
6 watt
Känslighet
81 dB (1 W, 1 m)
220-230 V AC, 50Hz
Dimensioner (b/h/d)
Ca. 54
115 74 mm
• 110 – 120 V AC, 50/60Hz
Vikt
Ca. 210 g (vänster), ca. 160 g (höger)
• 220 – 230 V AC, 50 Hz
Kabellängd
Ca. 2 m
Inimpedans
4,7 k (vid 1 kHz)
Ingång
LINE IN 1, 2
Subwoofer
Högtalarsystem
Aktiv subwoofer, magnetiskt
avskärmad
Högtalarenhet
9 cm, kontyp
Inneslutning
Basreflex
Impedans
6
Effektkapacitet
14 watt
Maximal ineffekt
28 watt
Känslighet
80 dB (1 W, 1 m)
Dimensioner (b/h/d)
Ca. 194
210 239 mm
Vikt
Ca. 2 400 g
Förstärkardel
Märkuteffekt:
Wooferdel
14 W <10 % T.H.D., 100 Hz, 6 >
Mellan och diskantdel
3 W + 3 W <10 % T.H.D., 1 kHz, 6 >
Totalt
20 W
Generellt
Strömförbrukning
20 W
Kabellängd
Ca. 2 m (adapterkabel)
Medföljande tillbehör
Kabel för ljud (1)
Valfria tillbehör
Anslutningskabel RK-G136
Rätt till ändring av design och specifikationer förbehålles.
Guida alla soluzione dei problemi
Se durante l'utilizzo del sistema diffusori vengono
riscontrati dei problemi, utilizzare la tabella che segue per
risolverli. Se il problema persiste, consultare il rivenditore
Italiano
Sony più vicino.
Il sistema diffusori non emette alcun suono.
ATTENZIONE
• Assicurarsi di aver effettuato correttamente tutti i
collegamenti.
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non
• Assicurarsi che il volume del diffusore sinistro e del
esporre l'apparecchio alla pioggia o all'umidità.
componente collegato siano stati alzati correttamente.
Per evitare scosse elettriche, non aprire il rivestimento. Per
la manutenzione rivolgersi esclusivamente a personale
L'uscita audio del subwoofer risulta distorta.
qualificato.
• Abbassare il volume del dispositivo collegato oppure, se
Per evitare l'incendio, non coprire le aperture per la
il componente ne è dotato, disattivare la funzione di
amplificazione dei bassi.
ventilazione dell'apparecchio con giornali, tovaglie, tende,
ecc. e non mettere le candele accese sull'apparecchio.
• Ruotare il comando BASS sul presente apparecchio per
abbassare il volume dei toni bassi.
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche, non
collocare sull'apparecchio oggetti contenenti liquidi.
I diffusori producono disturbi o ronzii.
• Assicurarsi di aver effettuato tutte le connessioni
Non installare l'apparecchio in uno spazio chiuso, come
correttamente.
una libreria o un mobiletto.
• Assicurarsi che nessuno dei componenti audio sia
collocato troppo vicino al televisore.
Precauzioni
L'audio si è disattivato improvvisamente.
Assicurarsi di aver effettuato correttamente tutti i
Sicurezza
collegamenti.
La targhetta che indica la tensione operativa, il consumo e
altre informazioni si trova nella parte inferiore esterna.
Caratteristiche tecniche
• Prima di utilizzare il sistema, assicurarsi che la tensione
operativa corrisponda all'alimentazione elettrica locale.
Diffusori anteriori
Paese di acquisto
Tensione operativa
Sistema diffusori
Gamma completa, schermato
magneticamente
U.S.A./Canada
120 V CA, 60 Hz
Unità diffusori
3,9 cm, tipo a cono
Europa
220-230 V CA, 50 Hz
Enclosure
Bass reflex
Altri paesi
• 110 – 120 V CA, 50/60Hz
Impedenza
6
• 220 – 230 V CA, 50 Hz
Potenza nominale
3 watt
Alimentazione di ingresso
6 watt
• Anche se è disattivato, il sistema diffusori non è
massima
scollegato dalla fonte di alimentazione CA (rete elettrica
Livello di sensibilità
81 dB (1 W, 1 m)
domestica) fintanto che rimane collegato alla presa di
Dimensioni (l/a/p)
Circa 54
rete.
Massa
Circa 210 g (s), circa 160 g (d)
Lunghezza cavo
Circa 2 m
• Se si prevede di non utilizzare l'apparecchio per un
Impedenza di ingresso
4,7 k (a 1 kHz)
lungo periodo di tempo, scollegarlo dalla presa di rete.
