Page 2
For the customers in the USA If you have any questions about this product, you may call: Sony Customer Information Service Center 1-800-222-7669 or http://www.sony.com/ The number below is for FCC related matters only. Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model No.: VPL-VW100...
Page 3
For the customers in Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Voor de klanten in Nederland Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA). The socket-outlet should be installed near the equipment and be easily accessible. CAUTION RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT...
Table of Contents Precautions ...7 Location of Controls Front/Right Side ...8 Right Side ...9 Rear/Bottom ...10 Remote Control ...11 Connections and Preparations Unpacking ...12 Step 1: Installing the Projector ...13 Before Setting Up the Projector ...13 Installing the Projector and a Screen ...15 Step 2: Connecting the Projector ...18 Connecting to a DVD Player/...
Page 6
Message Lists ... 61 Replacing the Lamp ... 63 Cleaning the Air Filter ... 66 Replacing the Air Filter ... 67 Specifications ... 69 Preset Signals ... 71 Input Signals and Adjustable/ Setting Items ... 74 Ceiling Installation ... 76 When Using the PSS-H10 Projector Suspension Support ...
Precautions On safety • Check that the operating voltage of your unit is identical with the voltage of your local power supply. • Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it further.
Location of Controls Front/Right Side You can use the buttons on the control panel with the same names as those on the remote control to operate the projector. Ventilation holes (intake) (1 page 14) Remote control detector (1 page 22) Open the cover by pushing it.
Right Side AC IN socket S VIDEO INPUT connector (mini DIN 4-pin)/ VIDEO INPUT connector (phono type) (1 page 20) (phono type) (1 page 18) INPUT A connector (1 page 21) HDMI connector (1 page 19) DVI-D connector (1 page 21) TRIGGER jack (mini jack) Outputs a 12 V signal when the power is on.
Connections and Preparations This section describes how to install the projector and screen, how to connect the equipment from which you want to project the picture, etc. Unpacking Check the carton to make sure it contains the following items: • Remote control (1) and Size AA (R6) batteries (2) •...
Step 1: Installing the Projector Before Setting Up the Projector Unsuitable installation Do not place the projector in the following situations, which may cause malfunction or damage to the projector. Poorly ventilated location 20 cm Exhaust 20 cm To maintain the performance and reliability of the projector, do not put any object within 20 cm (7 inches) from the rear panel.
Page 14
Improper use Do not do any of the following while using the projector. Blocking the ventilation holes. Ventilation holes (exhaust) Ventilation holes (intake) For details on the location of the ventilation holes (intake or exhaust), see “Location of Controls” on pages 8 to 10. Tilting front/rear and left/right 15º...
Installing the Projector and a Screen The installation distance between the projector and a screen varies depending on the size of the screen. Determine the installation position of the projector and screen. You can obtain a good quality picture if you position the projector with the center of the lens within the areas indicated in the gray areas in the illustration.
Page 16
When using the 16:9 aspect ratio screen Screen size (inches) 1212 1842 2472 (minimum) 2105 3181 4257 (maximum) (125 (167 To calculate the installation measurements (SS: Screen Size) a (minimum) = 31.5 (1 b (maximum) = 53.8 (2 c = 8.0876 ( ) ×...
Position the projector so that the lens is parallel to the screen. Top view Screen Project an image on the screen and adjust the picture so that it fits the screen. (1 page 22) To project an image, connect video equipment to the projector. (1 page Note When using a screen with an uneven surface, stripes pattern may rarely appear on the screen depending on the distance between the screen and the projector or the zooming...
Step 2: Connecting the Projector When making connections, be sure to do the following: • Turn off all equipment before making any connections. • Use the proper cables for each connection. • Insert the cable plugs properly; plugs that are not fully inserted often generate noise.
Page 19
To connect to a DVD player/recorder equipped with HDMI output You can enjoy better picture quality by connecting a DVD player/recorder equipped with HDMI output to the HDMI input of the projector. Right side of the projector INPUT INPUT A HDMI : Video signal flow HDMI, HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or registered...
Connecting to Video Equipment You can connect a DVD player/recorder which is not equipped with component video connectors, hard disk video recorder, VCR or laser disk player. See also the instruction manual of each equipment. Right side of the projector : Video signal flow If you do not know to which connector you should connect the cable, S VIDEO INPUT (S video input connector) or VIDEO INPUT (video input connector), connect it to S...
Connecting to a Computer Right side of the projector : Video signal flow Set “Input-A Signal Sel.” or “DVI Signal Sel.” in the Setup “Computer.” If the input signal does not appear properly, set it to “Computer.” (1 page Note If you set your computer, such as a notebook type, to output the signal to both your computer’s display and an external monitor, the picture of the external monitor may not appear properly.
Step 3: Adjusting the Picture Size and Position Project an image on the screen and then adjust the picture position. Remote control detector (on/standby), INPUT, LENS, MENU, and M/m/</,/ENTER (joystick) buttons on the side panel of the projector function the same as those on the remote control.
Page 23
Plug the AC power cord into a wall outlet. The ON/STANDBY indicator lights in red and the projector goes into standby mode. STANDBY Press the (on/standby) switch to turn on the projector. The ON/STANDBY indicator flashes in green, and then lights in green. Turn on the equipment connected to the projector.
Page 24
LENS When “Lens Control” is set to “Off” on the Installation menu, you cannot adjust the vertical picture position. (1 page 51) When “Test Pattern” is set to “Off” on the Function menu, the test pattern is not displayed. (1 page 50) The picture moves up by a maximum of 0.65 of the screen size from the center of the lens.
Page 25
Adjust the picture size. Press the LENS button repeatedly until the Lens Zoom adjustment window (test pattern) appears. Then adjust the size of the picture by pressing the M/ m/</, buttons. To make the picture larger, press To make the picture smaller, press When “Lens Control”...
Page 26
To adjust the tilt of the installation surface If the projector is installed on an uneven surface, use the adjusters to keep the projector level. Turn to adjust. Adjusters Note Be careful not to catch your finger when turning the adjusters. Step 3: Adjusting the Picture Size and Position...
Step 4: Selecting the Menu Language You can select one of fifteen languages for displaying the menu and other on- screen displays. The factory default setting is English. You can operate the menu using the M/m/</, (arrow)/ENTER buttons on the side panel of the projector instead of the M/m/</,/ENTER buttons on the remote control.
Press M or m to select the Setup ENTER. The setting items of the selected menu appears. Press M or m to select “Language,” and press , or ENTER. Press M/m/</, to select a language, and press ENTER. The menu changes to the selected language. To clear the menu Press MENU.
Projecting This section describes how to operate the projector to view the picture from the equipment connected to the projector. It also describes how to adjust the quality of the picture to suit your taste. Projecting the Picture on the Screen ON/STANDBY indicator Plug the AC power cord into a wall outlet.
Page 30
Press the The ON/STANDBY indicator flashes in green, and then lights in green. Turn on the equipment connected to the projector. Refer to the operating instructions of the connected equipment. Press INPUT repeatedly to select the input you want to project on the screen.
Page 31
Adjust the picture size. Press the LENS button repeatedly until the Lens Zoom adjustment window (test pattern) appears. Then adjust the size of the picture by using the M/m/ </, buttons. To make the picture larger, press M or ,. To make the picture smaller, press m or <.
Turning Off the Power Press the A message “POWER OFF?” appears on the screen. Press the The ON/STANDBY indicator flashes in green and the fan continues to run to reduce the internal heat. First, the ON/STANDBY indicator flashes quickly, during which you will not be able to light up the ON/STANDBY indicator with the Unplug the AC power cord from the wall outlet after the fan stops running and the ON/STANDBY indicator lights in red.
Selecting the Wide Screen Mode You can enjoy various wide screen modes according to the video signal received. You can also select it using the menu. (1 page 47) WIDE MODE button Press WIDE MODE. Each time you press the button, you can select the “Wide Mode” setting. Full A picture squeezed to 4:3 is displayed with the correct aspect ratio.
Page 34
Normal A picture with normal 4:3 aspect ratio is displayed in the center of the screen to fill the vertical screen size. Wide Zoom A 4:3 aspect ratio picture is enlarged and the upper and lower portions of the picture are compressed to fit the 16:9 screen. Use this mode to view news, variety shows, etc.
Page 35
Notes on selecting the wide screen mode • Select the wide screen mode taking into account that changing the aspect ratio of the original picture will provide a different look from that of the original image. • Note that if the projector is used for profit or for public viewing, modifying the original picture by switching to the wide mode may constitute an infringement of the rights of authors or producers, which are legally protected.
Selecting the Picture Viewing Mode You can select the picture viewing mode that best suits the type of program or room conditions. Press one of the PICTURE MODE buttons (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA and USER 1, USER 2 and USER 3). DYNAMIC Enhances picture contrast and sharpness.
Adjusting the Picture Quality You can adjust the picture quality that suits your taste by selecting the adjustment items with the remote control. The adjusted data can be stored in each picture mode. Press ADJ PIC. Each time you press the button, the following adjustment windows* are displayed in sequence.
Page 38
Example: To adjust the contrast For details on each adjustment, see “Adjust Picture” in the Picture menu. (1 page 44) Make the setting or adjustment on an item. When changing the adjustment level To increase the value, press ,. To decrease the value, press <. When changing the setting Press M or m to change the setting.
Adjusting the Picture Using Real Color Processing The Real Color Processing (RCP) feature allows you to adjust the color and hue of each target of the projected picture you specify independently. You can thus obtain a picture more suitable to your taste. Freeze the scene of the video source when you are adjusting the picture using Real Color Processing.