Ingresso
LINE IN 1, 2
Per scollegare il cavo, afferrarlo dalla spina. Non tirare
mai il cavo stesso.
Subwoofer
• Se un oggetto o del liquido penetrano all'interno del
Sistema diffusori
Subwoofer attivo, schermato
sistema, scollegare il cavo di alimentazione e fare
magneticamente
controllare il sistema da personale specializzato prima di
Unità diffusori
9 cm, tipo a cono
utilizzarlo di nuovo.
Enclosure
Bass reflex
• Il cavo di alimentazione CA deve essere sostituito
Impedenza
6
esclusivamente da personale qualificato.
Potenza nominale
14 watt
• Per garantire una corretta ventilazione, assicurarsi che ci
Alimentazione di ingresso
28 watt
sia spazio a sufficienza nella parte posteriore del woofer.
massima
Livello di sensibilità
80 db (1 W, 1 m)
Inoltre, evitare di collocare oggetti sopra l'apparecchio.
Dimensioni (l/a/p)
Circa 194
Funzionamento
Massa
Circa 2.400 g
• Non utilizzare i diffusori ad un wattaggio continuo
Amplificatore
superiore alla potenza all'alimentazione di ingresso
Uscita nominale:
massima del sistema.
Woofer
14 W <10 % T.H.D., 100 Hz, 6 >
• Il contatto fra i fili scoperti dei terminali dei diffusori
Gamma media e alta
3 W + 3 W <10 % T.H.D., 1 kHz, 6 >
potrebbe causare un corto circuito.
Totale
20 W
• Onde evitare di danneggiare il sistema diffusori, prima
Caratteristiche generali
di effettuare i collegamenti disattivare il sistema
diffusori, il PC e i componenti audio.
Consumo energetico
20 W
• Il volume non deve venire alzato ad un livello che
Lunghezza cavo
Circa 2 m (cavo adattatore)
provochi la distorsione del suono.
Accessori in dotazione
Se eventuali monitor di computer posti in
Cavo di collegamento audio (1)
prossimità del sistema presentano irregolarità
Accessori Opzionali
del colore
Cavo di collegamento RK-G136
Il sistema diffusori è schermato magneticamente, di
conseguenza può essere installato in prossimità di un
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
monitor. Tuttavia, le irregolarità di colore potrebbero
senza preavviso.
persistere su determinati tipi di monitor.
Se si verificano irregolarità di colore...
c Disattivare il monitor del computer, quindi riattivarlo
dopo circa 15/30 minuti.
Se le irregolarità di colore persistono...
c Allontanare i diffusori dal monitor del computer.
Se si verificano disturbi dell'audio
Português
Riposizionare i diffusori oppure abbassare il volume del
diffusore sinistro.
ADVERTÊNCIA
Collocazione
• Non collocare i diffusori in posizione inclinata.
Para evitar o risco de incêndio ou de choques eléctricos,
• Non collocare i diffusori in luoghi soggetti a:
não exponha o aparelho à chuva ou humidade.
— temperature estremamente elevate o basse
Para evitar choques eléctricos, não abra o aparelho. Solicite
— polvere e sporcizia
assistência somente a técnicos especializados.
— elevata umidità
Para evitar incêndio, não cubra as ventilações do aparelho
— vibrazioni
— luce solare diretta
com jornais, toalhas, cortinas, etc. E não coloque velas
acesas sobre aparelho.
Pulizia
Para evitar incêndios ou choques eléctricos, não coloque
Pulire il rivestimento dei diffusori e del subwoofer con un
objectos com líquidos como, por exemplo, copos, em cima
panno morbido leggermente inumidito con una soluzione
detergente neutra o con acqua. Non utilizzare alcun tipo di
do aparelho.
spugnetta o polvere abrasiva né solventi quali alcol o
Não instale o aparelho num espaço fechado, como por
benzene.
exemplo, uma estante ou um armário.
Per qualsiasi domanda o problema relativo al sistema
diffusori, contattare il rivenditore Sony più vicino.
Precauções
Collegamento del sistema
Segurança
1
(Per i punti da 1 a 3, vedere la figura A).
A placa de identificação que indica a tensão de
funcionamento, o consumo de energia, etc., encontra-se na
Collegare la presa a 8 piedini del cavo del diffusore
parte inferior externa.
sinistro alla presa del pannello posteriore facendo
• Antes de utilizar o sistema, verifique se a tensão de
attenzione ad allineare le rispettive frecce.
funcionamento do sistema é igual à da rede eléctrica
2
local.