Page 40
2 Press delicate color and color range you want to adjust using Adjust the color of the specified portions. Press hue of the portions selected in step 3 to suit your taste using watching the projected picture. The picture is returned to normal color during adjustment.
Using the Menus This section describes how to make various adjustments and settings using the menus. Operation through the Menus The projector is equipped with an on-screen menu for making various adjustments and settings. Some of the adjustable/setting items are displayed in a pop-up menu, in a setting menu or adjustment menu with no main menu, or in the next menu window.
Page 42
Press M or m to select a menu item, and press , or ENTER. The items that can be set or adjusted with the selected menu appear. The item presently selected is shown in yellow. Press M or m to select an item you want to set or adjust and press , or ENTER.
Page 43
Make the setting or adjustment of an item. When changing the adjustment level To increase the value, press M or ,. To decrease the value, press m or <. Press ENTER to restore the original screen. When changing the setting Press M or m to change the setting.
Picture Menu The Picture menu is used for adjusting the picture. Picture Mode : Cinema Picture Adjust Picture RCP : Signal Color Space : Normal Function Installation Setup Information Sel: Set: Back: Picture Mode You can select the picture viewing mode that best suits the type of picture or the environment.
Page 45
Brightness Adjusts the brightness of the picture. The higher the setting, the brighter the picture. The lower the setting, the darker the picture. Color Adjusts the intensity of the color density. The higher the setting, the greater the intensity. The lower the setting, the lower the intensity.
Page 46
RCP (Real Color Processing) You can adjust the color and hue of each selected portion of the picture independently. Cancels this feature. User 1, You can adjust the picture using Real Color Processing and store the User 2, settings. Once the settings are stored, you can view the picture with User 3 the adjusted picture quality.
Signal Menu The Signal menu is used to adjust the input signal. You can adjust the size of the picture, and select wide screen mode, etc. Adjust Signal You can adjust the input signal. Dot Phase Adjusts the dot phase of the panel and the computer signal. Adjust the picture to the point where it looks clearest.
Page 48
V Position Adjusts the vertical position of the picture in wide screen mode. As the setting increases, the picture moves up. As the setting decreases, the picture moves down. Note This item is adjustable only when “Zoom” or “Subtitle” is selected in “Wide Mode.”...
Page 49
Screen Area Selects the size of the picture when a Hi-Vision picture is overscanned. Full: Expands the picture on the whole of the screen. Through: Does not expands the picture on the whole of the screen. Note This item is effective only when a Hi-Vision signal (preset memory Nos.
Function menu The Function menu is used for changing the settings of the various functions of the projector. Auto Input Search : Picture Test Pattern : Standby Mode : Signal Power Saving: Function Installation Setup Information Sel: Auto Input Search Test Pattern Standby Mode Power Saving...
Installation Menu The Installation menu is used for changing the installation settings. V Keystone : Picture Image Flip : Background : Signal Lens Control : IR Receiver : Function Illumination : Installation High Altitude Mode : Off Network Setting... Setup Information Sel: Set:...
Page 52
High Altitude Mode Network Setting You can set internet protocols such as IP address, Subnet Mask, Default Gateway, and DNS Server when accessing the projector from a computer or using “ImageDirector2” application supplied. After completing all of settings, select “Apply” using m button, then press ENTER.
Setup Menu The Setup menu is used to change the factory preset settings. Status : Picture Language : Input-A Signal Sel. : Signal DVI Signal Sel. : Color System : Function Installation Setup Information Sel: Set: Status Sets whether or not the on-screen display is displayed. Set to “Off”...
Page 54
Color System Setup Menu Selects the color system of the input signal. Auto: Selects the color system of the input signal automatically from among NTSC , PAL, SECAM, NTSC 3.58 PAL-N, or PAL60. “NTSC ”–“PAL-N”: Allows you to set the color system to the 3.58 selected system manually.
Information Menu The Information menu displays the model name, serial number, the horizontal and vertical frequencies of the input signal and the cumulated hours of usage of the lamp. Model name Displays the model name (VPL-VW100) and the serial number. Displays the horizontal frequency of the input signal.
Operating the Projector from a Computer Accessing the Projector from a Computer You can check the present status of the projector on a computer display and control the projector from a computer. Confirm that the projector and computer are connected to the router/hub with the LAN cables, then turn on the projector, computer and router/hub.
Controlling the Projector from a Computer Click “Control.” You can perform various adjustments and settings of the projector on a computer display. The functions of the buttons in the windows are the same as those on the remote control supplied with the projector. Settings of the projector are lit.
Page 58
Setting passwords for “Administrator” and “User” Click “Password.” You can set passwords for each “Administrator” and “User.” The name of the “Administrator” account is preset to “root” at the factory. It cannot be changed. Advanced setting Click “ADVANCED MENU” to display the Advertisement button, PJ Talk button and SNMP button.
Troubleshooting If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem using the following instructions. If the problem persists, consult with qualified Sony personnel. Power Symptom Cause and Remedy The power is not turned on.
The picture is not clear. The fan is noisy. The picture flickers. On-screen display Symptom On-screen display does not appear. Remote control Symptom The remote control does not work. Warning Indicators The LAMP/COVER or TEMP/FAN indicator lights up or flashes if there is any trouble with your projector.
LAMP/COVER lights up. c The lamp has reached a high temperature. Wait until the lamp TEMP/FAN flashes. c The fan is broken. Consult with qualified Sony personnel. TEMP/FAN lights up. c The internal temperature is unusually high. Check to ensure that...
Please replace the Lamp/ Filter. End of Lamp/Filter life. Lamp off in 1 min. Please clean the filter. Please clean the filter. Have you finished? Yes V No v Probably use in high altitude. Switch to high altitude mode on? Yes V No v Caution messages Message...
Replacing the Lamp The lamp used for the light source has a certain lifespan. When the lamp dims, the color balance of the picture becomes strange, or “Please replace the Lamp/Filter. End of Lamp/Filter life. Lamp off in 1 min.” appears on the screen, the lamp may be exhausted.
Page 64
Remove the valve cap (1), then turn the gas releasing valve clockwise, using a Philips screwdriver (2). Valve cap Note Turn the gas releasing valve clockwise until a hissing sound comes out from the valve. After this hissing sound stops, go to the next step.
Page 65
Insert the new lamp unit straight in all the way until it is securely in place and you hear it click. Notes • Insert the new lamp unit while holding it tightly, because it is heavy (approx. 2.9 kg (6 lb 6 oz)). Dropping the lamp may result in an injury.
• The projector will not turn on unless the lamp is securely installed in place. • The projector will not turn on unless the top cover and the lamp cover are securely closed. Cleaning the Air Filter Cleaning the Air Filter When “Please clean the filter.
When it becomes difficult to remove the dust from the filter with a vacuum cleaner, go to the next step. Remove the air filter. Wash the air filter with a mild detergent solution and dry it in a shaded place. Attach the air filter so that it fits into the each claws (5 positions) on the filter holder.
Page 68
filter cover for ceiling installation” (1 page 76). Remove the air filter. Attach the new air filter so that it fits into the each claws (5 positions) on the filter holder. Attach the filter holder. Note The projector will not turn on unless the filter holder is securely closed.
Storage humidity 10% to 90% Supplied accessories Remote control RM-PJVW100 (1) Size AA (R6) batteries (2) AC power cord (1) Plug holder (1) Operating Instructions (1) CD-ROM (ImageDirector2) (1) Air filter cover (1) Design and specifications are subject to change without notice.
Warning on power connection Use a proper power cord for your local power supply. The United States, Canada Plug type VM0233 YP-3 Female end VM0089 YC-13 Cord type Rated Voltage 10A/ 10A/ & Current 125V 125V Safety approval UL/CSA UL/CSA VDE * Use a rated plug that complies with the regulation of each country/region and the specifications.
Page 72
Memory Preset signal 1080/50p 1080/50p 640 × 350 VGA-1 (VGA350) 31.469 VESA 85 (VGA350) 640 × 400 NEC PC98 VGA-2 (TEXT)/ VESA70 VESA 85 (VGA400) 640 × 480 VESA 60 Mac 13 VESA 72 VESA 75 (IBM VESA 85 (IBM 800 ×...
Page 73
The preset memory number 44 is available when DDC is set to off on the computer. However, the screen resolution of the projector may not be supported, or it is possible that DDC cannot be turned off, depending on the computer.
Input Signals and Adjustable/Setting Items Some of the items in the menus cannot be adjusted depending on the input signal. The following tables indicate them. The items that cannot be adjusted are not displayed in the menu. Adjust Picture menu Item Video or S-Video (Y/C)
Page 75
Signal menu Item Video or S-Video (Y/C) Dot Phase – H Size – Shift – Wide Mode DRC Mode Film Mode * Over Scan – Screen Area * – z : Adjustable/can be set – : Not adjustable/cannot be set *1: You cannot adjust this item when a DVI signal is input.
Ceiling Installation Use the PSS-H10 or PSS-610 Projector Suspension Support when you install the projector on a ceiling. The projection distances for ceiling installation are shown below. To attach the supplied air filter cover for ceiling installation When you install the projector on the ceiling using the PSS-H10 or PSS-610 Projector Suspension Support, attach the supplied air filter cover for the ventilation holes (intake) to prevent the air filter from becoming clogged with dust.
When Using the PSS-H10 Projector Suspension Support a: Distance between the screen and the installation hole at the ceiling side of the ceiling mount unit (front side) x: Distance between the ceiling and the center of the screen such that the picture will not be truncated or blocked When using the 16:9 aspect ratio screen Screen Size (inches)
Page 78
Attaching the PSS-H10 projector suspension support For details on installation on a ceiling, refer to the Installation manual for Dealers of the PSS-H10. Make sure to consult with a qualified Sony personnel for installation. The installation measurements are shown below when installing the projector on a ceiling using the PSS-H10.
Page 79
Front view Side view Center of the lens Front of the cabinet Ceiling Center of the The bottom supporting pole surface of the mount bracket Center of the lens Ceiling Installation...
When Using the PSS-610 Projector Suspension Support a: Distance between the screen and the installation hole of the upper ceiling mount bracket (front side) b: Distance from the ceiling to the bottom surface of the unit x: Distance between the ceiling and the center of the screen such that the picture will not be truncated or blocked When using the 16:9 aspect ratio screen Screen Size...
Attaching the PSS-610 projector suspension support For details on installation on a ceiling, refer to the Installation manual for Dealers of the PSS-610. Make sure to consult with a qualified Sony personnel for installation. The installation measurements are shown below when installing the projector on a ceiling using the PSS-610.
Front view Distance between the ceiling and the surface of the mount bracket Using adjustment pipe (b): 150/175/200 mm (6 / 7 / 7 Using adjustment pipe (c): 250/275/300 mm (9 Side view Center of the lens Front of the cabinet Ceiling Installation inches) / 10...
Making Fine Adjustments to the Horizontal Picture Position Note For details on how to make fine adjustments of the horizontal picture position, consult with qualified personnel. When the lens is scratched, there is a charge for repair. Also, do not look into the lens while you are adjusting the picture position. You can adjust the lens position right or left by about 1 mm from the center of the lens.
Page 84
Insert a flat-blade screwdriver into the lens adjustment groove located at the left bottom (when the projector projects the image when placed on the floor, on a desk, etc.), and turn it in the direction in which you want to move the lens. If you turn it to the left, the lens moves to the left, and if you turn it to the right, the lens moves to the right.
Page 85
After you have decided the lens position, insert the Philips screwdriver at the locations of the four screws around the border of the lens in turn and tighten them to fix the lens in place. Attach the ring (washer) aligning the the ring with the mark on the projector by turning it clockwise.
Index Adjust Picture Advanced Iris ... 45 Black Level Adj..45 Brightness ... 45 Color ... 45 Color Temp..45 Contrast ... 44 Gamma Correction ... 45 Hue ... 45 NR ... 45 Sharpness ... 45 Adjust Signal Dot Phase ...
Page 87
Dynamic ...44 Standard ...44 USER 1, 2 and 3 ...36 User 1, User 2 and User 3 ...44 Power Saving ...50 Precautions ...7 Preset Signals ...71 Projection ...29 RCP (Real Color Processing) ...46 Real Color Processing ...39 Remote control inserting the batteries ...12 location of controls ...11 Replacing the Lamp ...63 Reset...
Page 88
AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le châssis. Confiez l’entretien uniquement à un personnel qualifié. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à...
Page 89
Table des matières Précautions ...5 Emplacement des commandes Face avant/droite ...6 Face droite ...7 Face arrière/inférieure ...8 Télécommande ...9 Connexions et préparatifs Déballage ...10 Étape 1 : Installation du projecteur ...11 Avant d’installer le projecteur ...11 Installation du projecteur et d’un écran ...13 Étape 2 : Raccordement du projecteur ...16...
Page 90
Divers Dépannage ... 58 Indicateurs d’avertissement ... 59 Listes de messages ... 60 Remplacement de la lampe ... 62 Nettoyage du filtre à air ... 65 Remplacement du filtre à air ... 66 Spécifications ... 68 Signaux préprogrammés ... 70 Signaux d’entrée et options réglables/paramétrables ...
Précautions Sécurité • S’assurer que la tension de service de votre projecteur est identique à la tension locale. • Si du liquide ou un objet quelconque venait à pénétrer dans le boîtier, débrancher le projecteur et le faire vérifier par un technicien qualifié avant la remise en service.
Emplacement des commandes Face avant/droite Pour commander le projecteur, on peut utiliser les boutons du panneau de commande qui portent le même nom que ceux de la télécommande. Orifices de ventilation (prise d’air) (1 page 12) Capteur de télécommande (1 page 20) Ouvrez le couvercle en appuyant dessus.
Face droite Douille AC IN Connecteur S VIDEO INPUT (mini-DIN 4 broches)/ connecteur VIDEO INPUT (type CINCH) (1 page 18) (type CINCH) (1 page 16) Connecteur INPUT A (1 page 19) Connecteur HDMI (1 page 17) Connecteur DVI-D (1 page 19) Prise TRIGGER (miniprise) Émet un signal de 12 V lorsque l’appareil est sous tension.
Face arrière/inférieure Orifices de ventilation (prise d’air) (1 page 12) Couvercle supérieur (1 page 62) Orifices de ventilation (sortie d’air) (1 page 12) Capteur de télécommande (1 page 20) Levier de libération du couvercle (1 page 62) Orifices de fixation du support de suspension de projecteur (1 page 75) Supports réglables...
Connexions et préparatifs Cette section décrit comment installer le projecteur et l’écran, comment connecter l’appareil à partir duquel on désire projeter l’image, etc. Déballage Vérifier l’emballage pour s’assurer qu’il contient les éléments suivants : • Télécommande (1) et piles de format AA (R6) (2) •...
Étape 1 : Installation du projecteur Avant d’installer le projecteur Installation déconseillée Ne pas placer le projecteur dans les positions suivantes, ce qui risquerait de provoquer un dysfonctionnement ou d’endommager l’appareil. Mauvaise ventilation 20 cm Sortie d’air 20 cm Pour que le projecteur demeure performant et fiable, ne placez aucun objet à...
Page 98
Utilisation inadéquate Éviter ce qui suit pendant l’utilisation du projecteur. Obstruction des orifices de ventilation. Orifices de ventilation (sortie d’air) Orifices de ventilation (prise d’air) Conseil Pour plus d’informations sur l’emplacement des orifices de ventilation (prise d’air et sortie d’air), voir « Emplacement des commandes », pages 6 à...
Installation du projecteur et d’un écran La distance qui doit séparer le projecteur de l’écran lors de l’installation varie suivant la taille de l’écran. Déterminer la position d’installation du projecteur et de l’écran. Vous pouvez obtenir une bonne qualité d’image en plaçant le projecteur avec le centre de l’objectif à...
Page 100
Lors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 16:9 Taille d’écran (pouces) 1212 1842 2472 (minimum) 2105 3181 4257 (minimum) (125 (167 Pour calculer les mesures d’installation (SS : taille de l’écran) a (minimum) = 31,5 (1 b (maximum) = 53,8 (2 c = 8,0876 ( ) ×...
Page 101
Placer le projecteur de sorte que l’objectif soit parallèle à l’écran. Vue du haut Écran Projeter une image sur l’écran et régler l’image de sorte qu’elle s’adapte à la taille de l’écran. (1 page 20) Pour projeter une image, connecter un appareil vidéo au projecteur. (1 page 16) Remarque Lorsqu’un écran à...
Étape 2 : Raccordement du projecteur Lors de l’exécution des raccordements, il faut procéder comme suit : • Mettre tous les appareils hors tension avant tout raccordement. • Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement. • Insérer correctement les fiches de câble ; les fiches mal insérées génèrent souvent des parasites.
Page 103
Raccordement à un lecteur/enregistreur DVD équipé d’une sortie HDMI Vous obtiendrez une meilleure qualité d’image en raccordant un lecteur/ enregistreur DVD équipé d’une sortie HDMI à l’entrée HDMI du projecteur. Côté droit du projecteur INPUT INPUT A HDMI : Flux du signal vidéo HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de HDMI Licensing LLC.
Raccordement à un appareil vidéo Vous pouvez raccorder un lecteur/enregistreur DVD non équipé de connecteurs vidéo à composantes, un enregistreur vidéo à disque dur, un magnétoscope ou un lecteur de disque laser. Voir aussi le mode d’emploi de chacun des appareils. Côté...
Raccordement à un ordinateur Côté droit du projecteur : Flux du signal vidéo Conseil Régler l’option « Sél sign entr A » ou « Sél sign DVI » du menu Réglage « Auto » ou « Ordinateur ». Si le signal d’entrée n’apparaît pas correctement, régler l’option sur «...
Étape 3 : Réglage de la taille et de la position de l’image Projeter une image sur l’écran puis régler la position de l’image. Capteur de télécommande Conseil (marche/veille), INPUT, LENS, MENU, et M/m/</,/ENTER Les boutons (manche à balai) du panneau latéral du projecteur s’utilisent de la même façon que ceux de la télécommande.
Page 107
Brancher le cordon d’alimentation secteur à une prise murale. L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur est mis en veille. STANDBY Appuyer sur l’interrupteur projecteur sous tension. L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert, puis demeure allumé en vert. Mettre l’appareil raccordé au projecteur sous tension. Se reporter au mode d’emploi de l’appareil à...
Page 108
LENS Conseil Lorsque « Cde objectif » est réglé sur « Off » dans le menu Installation , il n’est pas possible de régler la position de l’image verticalement. (1 page 49) Lorsque « Mire d’essai » est réglé sur « Off » dans le menu Fonction , la mire d’essai ne s’affiche pas.
Page 109
Régler la taille de l’image. Appuyer sur le bouton LENS plusieurs fois, jusqu’à ce que la fenêtre de réglage (mire d’essai) Zoom d’objectif apparaisse. Régler ensuite la taille de l’image en appuyant sur les boutons M/m/</,. Pour agrandir l’image, appuyer sur Pour réduire l’image, appuyer sur Conseil Lorsque «...