Collegare il subwoofer alla presa di rete.
Local onde foi adquirido Tensão de funcionamento
3
Collegare il walkman CD, il PC e così via alla
U.S.A./Canadá
120 V CA, 60 Hz
presa INPUT del diffusore sinistro.
Países europeus
220-230 V CA, 50Hz
4
Posizionare i diffusori (vedere fig. B).
Outros países
• 110 – 120 V CA, 50/60Hz
• 220 – 230 V CA, 50 Hz
Nota sul collegamento
Non collegare alcun dispositivo di uscita
• O aparelho não fica desligado da fonte de alimentação
contemporaneamente a INPUT 1 e INPUT 2
CA (corrente eléctrica) enquanto não o desligar da
dell'apparecchio (come illustrato nella figura C), onde
tomada de parede, mesmo que tenha desligado o
próprio aparelho.
evitare di danneggiare il dispositivo di uscita.
• Desligue o sistema da tomada de parede se não
Ascolto dell'audio
tencionar utilizá-lo durante muito tempo. Para desligar o
(vedere fig. D)
cabo, puxe-o agarrando a ficha. Nunca puxe pelo próprio
Per prima cosa, abbassare il volume del diffusore sinistro.
cabo.
Prima di riprodurre la sorgente di programma, il volume
• Se entornar líquido ou deixar cair um objecto dentro da
deve essere impostato sul valore minimo.
caixa do sistema, desligue o cabo de alimentação e
mande o sistema para reparação por um técnico
1
Premere POWER sul diffusore sinistro.
qualificado antes de voltar a utilizá-lo.
L'indicatore POWER si illumina in verde.
• O cabo de alimentação de CA só pode ser substituído
Per i modelli in Europa.
numa loja de assistência autorizada.
Premere POWER sul subwoofer per attivarlo, quindi
• Para uma dissipação eficiente do calor, verifique se há
premere OPERATE sul diffusore sinistro.
espaço suficiente na parte de trás do woofer. Evite,
L'indicatore OPERATE si illumina in verde.
também, colocar objectos em cima do aparelho.
La fonte di alimentazione principale del sistema è
Funcionamento
fornita dal subwoofer. Se l'alimentazione del
• Não utilize as colunas com a potência de som contínua
subwoofer è disattivata, il sistema non funziona
que exceda a potência máxima admitida do sistema,
anche se è stato premuto OPERATE.
durante um período de tempo muito longo.
• O contacto entre os fios dos altifalantes nos terminais
2
Riprodurre la sorgente di programma.
pode provocar um curto-circuito.
• Antes de ligar, desligue as colunas, o PC e o componente
Per regolare il volume
de áudio para não danificar o sistema.
Ruotare VOLUME.
• Não deve aumentar o nível do volume até ao ponto
Per regolare il subwoofer
de distorção.
Ruotare BASS per regolare il volume dei bassi.
Se o monitor de um computador próximo,
Impostare il livello del volume nel modo desiderato, a
apresentar irregularidades na cor
seconda della sorgente di programma.
Este sistema de colunas tem uma protecção anti-magnética
Note
para que o possa instalar perto do monitor. No entanto, as
• Per ottenere un suono di elevata qualità, non alzare
irregularidades na cor podem aparecer em determinados
eccessivamente il volume dei bassi.
• Se due apparecchi vengono collegati al sistema e le
tipos de monitor.
sorgenti dei programmi vengono riprodotte
contemporaneamente, i relativi suoni di riproduzione
verranno mischiati. In questo caso, spegnere uno degli
apparecchi non in uso.
Se as cores apresentarem irregularidades...
c Desligue o monitor e volte a ligá-lo passados 15 a 30
minutos.
Se a cor continuar a apresentar irregularidades...
c Afaste mais as colunas do computador.
Se ouvir um ruído sibilante
Mude a posição das colunas ou baixe o volume da coluna
esquerda.
Instalação
• Não coloque as colunas em posição inclinada.
• Não coloque as colunas em locais:
— Extremamente quentes ou frios
— Com pó ou sujidade
— Muito húmido
— Onde haja vibrações
— Exposto à luz solar directa
Limpeza
Limpe a caixa das colunas e do subwoofer com um pano
macio humedecido numa solução de detergente suave.
Não utilize nenhum tipo de esfregões ou pós abrasivos ou
solventes, como álcool ou benzina.
Se tiver dúvidas ou problemas relativos ao sistema de
colunas, entre em contacto com o agente Sony mais próximo.
Ligar o sistema
1
(Consulte a fig. A para observar os
passos 1 a 3.)
Ligue a ficha de 8 terminais do cabo da coluna
esquerda à tomada do painel traseiro alinhando as
marcas de setas respectivas.
2
Ligue o subwoofer a uma tomada de
parede.
3
Ligue o Walkman para CDn, PC, etc., à
115 74 mm
tomada INPUT da coluna esquerda.
4
(Consulte a fig. B.)
Posicione as colunas.
Notas sobre a ligação
Não ligue um dispositivo de saída a INPUT 1 e INPUT 2
do aparelho, ao mesmo tempo, (como se mostra na fig. C)
para evitar danificar o dispositivo de saída.
Ouvir o som
(consulte a fig. D)
Primeiro, reduza o volume de som da coluna esquerda.
Antes de começar a ouvir a fonte de programa, regule o
volume para o mínimo .
210 239 mm
1
Carregue em POWER na coluna esquerda.
O indicador POWER acende-se com uma luz verde.
Para os modelos europeus
Carregue em POWER no subwoofer para o ligar e
depois carregue em OPERATE na coluna da esquerda.
O indicador OPERATE acende-se com uma luz verde.
A alimentação de corrente do sistema é fornecida
pelo subwoofer. Se desligar a corrente do subwoofer,
o sistema não funciona mesmo que carregue em
OPERATE.
2
Reproduza a fonte de programa.
Para regular o volume
Rode VOLUME.
Para regular o subwoofer
Rode BASS para regular o volume dos graves.
Regule o volume de som que melhor se adaptar à fonte de
programa que estiver a ouvir.
Notas
• Para obter um som de alta qualidade, não aumente
demasiado o volume de graves.
• Se ligar dois aparelhos ao sistema e reproduzir as fontes
de programa ao mesmo tempo, os sons da reprodução
respectivos são misturados. Se isso acontecer, desligue
um dos aparelhos que não esteja a utilizar.
Resolução de problemas
Se surgirem problemas com as colunas, verifique a lista
apresentada abaixo e tome as medidas indicadas. Se não
conseguir resolver o problema, entre em contacto com o
agente Sony mais próximo.
Não se ouve o som das colunas.
• Verifique se todas as ligações estão bem feitas.
• Verifique se o volume da coluna esquerda e o
componente ligado estão regulados correctamente.
O som do subwoofer sai distorcido.
• Diminua o volume do som do componente ligado. Ou, se
o componente ligado estiver equipado com a função de
intensificação dos graves, desactive-a (off).
• Para diminuir o volume dos graves, rode a tecla BASS do
aparelho.
O som que sai da coluna tem ruído ou
interferências.
• Verifique se todas as ligações estão bem feitas.
• Verifique se nenhum dos componentes de áudio estão
demasiado perto do televisor.
O som parou subitamente.
Verifique se todas as ligações estão bem feitas.
Características técnicas
Colunas frontais
Sistema de colunas
Gama total, protecção anti-magnética
Coluna
3,9 cm, tipo cónico
Tipo de altifalante
Bass reflex
Impedância
6
Capacidade máxima de
3 watts
potência admitida
Potência máxima de entrada 6 watts
Nível de sensibilidade
81 dB (1 W, 1 m)
Dimensões (l/a/p)
Aprox. 54
115 74 mm
Peso
Aprox. 210 g (Lch), aprox. 160 g (Rch)
Comprimento do cabo
Aprox. 2 m
Impedância de entrada
4,7 k (a 1 kHz)
Entrada
LINE IN 1, 2
Subwoofer
Sistema de colunas
Subwoofer activo, com protecção
magnética
Altifalante
9 cm, tipo cónico
Tipo de coluna
Bass reflex
Impedância
6
Capacidade máxima de
14 watts
potência admitida
Potência máxima de entrada 28 watts
Nível de sensibilidade
80 db (1 W, 1 m)
Dimensões (l/a/p)
Aprox. 194
210 239 mm
Peso
Aprox. 2.400 g
Amplificador
Saída nominal:
Woofer
14 W <10 % T.H.D., 100 Hz, 6 >
Gama alta e média
3 W + 3 W <10 % T.H.D., 1 kHz, 6 >
Total
20 W
Geral
Consumo de energia
20 W
Comprimento do cabo
Aprox. 2 m (cabo do adaptador)
Acessórios fornecidos
Cabo de ligação áudio (1)
Acessórios opcionais
Cabo de ligação RK-G136
Design e características sujeitos a alterações sem aviso prévio.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SRS-D101 and is the answer not in the manual?

Questions and answers