Page 110
Pour régler l’inclinaison par rapport à la surface d’installation Si le projecteur est installé sur une surface inégale, utiliser les supports réglables pour garder le projecteur de niveau. Tourner pour régler. Supports réglables Remarque Prendre garde de se coincer les doigts en tournant les supports réglables. Étape 3 : Réglage de la taille et de la position de l’image...
Étape 4 : Sélection de la langue de menu Vous pouvez sélectionner l’une des quinze langues de menu et d’affichage sur écran. Le réglage d’usine est l’anglais. Conseil Vous pouvez utiliser les menus avec les boutons M/m/</, (flèche)/ENTER sur le panneau latéral du projecteur au lieu des boutons M/m/</,/ENTER sur la télécommande.
Page 112
Appuyer sur M ou m pour sélectionner le menu Setup appuyer sur , ou ENTER. Les options de réglage du menu sélectionné apparaissent. Appuyer sur M ou m pour sélectionner « Language », puis appuyer sur , ou ENTER. Appuyer sur appuyer sur ENTER.
Projection Cette section décrit comment utiliser le projecteur pour afficher l’image depuis l’appareil raccordé au projecteur. Elle décrit aussi comment régler la qualité de l’image suivant vos préférences. Projection de l’image sur l’écran Indicateur ON/STANDBY Brancher le cordon d’alimentation secteur à une prise murale. L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur est mis en veille.
Page 114
Appuyer sur l’interrupteur projecteur sous tension. L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert, puis demeure allumé en vert. Mettre l’appareil raccordé au projecteur sous tension. Se reporter au mode d’emploi de l’appareil à connecter. Appuyer sur INPUT plusieurs fois pour sélectionner l’entrée que l’on désire projeter sur l’écran.
Page 115
Régler la taille de l’image. Appuyer sur le bouton LENS plusieurs fois, jusqu’à ce que la fenêtre de réglage (mire d’essai) Zoom d’objectif apparaisse. Régler ensuite la taille de l’image au moyen des boutons M/m/</,. Pour agrandir l’image, appuyer sur M ou ,. Pour réduire l’image, appuyer sur m ou <.
Mise hors tension Appuyer sur l’interrupteur Le message « METTRE HORS TENSION? » apparaît sur l’écran. Appuyer à nouveau sur l’interrupteur L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert et le ventilateur continue à tourner pour abaisser la température interne. D’abord, l’indicateur ON/ STANDBY clignote rapidement et à...
Sélection du mode d’écran large Divers modes d’écran large sont disponibles, suivant le type de signal vidéo reçu. Vous pouvez aussi les sélectionner au moyen du menu. (1 page 45) Bouton WIDE MODE Appuyer sur WIDE MODE. À chaque pression sur le bouton, vous pouvez sélectionner le réglage « Mode large ».
Page 118
Normal Une image à rapport de format normal 4:3 est affichée au centre de l’écran pour remplir tout l’écran à la verticale. Zoom large Une image à rapport de format 4:3 est agrandie et ses parties supérieure et inférieure sont comprimées pour l’adapter à l’écran 16:9. Utiliser ce mode pour regarder les nouvelles, les émissions de variétés, etc.
Page 119
• Vous pouvez régler la position des sous-titres avec « Aire de titre » dans le menu Signal uniquement lorsque « Sous-titres » est sélectionné. (1 page 46) Remarques sur la sélection du mode d’écran large • Sélectionner le mode d’écran large en tenant compte du fait que la modification du rapport de format de l’image originale résultera en une image d’apparence différente.
Sélection du mode d’affichage de l’image Vous pouvez sélectionner le mode d’affichage de l’image qui convient le mieux au type de programme ou aux conditions de la pièce. Appuyer sur l’un des boutons PICTURE MODE (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA et USER 1, USER 2 et USER 3).
Réglage de la qualité d’image Vous pouvez régler la qualité d’image en fonction de vos préférences en sélectionnant les options de réglage avec la télécommande. Les données réglées peuvent être mises en mémoire dans chacun des modes d’image. Appuyez sur ADJ PIC. À...
Page 122
Exemple : Pour régler le contraste Pour plus d’informations sur le réglage, voir « Réglez l’image » dans le menu Image Configurer ou régler une option. Pour changer la valeur d’un paramètre Pour augmenter la valeur, appuyer sur ,. Pour réduire la valeur, appuyer sur <. Pour sélectionner une option Appuyer sur M ou m pour changer le réglage.
Réglage de l’image avec la fonction Real Color Processing La fonction Real Color Processing (RCP) permet de régler la couleur et la teinte pour chacune des cibles de l’image projetée, spécifiées séparément. Cela vous permet d’obtenir une image plus adaptée à vos préférences. Conseil Geler l’image de la source vidéo lorsque l’on règle l’image avec la fonction Real Color Processing.
Page 124
2 Appuyer sur spécifier de façon plus précise la couleur et la plage de couleur à régler au moyen de Régler la couleur des parties spécifiées. Appuyer sur Teinte », puis régler la couleur ou la teinte des parties sélectionnées à l’étape 3 selon vos préférences au moyen de l’image projetée.
Utilisation des menus Cette section décrit comment effectuer les divers réglages et paramétrages au moyen des menus. Commande par les menus Le projecteur est doté d’un menu sur écran permettant d’effectuer divers réglages et paramétrages. Certaines des options réglables/paramétrables s’affichent sur un menu local, un menu de paramétrage ou un menu de réglage sans menu principal, sur la fenêtre de menu suivante.
Page 126
Appuyer sur M ou m pour sélectionner une option de menu, puis appuyer sur , ou ENTER. Les options qui peuvent être paramétrées ou réglées au moyen du menu sélectionné apparaissent. L’option actuellement sélectionnée est affichée en jaune. Appuyer sur M ou m pour sélectionner l’option à configurer ou régler, puis appuyer sur , ou ENTER.
Page 127
Régler le paramètre ou sélectionner une option. Pour changer la valeur d’un paramètre Pour augmenter la valeur, appuyer sur M ou ,. Pour réduire la valeur, appuyer sur m ou <. Appuyer sur ENTER pour rétablir l’écran initial. Pour sélectionner une option Appuyer sur M ou m pour changer le réglage.
Menu Image Le menu Image sert à régler l’image. Mode d’image Vous pouvez sélectionner le mode d’affichage de l’image qui convient le mieux au type d’image ou à l’environnement d’affichage. Dynamique Sélectionner cette option pour améliorer le contraste et la netteté de l’image.
Page 129
Lumière Règle la luminosité de l’image. Plus la valeur est élevée, plus l’image est lumineuse. Plus la valeur est basse, plus l’image est sombre. Couleur Règle l’intensité de la densité de couleur. Plus la valeur est élevée, plus l’intensité est grande. Plus la valeur est basse, plus l’intensité...
Page 130
RCP (Real Color Processing) Vous pouvez régler la couleur et la teinte séparément pour chaque partie sélectionnée de l’image. Annule cette fonction. Utilisateur1 Vous pouvez régler l’image au moyen de la fonction Real Color Utilisateur2 Processing et enregistrer les paramètres en mémoire. Une fois les Utilisateur3 paramètres enregistrés en mémoire, vous pouvez voir l’image avec la qualité...
Menu Signal Le menu Signal permet de régler le signal d’entrée. Vous pouvez régler la taille de l’image, sélectionner le mode d’écran large, etc. Réglez le signal Vous pouvez régler le signal d’entrée. Phase des points Règle la phase de points du panneau et le signal d’ordinateur. Règle l’image sur le point où...
Page 132
Zoom Une image à rapport de format 4:3 est agrandie verticalement et horizontalement dans un rapport adéquat pour remplir l’écran 16:9. Sous-titres La zone de sous-titres est comprimée et s’affiche dans la partie inférieure de l’écran. Position V Règle verticalement la position de l’image en mode d’écran large.
Page 133
Surscannage Cache les contours de l’image. On : Cache les contours de l’image reçue. Sélectionner ce réglage si des parasites apparaissent sur les bords de l’image. Off : Projette toute l’image reçue. Zone d’écran Sélectionne la taille de l’image lorsqu’une image Hi-Vision est surbalayée.
Menu Fonction Le menu Fonction sert à changer les paramètres des diverses fonctions du projecteur. Rech. ent. auto. Mire d’essai Mode de veille Mode économique Menu Fonction Détecte le signal d’entrée et l’affiche automatiquement lorsque l’on appuie sur le bouton INPUT. S’il est réglé...
Menu Installation Le menu Installation sert à changer les paramètres d’installation. Trapèze V Corrige la distorsion trapézoïdale verticale de l’image. Lorsque la base du trapèze est plus longue que le sommet Lorsque le sommet du trapèze est plus long que la base ( Remarque Suivant la position d’image réglée avec la fonction de déplacement d’objectif, le rapport de format de l’image peut être différent du...
Page 136
Éclairage Mode haute altit. Param. réseau Vous pouvez spécifier des protocoles Internet tels que l’adresse IP, le masque de sous-réseau, la passerelle par défaut et le serveur DNS lors de l’accès au projecteur depuis un ordinateur ou au moyen de l’application ImageDirector2 «...
Menu Réglage Le menu Réglage sert à modifier les réglages d’usine. État Spécifie l’activation ou non de l’affichage sur écran. Régler cette option sur « Off » pour désactiver l’affichage sur écran, à l’exception des menus, du message de mise hors tension et des messages d’avertissement.
Page 138
Standard coul. Menu Réglage Sélectionne le standard couleur du signal d’entrée. Auto : Sélectionne automatiquement le standard couleur du signal d’entrée parmi NTSC , PAL, SECAM, NTSC 3.58 PAL-N et PAL60. « NTSC » – « PAL-N » : Vous permet de régler manuellement le 3.58 standard couleur sur la valeur désirée.
Menu Informations Le menu Informations affiche la désignation de modèle, le numéro de série, les fréquences horizontale et verticale du signal d’entrée et le nombres d’heures cumulées d’utilisation de la lampe. Désignation de modèle Affiche le nom du modèle (VPL-VW100) et le numéro de série. Affiche la fréquence horizontale du signal d’entrée.
Page 140
Lorsque le projecteur reçoit pour la première fois un signal qui n’a pas été préprogrammé, le numéro de mémoire 0 s’affiche. Si vous réglez alors les données pour ce signal à l’aide du menu Signal , ces réglages sont mémorisés dans le projecteur. Si plus de 20 mémoires utilisateur sont enregistrées, la nouvelle mémoire écrase toujours la plus ancienne.
Utilisation du projecteur à partir d’un ordinateur Accès au projecteur à partir d’un ordinateur Vous pouvez vérifier l’état actuel du projecteur sur le moniteur d’un ordinateur et commander le projecteur à partir d’un ordinateur. Vérifier que le projecteur et l’ordinateur sont connectés au routeur/concentrateur au moyen des câbles LAN, puis mettre sous tension le projecteur, l’ordinateur et le...
Commande du projecteur à partir d’un ordinateur Cliquer sur « Control ». Vous pouvez effectuer divers réglages et paramètrages du projecteur à partir du moniteur de l’ordinateur. Les fonctions des boutons des fenêtres sont identiques à celles des boutons de la télécommande fournie avec le projecteur.
Page 143
Spécification des mots de passe pour « Administrator » et « User » Cliquer sur « Password ». Vous pouvez spécifier un mot de passe pour « Administrator » et « User » respectivement. Le nom du compte « Administrator » est réglé sur « root » en usine.
à air, etc. Dépannage Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayer d’en déterminer la cause et remédier au problème comme il est indiqué ci-dessous. Si le problème persiste, consulter le service après-vente Sony. Alimentation Symptôme Le projecteur ne se met pas sous tension.
c Régler correctement le contraste ou la luminosité dans l’option L’image est trop sombre. c Régler la mise au point. (1 pages 23 et 29) L’image n’est pas nette. c De la condensation s’est formée sur l’objectif. Laisser le c Vérifier le réglage de « Mode haute altit. » dans le menu Le ventilateur est bruyant.
Débrancher le cordon d’alimentation, le rebrancher, puis remettre le projecteur sous tension. Si les indicateurs s’allument toujours, cela signifie que le problème vient de la source d’alimentation. Consulter le service après-vente Sony. Cause et remède c Mettre le projecteur hors tension.
Page 147
c Le moment est venu de remplacer la lampe. Remplacer la Remplacer la lampe/filtre. Fin lampe/filtre. S’éteindra c Remplacer aussi le filtre à air. (1 page 66) ds 1min. Si le message apparaît toujours après le remplacement de la lampe et du filtre, cela signifie que la procédure de remplacement de la lampe n’est pas terminée.
Remplacement de la lampe La durée de service de la lampe utilisée comme source de lumière est limitée. Lorsque la lampe faiblit, la balance des couleurs de l’image devient bizarre, ou bien « Remplacer la lampe/filtre. Fin lampe/filtre. S’éteindra ds 1min. » apparaît sur l’écran et la lampe est peut-être épuisée.
Page 149
Retirer le capuchon de vanne (1), puis tourner la vanne de libération du gaz dans le sens des aiguilles d’une montre, à l’aide d’un long tournevis à pointe cruciforme (2). Capuchon de vanne Remarque Tourner la vanne de libération du gaz dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
Page 150
Insérer la lampe neuve bien droit et à fond, jusqu’à ce qu’elle se mette bien en place en émettant un léger bruit sec. Remarques • La lampe étant lourde (2,9 kg (6 lb 6 oz) environ), il faut la tenir fermement pour l’insérer.
• Il faut mettre le projecteur hors tension et débrancher le cordon d’alimentation avant de remplacer la lampe. • Le projecteur ne se mettra sous tension que si la lampe est bien mise en place. • Le projecteur ne se mettra sous tension que si le couvercle supérieur et le couvercle de lampe sont bien fermés.
S’il est difficile d’enlever la poussière du filtre à l’aide d’un aspirateur, passer à l’étape suivante. Retirer le filtre à air. Laver le filtre à air au moyen d’une solution détergente neutre et le faire sécher dans un endroit à l’ombre.
Page 153
au plafond, retirer le couvercle du filtre avant de retirer le support à filtre à air. Pour plus d’informations sur la façon de remplacer le collecteur de poussières, voir « Pour fixer le couvercle du filtre à air fourni pour installation au plafond (1 page 75).
Spécifications Système Système de projection Panneau SXRD, 1 objectif, système de projection Panneau LCD Panneau SXRD 0,61 pouce avec matrice à microlentille, 6 220 800 pixels (2 073 600 pixels × 3) Objectif à zoom 1,8 × (électrique) Objectif f18,7 à 33,7 mm/F2,54 à 3,53 Témoin Lampe au xénon 400 W Taille de l’image de projection...
Humidité de fonctionnement 35 à 85 % (sans condensation) Température de stockage –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F) Humidité de stockage 10 à 90 % Accessoires fournis Télécommande RM-PJVW100 (1) Piles de format AA (R6) (2) Cordon d’alimentation secteur (1) Support de fiche (1) Mode d’emploi (1)
Avertissement pour le raccordement secteur Utiliser un cordon d’alimentation adapté à la source d’alimentation locale. États-Unis, Canada Type de fiche VM0233 Extrémité VM0089 femelle Type de cordon SVT Tension et 10A/ intensité 125V nominales Approbation de UL/CSA sécurité * Utiliser une fiche assignée conforme aux réglementations locales et aux spécifications.
Page 157
N° de Signal préprogrammé mémoire 720/60p 720/60p 720/50p 720/50p 1080/60p 1080/60p 1080/50p 1080/50p 640 × 350 VGA-1 (VGA350) VESA 85 (VGA350) 640 × 400 NEC PC98 VGA-2 (TEXT)/ VESA70 VESA 85 (VGA400) 640 × 480 VESA 60 Mac 13 VESA 72 VESA 75 (IBM M3) VESA 85...
Page 158
N° de Signal préprogrammé mémoire 1280 × 768 1280 × 768/60 1280 × 720 1280 × 720/60 1920 × 1080 1920 × 1080/60 67,500 60,000 H-nég, V-nég Le numéro de mémoire préréglée 44 est disponible lorsque DDC est désactivé sur l’ordinateur. Suivant l’ordinateur, il est toutefois possible que la résolution de l’écran du projecteur ne soit pas prise en charge ou que DDC ne puisse pas être désactivé.
Page 159
Signaux d’entrée et options réglables/paramétrables Suivant le signal d’entrée, certaines options des menus ne sont pas réglables. Elles sont indiquées dans les tableaux suivants. Les options non réglables n’apparaissent pas dans le menu. Menu Réglez l’image Option Vidéo ou S-Vidéo (Y/C) Contraste Lumière...
Page 160
Option Vidéo ou S-Vidéo (Y/C) Mode large Mode DRC Mode Film* Surscannage – Zone d’écran* – z : Peut être réglé – : Ne peut pas être réglé *1: Il n’est pas possible de régler cette option lorsqu’un signal DVI est reçu. *2: La mémoire préréglée numéro 4 n’est réglable que lorsque «...
Installation au plafond Utiliser le support de suspension de projecteur PSS-H10 ou PSS-610 pour installer le projecteur au plafond. Les distances de projection pour une installation au plafond sont indiquées ci-dessous. Pour fixer le couvercle du filtre à air fourni pour installation au plafond Pour installer le projecteur au plafond au moyen du support de suspension de projecteur PSS-H10 ou PSS-610, fixer le couvercle du filtre à...
Page 162
Lors de l’utilisation du support de suspension de projecteur PSS- a : Distance entre l’écran et l’orifice d’installation du côté plafond de l’unité de montage au plafond (côté avant) x : Distance du plafond au centre de l’écran pour que l’image ne soit pas coupée ni bloquée Lors de l’utilisation d’un écran à...
Pour plus d’informations sur l’installation au plafond, se reporter au manuel d’installation pour revendeurs du PSS-H10. Il faut s’informer auprès du personnel qualifié de Sony pour l’installation. Les mesures d’installation sont indiquées ci-dessous pour l’installation du projecteur au plafond avec le PSS-H10.
Page 164
Vue frontale Vue de côté Centre de l’objectif Avant du boîtier Installation au plafond Plafond La face inférieure de la pièce Centre de la tige de de montage soutien Centre de l’objectif...
Lors de l’utilisation du support de suspension de projecteur PSS-610 a : Distance entre l’écran et l’orifice d’installation du support de montage au plafond (côté avant) b : Distance du plafond à la surface inférieure du projecteur x : Distance du plafond au centre de l’écran pour que l’image ne soit pas coupée ni bloquée Lors de l’utilisation d’un écran à...
Page 166
Pour plus d’informations sur l’installation au plafond, se reporter au manuel d’installation pour revendeurs du PSS-610. Il faut s’informer auprès du personnel qualifié de Sony pour l’installation. Les mesures d’installation sont indiquées ci-dessous pour l’installation du projecteur au plafond avec le PSS-610.
Page 167
Vue frontale Distance entre le plafond et la surface de la pièce de montage Utilisation du tuyau de réglage (b) : 150/175/200 mm (6 / 7 / 7 Utilisation du tuyau de réglage (c) : 250/275/300 mm (9 Vue de côté Centre de l’objectif Avant du boîtier pouces)
Réglages fins de la position horizontale de l’image Remarque Pour plus d’informations sur la façon d’effectuer des réglages fins de la position horizontale de l’image, consulter le personnel qualifié. Des frais s’appliquent à la réparation d’un objectif rayé. Ne pas regarder dans l’objectif pendant le réglage de la position de l’image. Vous pouvez régler la position de l’objectif vers la droite ou la gauche d’environ 1 mm par rapport au centre de l’objectif.
Page 169
Insérer un tournevis à lame plate dans la rainure de réglage de l’objectif située en bas à gauche (lorsque ce dernier projette l’image alors qu’il est posé sur le plancher, sur un bureau, etc.), et tourner dans le sens où l’on désire déplacer l’objectif. Si vous tournez vers la gauche, l’objectif se déplace vers la gauche, et si vous tournez vers la droite, il se déplace vers la droite.
Page 170
Après avoir choisi la position de l’objectif, insérer le tournevis à pointe cruciforme dans les emplacements des quatre vis autour de l’objectif et serrer les vis pour immobiliser l’objectif. Poser la bague (la rondelle) en alignant l’indication l’intérieur de la bague sur l’indication tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
Index Accessoires fournis ...10 Aire de titre ...46 Cde objectif ...49 Dépannage ...58 Diaphrag. avancé ...43 Durée de lampe ...53 Éclairage ...50 Emplacement des commandes Face arrière/inférieure ...8 Face avant/droite ...6 Face droite ...7 Esp. couleur ...44 État ...51 fH ...53 Filtre à...
Page 172
Réglage image traitée avec la fonction Real Color Processing ... 37 qualité d’image ... 35 taille et position de l’image ... 20 taille/déplacement de l’image ... 45 zoom ... 29 Réglez l’image Contraste ... 42 Correct. Gamma ... 43 Couleur ... 43 Diaphrag.
Page 174
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de electrocución, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado. La toma de corriente debe encontrarse cerca del equipo y ser de fácil acceso.
Page 175
Contenido Precauciones ... 5 Ubicación de los controles Lado frontal/derecho ...6 Lado derecho ...7 Parte posterior/inferior ...8 Mando a distancia ...9 Conexiones y preparativos Desembalaje ...10 Paso 1: Instalación del proyector ...11 Antes de configurar el proyector ...11 Instalación del proyector y de una pantalla ...13 Paso 2: Conexión del proyector ...16 Conexión con un reproductor/...
Page 176
Otros Solución de problemas ... 58 Indicadores de aviso ... 59 Listas de mensajes ... 60 Sustitución de la lámpara ... 62 Limpieza del filtro de aire ... 65 Sustitución del filtro de aire ... 66 Especificaciones ... 68 Señales predefinidas ... 70 Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste ...
Precauciones Seguridad • Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctrico local. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla.
Ubicación de los controles Lado frontal/derecho Para utilizar el proyector puede utilizar los botones del panel de control con los mismos nombres que los del mando a distancia. Orificios de ventilación (aspiración) (1 página 12) Detector del mando a distancia (1 página 20) Abra la tapa empujándola.
Lado derecho Zócalo AC IN Conector S VIDEO INPUT (mini DIN de 4 contactos)/Conector VIDEO INPUT (tipo fonográfico) (1 página 18) (tipo fonográfico) (1 página 16) Conector INPUT A (1 página 19) Conector HDMI (1 página 17) Conector DVI-D (1 página 19) Toma TRIGGER (minijack) Ofrece una señal de salida de 12 V cuando está...
Parte posterior/inferior Orificios de ventilación (aspiración) (1 página 12) Cubierta superior (1 página 62) Orificios de ventilación (escape) (1 página 12) Detector de control remoto (1 página 20) Palanca de liberación de la cubierta (1 página 62) Orificios de montaje del soporte de suspensión del proyector (1 página 75) Ajustadores...
Conexiones y preparativos En esta sección se describe cómo instalar el proyector y la pantalla, cómo conectar el equipo desde el cual desea proyectar la imagen, etc. Desembalaje Compruebe que la caja contenga los siguientes elementos: • Mando a distancia (1) y pilas tamaño AA (R6) (2) •...
Paso 1: Instalación del proyector Antes de configurar el proyector Instalación inadecuada No ponga el proyector en las siguientes situaciones, en las que puede sufrir daños o averías. Ubicaciones escasamente ventiladas 20 cm Escape 20 cm Para mantener el rendimiento y la fiabilidad del proyector, no coloque ningún objeto a menos de 20 cm (7 pulgadas) del panel...
Page 184
Uso inadecuado No haga lo siguiente mientras usa el proyector. Bloqueo de los orificios de ventilación Orificios de ventilación (escape) Orificios de ventilación (aspiración) Sugerencia Para obtener información detallada sobre la ubicación de los orificios de ventilación (aspiración y escape), consulte “Ubicación de los controles”...
Instalación del proyector y de una pantalla La distancia de instalación entre el proyector y la pantalla varía en función del tamaño de ésta. Determine la posición de instalación del proyector y la pantalla. Para obtener imágenes de buena calidad, coloque el proyector con el centro del objetivo dentro de las áreas indicadas en gris en la ilustración.
Page 186
Uso de la pantalla de relación de aspecto 16:9 Tamaño de la pantalla (pulgadas) a (mínimo) 1212 1842 b (máximo) 2105 3181 (125 Para calcular las medidas de instalación (TP: Tamaño de la pantalla) a (mínimo) = 31,5 (1 b (máximo) = 53,8 (2 c = 8,0876 ( ) ×...
Page 187
Coloque el proyector de modo que el objetivo esté paralelo a la pantalla. Vista superior Pantalla Proyecte una imagen en la pantalla y ajuste la imagen de modo que se ajuste a la pantalla. (1 página 20) Para proyectar una imagen, conecte un equipo de vídeo al proyector. (1 página 16) Nota Cuando utilice una pantalla de superficie irregular, en raras ocasiones aparecerán...
Paso 2: Conexión del proyector Cuando haga las conexiones, asegúrese de hacer lo siguiente: • Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • Utilice los cables apropiados para cada conexión. • Introduzca los enchufes de los cables correctamente; si no se introducen por completo suelen producir ruido.
Page 189
Para conectar a un reproductor/grabador de DVD equipado con salida HDMI Para disfrutar de una mejor calidad de imagen, puede conectar un reproductor/ grabador de DVD equipado con salida HDMI a la entrada HDMI del proyector. Lado derecho del proyector INPUT INPUT A HDMI...
Page 190
Conexión a un equipo de vídeo Puede conectar una reproductor/grabador de DVD que no esté equipado con conexiones de vídeo de componentes, una grabadora de vídeo en disco duro, una videograbadora o un reproductor de disco láser. Consulte también el manual de instrucciones de cada equipo.
Conectar a un ordenador Lado derecho del proyector : Flujo de la señal de vídeo Sugerencia Establezca “Sel. señ. ent. A” o “Sel. señ. DVI” en el menú Configuración “Automático” o “Ordenador”. Si la señal de entrada no aparece correctamente, ajústela en “Ordenador”.
Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen Proyecte una imagen en la pantalla y, a continuación, ajuste la posición de la imagen. Detector de control remoto Sugerencia (encendido/espera), INPUT, LENS, MENU y los botones M/m/</ Los botones ,/ENTER (joystick) del panel lateral del proyector funcionan igual que los del mando a distancia.
Page 193
Enchufe el cable de alimentación de CA a una toma mural. El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en el modo de espera. STANDBY Pulse el interruptor proyector. El indicador ON/STANDBY parpadea en verde y, a continuación, se ilumina en verde.
Page 194
LENS Sugerencia Cuando “Control objetivo” se establece en “No” en el menú Instalación , no se puede ajustar la posición vertical de la imagen. (1 página 49) Cuando “Patrón de prueba” se establece en “No” en el menú Función , el patrón de prueba no se muestra.
Page 195
Ajuste el tamaño de la imagen. Pulse el botón LENS repetidamente hasta que aparezca la ventana de ajuste del Zoom de objetivo (patrón de prueba). A continuación, ajuste el tamaño de la imagen pulsando los botones M/m/</,. Para ampliar la imagen, pulse Para reducir la imagen, pulse Sugerencia Cuando “Control objetivo”...
Page 196
Para ajustar la inclinación de la superficie de instalación Si instala el proyector en una superficie irregular, utilice los ajustadores para mantener el proyector nivelado. Gire para ajustar. Ajustadores Nota Tenga cuidado de no atraparse los dedos cuando gire los ajustadores. Paso 3: Ajuste del tamaño y la posición de la imagen...
Paso 4: Selección del idioma del menú Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los quince existentes para el menú y demás indicaciones en pantalla. La configuración predeterminada de fábrica es el idioma inglés. Sugerencia Puede utilizar el menú utilizando los botones M/m/</, (flecha)/ENTER del panel lateral del proyector en lugar de los botones M/m/</,/ENTER del mando a distancia.
Page 198
Pulse M o m para seleccionar el menú Setup ENTER. Aparecerán los elementos de configuración del menú seleccionado. Pulse M o m para seleccionar “Language” y pulse , o ENTER. Pulse M/m/</, para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse ENTER. El menú...
Proyección En esta sección se describe cómo utilizar el proyector para ver la imagen procedente del equipo conectado. También describe cómo ajustar la calidad de imagen que se desee. Proyección de la imagen en la pantalla Indicador ON/STANDBY Enchufe el cable de alimentación de CA a una toma mural. El indicador ON/STANDBY se iluminará...
Page 200
Pulse el interruptor proyector. El indicador ON/STANDBY parpadea en verde y, a continuación, se ilumina en verde. Encienda el equipo conectado al proyector. Consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo conectado. Pulse INPUT repetidamente para seleccionar la entrada que desea proyectar en la pantalla. Muestre la indicación de la entrada que desea.
Page 201
Ajuste el tamaño de la imagen. Pulse el botón LENS repetidamente hasta que aparezca la ventana de ajuste de Zoom de objetivo (patrón de prueba). A continuación, ajuste el tamaño de la imagen pulsando los botones M/m/</,. Para ampliar la imagen, pulse M o ,. Para reducir la imagen, pulse m o <.
Apagado de la alimentación Pulse el interruptor En la pantalla aparece el mensaje “DESACTIVAR?”. Pulse otra vez el interruptor El indicador ON/STANDBY parpadeará en verde y el ventilador seguirá funcionando para reducir el calentamiento interno. En primer lugar, el indicador ON/STANDBY parpadea rápidamente, y en este momento no podrá...
Selección del modo de pantalla ancha Es posible disfrutar de varios modos de pantalla ancha, según la señal de vídeo que se reciba. También es posible seleccionarlos mediante el menú. (1 página 45) Botón WIDE MODE Pulse WIDE MODE. Cada vez que pulse el botón, puede seleccionar la configuración “Modo amplio”.
Page 204
Normal Las imágenes con relación de aspecto normal 4:3 se muestran en el centro de la pantalla de modo que llena el tamaño vertical de la pantalla. Zoom amplio Las imágenes con relación de aspecto 4:3 se amplían, y las partes superior e inferior se comprimen para ajustarse a la pantalla 16:9.
Page 205
Notas sobre la selección del modo de pantalla ancha • Seleccione el modo de pantalla ancha teniendo en cuenta que al cambiar la relación de aspecto de la imagen original proporcionará una apariencia diferente a la de la imagen original. •...
Selección del modo de visualización de la imagen Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de programa o a las condiciones de la habitación. Pulse uno de los botones PICTURE MODE (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA y USER 1, USER 2 y USER 3).
Ajuste de la calidad de imagen Para ajustar la calidad de imagen que desee, puede seleccionar los elementos de ajuste con el mando a distancia. Los datos ajustados pueden almacenarse en cada modo de imagen. Pulse ADJ PIC. Cada vez que pulse el botón, se mostrarán las siguientes ventanas de ajuste* de forma sucesiva.
Page 208
Ejemplo: para ajustar el contraste Para obtener información detallada sobre cada ajuste, consulte “Ajustar imagen” en el menú Imagen Realice ajustes en el elemento. Al cambiar el nivel de ajuste Para aumentar el valor, pulse ,. Para reducir el valor, pulse <. Al cambiar el ajuste Pulse M o m para cambiar la configuración.
Ajuste de la imagen usando procesado de color real La función de Procesado de color real (Real Color Processing, RCP) permite ajustar el color y el tono para cada destino de las imágenes proyectadas, especificado de forma independiente. De esta manera podrá obtener imágenes que se ajusten a sus gustos.
Page 210
2 Pulse con mayor precisión el color e intervalo de color que se desea ajustar mediante Ajuste el color de las partes especificadas. Pulse continuación, ajuste como desee el color o el tono de las partes seleccionadas en el paso 3 utilizando proyectada.
Uso de los menús Esta sección describe cómo realizar varios ajustes y configuraciones mediante los menús. Funcionamiento mediante los menús El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos ajustes. Algunos de los elementos ajustables/de ajuste se muestran en un menú emergente, en un menú...
Page 212
Pulse M o m para seleccionar un elemento de menú y pulse , o ENTER. Aparecerán los elementos que pueden establecerse o ajustarse con el menú seleccionado. El elemento actualmente seleccionado se muestra en amarillo. Pulse M o m para seleccionar el elemento que desea establecer o ajustar y, a continuación, pulse , o ENTER.
Page 213
Realice el ajuste del elemento. Al cambiar el nivel de ajuste Para aumentar el valor, pulse M o ,. Para reducir el valor, pulse m o <. Pulse ENTER para restaurar la pantalla original. Al cambiar el ajuste Pulse M o m para cambiar la configuración. Pulse ENTER para restaurar la pantalla original.
Menú Imagen El menú Imagen se utiliza para ajustar la imagen. Modo Imagen Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de imagen o al entorno. Dinámico Seleccione esta opción para dar más contraste y más nitidez a la imagen.
Page 215
Ajustar imagen Puede hacer ajustes precisos en la imagen. Contraste Ajusta el área en blanco de las imágenes (nivel de blanco). Cuanto mayor es el valor de la configuración, mayor es el contraste. Cuanto menor sea el ajuste, menor será el contraste. Brillo Ajusta el brillo de la imagen.
Page 216
Temp. de color Ajusta la temperatura del color. Alto: el color blanco adquiere un tono azulado. Medio: Proporciona un tono neutro entre “Alto” y “Bajo”. Bajo: el color blanco adquiere un tono rojizo. Personal 1, Personal 2, Personal 3: permite ajustar, establecer y almacenar la temperatura de color favorita.
Menú Señal El menú Señal se utiliza para ajustar la señal de entrada. Es posible ajustar el tamaño de la imagen y seleccionar el modo de pantalla ancha, etc. Ajustar señal Puede ajustar la señal de entrada. Fase Punto Ajusta la fase de punto del panel y la señal del ordenador. Ajuste la imagen en el punto en el que aparezca con mayor nitidez.
Page 218
Zoom Las imágenes con relación de aspecto 4:3 se amplían vertical y horizontalmente con la relación adecuada para llenar la pantalla 16:9. Subtítulo El área de subtítulo se comprime y se muestra en la parte inferior de la pantalla. Posición V Ajusta la posición vertical de la imagen en el modo de pantalla ancha.
Page 219
Sobrexploración Oculta el contorno de la imagen. Sí: oculta el contorno de la imagen de entrada. Seleccione esta configuración cuando aparezca ruido a lo largo del borde de la imagen. No: proyecta la imagen de entrada completa. Área pantalla Selecciona el tamaño de la imagen cuando se sobrexplora una imagen Hi-Vision.
Menú Función El menú Función se utiliza para cambiar la configuración de las diversas funciones del proyector. Búsq. ent. auto. Patrón de prueba Modo Espera Ahorro de energía Menú Función Detecta la señal de entrada y muestra automáticamente la señal de entrada detectada cuando se pulsa el botón INPUT.
Menú Instalación El menú Instalación se utiliza para cambiar la configuración de la instalación. Trapezoide V Corrige la distorsión vertical trapezoidal de la imagen. Si la parte inferior del trapezoide es más larga que la superior Si la parte superior del trapezoide es más larga que la inferior Nota Según la posición de imagen ajustada con la función de desplazamiento del objetivo, es posible que cambie la relación de...
Page 222
Iluminación Modo gran altitud Conf. red Puede establecer protocolos de Internet tales como Dirección IP, Máscara subred, Gateway pred. y Servidor DNS, cuando acceda al proyector desde un ordenador, o utilizando la aplicación “ImageDirector2” que se suministra. Una vez completadas todas la configuraciones, seleccione “Aplicar” con el botón m, y a continuación pulse ENTER.
Menú Configuración El menú Configuración se utiliza para cambiar la configuración preestablecida en fábrica. Estado Establece si se muestra o no la indicación en pantalla. Establezca esta opción en “No” para desactivar las indicaciones en pantalla, excepto los menús, el mensaje que aparece al apagar la alimentación y los mensajes de advertencia.
Page 224
Sel. señ. DVI Sistema de color Menú Configuración Selecciona el tipo de señal de entrada del equipo conectado al conector DVI-D. Selecciona el tipo de señal de entrada del equipo al seleccionar “DVI” con el botón INPUT. Automático: selecciona el tipo de señal de entrada automáticamente.
Menú Información El menú Información muestra el nombre de modelo, el número de serie, las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada y las horas de uso acumuladas de la lámpara. Nombre de modelo Muestra el nombre del modelo (VPL-VW100) y el número de serie. Muestra la frecuencia horizontal de la señal de entrada.
Page 226
Nota Cuando la relación de aspecto de la señal de entrada no coincide con el tamaño de la pantalla, una parte de la pantalla se muestra en negro. Menú Información...
Uso del proyector desde un ordenador Acceso al proyector desde un ordenador Puede comprobar el estado presente del proyector en una pantalla de ordenador y controlar el proyector desde un ordenador. Confirme que el proyector y el ordenador estén conectados al enrutador/concentrador con los cables LAN y, a continuación, encienda el proyector, el ordenador y el enrutador/concentrador.
Control del proyector desde un ordenador Haga clic en “Control”. Puede realizar diversos ajustes y configuraciones del proyector en la pantalla de un ordenador. Las funciones de los botones de las ventanas son las mismas que las del mando a distancia que se suministra con el proyector.
Page 229
Configurar contraseñas para “Administrator” y “User” Haga clic en “Password”. Puede establecer contraseñas para cada “Administrator” y “User”. El nombre de la cuenta de “Administrator” está preestablecido desde fábrica en “root”. No se puede cambiar. Configuración avanzada Haga clic en “ADVANCED MENU” para mostrar el botón Advertisement, el botón PJ Talk y el botón SNMP.
Solución de problemas Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal especializado de Sony. Alimentación Síntoma La alimentación no se activa.
c Ajuste correctamente el contraste o el brillo en la opción La imagen es demasiado oscura. c Ajuste el enfoque. (1 páginas 23 y 29) La imagen no es nítida. c Se ha acumulado condensación en el objetivo. Deje el proyector c Compruebe la configuración de “Modo gran altitud”...
Desconecte el cable de alimentación de CA, conéctelo de nuevo y, a continuación, encienda de nuevo la alimentación. Si los indicadores continúan iluminándose, hay un problema en el sistema eléctrico. Consulte con personal especializado de Sony. Causa y solución c Desactive la alimentación.
Page 233
c La vida útil de la lámpara y del filtro de aire se está agotando Por favor, cambie la lámpara/filtro. Vida de lámpara/filtro menor de 15 h. c Es necesario sustituir la lámpara. Sustituya la lámpara. Por favor, cambie la lámpara/filtro.
Sustitución de la lámpara La lámpara que se utiliza como fuente de luz tiene una determinada vida útil. Cuando la luz de la lámpara pierde intensidad, el balance de color de la imagen se vuelve extraño, o aparece el mensaje “Por favor, cambie la lámpara/filtro.
Page 235
Quite la tapa de la válvula (1) y, a continuación, gire la válvula de salida de gases en sentido horario, utilizando un destornillador Phillips (2). Tapa de la válvula Nota Gire la válvula de salida de gases en sentido horario hasta que se oiga un sonido silbante procedente de la válvula.
Page 236
Introduzca por completo la nueva unidad de lámpara hasta que quede firmemente en su sitio y oiga un clic. Notas • Sujete firmemente la unidad de la lámpara mientras la inserta, ya que es pesada (Aprox. 2,9 kg (6 lb 6 oz)). Si deja caer la lámpara puede producir lesiones.
Notas • Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector LMP-H400 para la sustitución. Si utiliza otras lámparas que no sean la LMP-H400, el proyector puede averiarse. • No olvide apagar el proyector y desenchufar el cable de alimentación antes de sustituir la lámpara.
Si resulta difícil retirar el polvo del filtro con una aspiradora, vaya al paso siguiente. Extraiga el filtro de aire. Lave el filtro de aire con una solución detergente suave y déjelo secar a la sombra. Coloque el filtro de aire de forma que encaje en las lengüetas (5 posiciones) del soporte del filtro.
Page 239
Para ver información detallada sobre el protector contra el polvo, consulte “Para montar la cubierta del filtro de aire que se suministra para la instalación en el techo” (1 página 75). Extraiga el filtro de aire. Coloque el nuevo filtro de aire de forma que encaje en las lengüetas (5 posiciones) del soporte del filtro.
Especificaciones Sistema Sistema de proyección Sistema de proyección de panel SXRD, 1 objetivo Panel LCD panel SXRD de 0,61 pulgadas con matriz de microobjetivos, 6.220.800 píxeles (2.073.600 píxeles × 3) Objetivo objetivo zoom de 1,8 aumentos (eléctrico) f18,7 a 33,7 mm/ F2,54 a 3,53 Lámpara lámpara de xenón de 400 W...
Consumo eléctrico 610 W máx. Modo Espera: 10 W Modo ECO: 0,5 W Temperatura de funcionamiento 0°C a 35°C (32°F a 95°F) Humedad de funcionamiento 35% a 85% (sin condensación) Temperatura de almacenamiento –20°C a +60°C (–4°F a +140°F) Humedad de almacenamiento 10% a 90% Accesorios suministrados Mando a distancia RM-PJVW100...
Advertencia sobre la conexión de alimentación Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local. Estados Unidos, Canadá Tipo de enchufe VM0233 Extremo VM0089 hembra Tipo de cable Corriente y 10A/ tensión nominal 125V Aprobación de UL/CSA seguridad * Utilice un enchufe homologado que cumpla las reglas y especificaciones del país o región.
Page 243
N° de Señal predefinida memoria 720/60p 720/60p 720/50p 720/50p 1080/60p 1080/60p 1080/50p 1080/50p 640 × 350 VGA-1 (VGA350) VESA 85 (VGA350) 640 × 400 NEC PC98 VGA-2 (TEXT)/ VESA70 VESA 85 (VGA400) 640 × 480 VESA 60 Mac 13 VESA 72 VESA 75 (IBM M3) 37,500 75,000 H-neg, V-neg VESA 85 (IBM M4) 43,269 85,008 H-neg, V-neg 800 ×...
Page 244
El número de memoria preestablecido, el 44, está disponible cuando DDC está desactivado en el ordenador. Sin embargo, es posible que no se admita la resolución de pantalla del proyector, o que no se pueda desactivar DDC, según el ordenador. Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones suministrado con el ordenador.
Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste Algunos de los elementos del menú no pueden ajustarse, dependiendo de la señal de entrada. Se indican en las tablas siguientes. Los elementos que no pueden ajustarse no aparecen en el menú. Menú Ajustar imagen Elemento Vídeo o S-Vídeo (Y/C)
Page 246
Menú Señal Elemento Vídeo o S- Vídeo (Y/C) Fase Punto – Tamaño H – Desplazamiento – Modo amplio Modo DRC Modo Film * Sobrexploración – Área pantalla * – z : Ajustable/puede establecerse – : No ajustable/no puede ajustarse *1: Este elemento no se puede ajustar cuando hay una entrada de señal DVI. *2: En caso de que el número de memoria preestablecida sea el 4, este elemento sólo se puede ajustar cuando “Modo DRC”...
Instalación en el techo Cuando instale el proyector en el techo, utilice el Soporte de suspensión del proyector PSS-H10 o PSS-610. A continuación se muestran las distancias de proyección para la instalación en el techo. Para montar la cubierta del filtro de aire que se suministra para la instalación en el techo Cuando instale el proyector en el techo usando el Soporte de suspensión del proyector PSS-H10 o PSS-610, monte la cubierta del filtro de aire que se...
Cuando utilice el Soporte de suspensión del proyector PSS-H10 a: distancia entre la pantalla y el orificio de instalación situado en la parte superior de la unidad de montaje en techo (parte frontal) x: distancia entre el techo y el centro de la pantalla, de modo que la imagen no se trunque ni se bloquee Uso de la pantalla de relación de aspecto 16:9 Tamaño de...
Page 249
Para obtener información detallada sobre la instalación en el techo, consulte el Manual de instalación para distribuidores del PSS-H10. No olvide consultar al personal cualificado de Sony para la instalación. A continuación se muestran las medidas de instalación para instalar el proyector en el techo por medio del PSS-H10.
Page 250
Vista frontal Vista lateral Centro del objetivo Frente del aparato Instalación en el techo Superficie Techo inferior de la abrazadera de Centro del mástil de montaje soporte Centro del objetivo...
Cuando utilice el Soporte de suspensión del proyector PSS-610 a: distancia entre la pantalla y el orificio de instalación situado en la parte superior del soporte de montaje en techo (parte frontal) b: distancia desde el techo hasta la superficie inferior de la unidad x: distancia entre el techo y el centro de la pantalla, de modo que la imagen no se trunque ni se bloquee Uso de la pantalla de relación de aspecto 16:9...
Page 252
Para obtener información detallada sobre la instalación en el techo, consulte el Manual de instalación para distribuidores del PSS-610. No olvide consultar al personal cualificado de Sony para la instalación. A continuación se muestran las medidas de instalación para instalar el proyector en el techo por medio del PSS-610.
Vista frontal Distancia entre el techo y la superficie de la abrazadera de montaje Usando el tubo de ajuste (b): 150/175/200 mm (6 / 7 / 7 Usando el tubo de ajuste (c): 250/275/300 mm (9 Vista lateral Centro del objetivo Frente del aparato pulgadas) / 10...
Ajuste fino de la posición horizontal de la imagen Nota Para obtener información detallada sobre cómo hacer ajustes finos de la posición horizontal de la imagen, consulte con personal cualificado. Si el objetivo se raya, la reparación está sujeta a una tarifa. No mire al objetivo mientras ajusta la posición de la imagen.
Page 255
Inserte un destornillador plano en la ranura de ajuste del objetivo que se encuentra en la parte inferior izquierda (si el proyector proyecta las imágenes colocado en el suelo, una mesa, etc.) y gírelo en la dirección en la que desee mover el objetivo.
Page 256
Una vez que haya decidido la posición del objetivo, inserte el destornillador Phillips en las posiciones de los cuatro tornillos alrededor del borde del objetivo, uno por uno, y apriételos para fijar el objetivo en su lugar. Monte la arandela alineando la marca la marca Nota Cuando utilice las funciones de desplazamiento horizontal y vertical del objetivo al...
Índice Accesorios suministrados ...10 Ahorro de energía ...48 Ajustador ...24 Ajustando calidad de imagen ...35 imagen usando Procesado de color real ...37 tamaño y posición de la imagen ...20 tamaño/desplazamiento de imagen ...45 zoom ...29 Ajustar imagen Brillo ...43 Color ...43 Contraste ...43 Corr.
Page 258
Modo Imagen Cine ... 42 CINEMA ... 34 Dinámico ... 42 DYNAMIC ... 34 Estándar ... 42 USER 1, 2 y 3 ... 34 Usuario 1, Usuario 2 y Usuario 3 ... 42 Orificios de ventilación ... 12 Paleta DRC ... 47 Posición V ...
Page 259
Printed on 100% recycled paper. Standby power consumption : 0.5 W. Lead-free solder is used for soldering. Halogenated flame retardants are not used in cabinets and printed wiring boards. Recycled polystyrene foam is used for the packaging cushions. Sony Corporation Printed in Japan...