Sony VPL-VW11HT Operating Instructions Manual
Sony VPL-VW11HT Operating Instructions Manual

Sony VPL-VW11HT Operating Instructions Manual

Lcd video projector
Hide thumbs Also See for VPL-VW11HT:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

LCD Video Projector
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
VPL-VW11HT
2001 Sony Corporation
4-083-929-13(1)
GB
FR
ES

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony VPL-VW11HT

  • Page 1 LCD Video Projector Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones VPL-VW11HT 2001 Sony Corporation 4-083-929-13(1)
  • Page 2 WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage”...
  • Page 3 For the customers in Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. For the customers in the United Kingdom WARNING THIS APPARATUS MUST BE EARTHED IMPORTANT The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: Green-and-Yellow: Earth Blue: Neutral...
  • Page 4 (GB)
  • Page 5: Table Of Contents

    Table of Contents Overview Setting up and projecting Adjustments and settings using the menu Installation Precautions ... 7(GB) Features ... 8(GB) Location and Function of Controls ... 9(GB) Front/Left Side ... 9(GB) Rear/Right Side/Bottom ... 9(GB) Control panel ... 11(GB) Connector panel ...
  • Page 6 Maintenance Other (GB) Maintenance ... 34(GB) Replacing the Lamp ... 34(GB) Replacing the Air Filter ... 35(GB) Troubleshooting ... 36(GB) Specifications ... 38(GB) Index ... 42(GB)
  • Page 7: Precautions

    Precautions On safety • Check that the operating voltage of your unit is identical with the voltage of your local power supply. • Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it further.
  • Page 8: Features

    In addition to the new wide LCD panel, a variety of functions are now available in the projector. These include DRC-MF (Digital Reality Creation Multifunction) (Sony’s proprietary high-quality image technology); CINE MOTION; 3-D Gamma Correction, providing excellent uniformity; Cinema Black Mode, a mode that reduces the black level according to the input source/projection environment;...
  • Page 9: Location And Function Of Controls

    Location and Function of Controls Front/Left Side Rear/Right Side/Bottom qs qd 1 Zoom ring Adjusts the size of the picture. 2 Focus ring Adjusts the picture focus. 3 Ventilation holes (exhaust) 4 Lens Remove the lens cap before projection. 5 Front remote control detector (SIRCS receiver) 6 Adjusters When a picture is projected on the out of the screen, adjust the picture using these adjusters.
  • Page 10 Location and Function of Controls How to use the adjuster To adjust the height Adjust the height of the projector as follows: Lift the projector and press the adjuster buttons. The adjusters will extend from the projector. Adjuster buttons While pressing the buttons, lower the projector. Then, release the buttons.
  • Page 11: Control Panel

    Control panel LAMP/ TEMP/ POWER COVER SAVING STANDBY INPUT MENU PATTERN LIGHT VIDEO MEMORY ENTER RESET 1 I / 1 (on / standby) key Turns the projector on and off when the projector is in the standby mode. The ON/STANDBY indicator lights in green when the power is turned on.
  • Page 12: Connector Panel

    5 CONTROL S IN/PLUG IN POWER (DC 5V output) jack Connects to the control S out jacks of the Sony equipment. Connects to the CONTROL S OUT jack on the supplied Remote Commander when using it as a wired Remote Commander.
  • Page 13: Remote Commander

    Remote Commander The keys which have the same names as on the control panel function identically. You can control a connected computer using the Remote Commander. For details, see “Connecting with a Computer” on page 16 (GB). qsqd MUTING INPUT SELECT VIDEO S VIDEO VIDEO MEMORY...
  • Page 14: Battery Installation

    • To turn on the key light when using as a wired Remote Commander, install the batteries. Note When the Remote Commander causes malfunction, consult with qualified Sony personnel. We change the Remote Commander as new one according to the guarantee. (GB)
  • Page 15: Connecting

    Connecting When making connections, be sure to: • turn off all equipment before making any connections. • use the proper cables for each connection. • insert the plugs of the cables properly; plugs that are not fully inserted often generate noise. When pulling out a cable, be sure to pull it out by the plug, not the cable itself.
  • Page 16: Connecting With A Computer

    Connecting Connecting with a Computer This section describes how to connect the projector to a computer. Select the “COMPUTER” in the INPUT-A or INPUT-B of the SET SETTING menu. Notes • This unit accepts the VGA, SVGA, XGA or SXGA signals.
  • Page 17: Selecting The Menu Language

    Selecting the Menu Language You can select the language for displaying in the menu and other on screen display. The factory setting is ENGLISH. 4, 5, 6 LAMP/ TEMP/ POWER COVER SAVING STANDBY MENU PATTERN LIGHT ENTER RESET Plug the AC power cord into the wall outlet. Press the I / 1 key to turn on the power.
  • Page 18: Projecting

    Projecting Projecting LAMP/ TEMP/ POWER COVER SAVING STANDBY MENU PATTERN LIGHT ENTER RESET MUTING INPUT SELECT VIDEO S VIDEO VIDEO MEMORY MENU RESET ENTER After all equipment is completely connected, plug the AC power cord into the wall outlet. The ON/STANDBY indicator lights in red and the projector goes into the standby mode.
  • Page 19 To correct the trapezoid When the projecting image is a trapezoid, change the projector’s position/height by moving the adjuster. For details on “How to use the adjuster”, see page 10 (GB). If the image is still a trapezoid, correct it in DIGIT KEYSTONE in the INSTALL SETTING menu.
  • Page 20 Projecting When the 16 : 9 picture is displayed on the 4 : 3 screen Example: The 120 inch screen is used. 2,438 1,371 1,829 The 110 inch picture is displayed. 4:3 screen Size Unit (mm) Unit (mm) (Inch) 1,626 1,626 1,219 2,032...
  • Page 21: Using The Menu

    Using the MENU The projector is equipped with an on-screen menu for making various adjustments and settings. You can select the language for displaying in the menu. For details on the selecting the language used in the menu, see page 17 (GB). Press the MENU key.
  • Page 22: The Picture Ctrl Menu

    The PICTURE CTRL Menu The PICTURE CTRL Menu The PICTURE CTRL (control) menu is used for adjusting the picture. Unadjustable items depending on the input signal are not displayed in the menu. When the video signal is input VIDEO PICTURE CTRL CONTRAST: BRIGHT: COLOR:...
  • Page 23: The Input Setting Menu

    Input signals and adjustable/setting items Input signal Video or Compo- Pro- S video (Y/C) nent/ gres- 15k RGB sive Item Compo- nent/ HDTV/ CONTRAST BRIGHT COLOR (NTSC3.58/ 4.43 only) SHARP – – ENHANCER D. PICTURE COLOR TEMP COLOR – DRC-MF : Adjustable/can be set –...
  • Page 24 The INPUT SETTING Menu SHIFT Adjusts the position of the picture input from the INPUT A/B connectors. H adjusts the horizontal position of the picture. V adjusts the vertical position of the picture. As the setting for H increases, the picture moves to the right, and as the setting decreases, the picture moves to the left.
  • Page 25 SCAN CONV (Scan converter) Converts the signal to display the picture according to the screen size. ON: Enlarges the picture according to the screen aspect. The picture will lose some clarity. OFF: Displays the picture while matching one pixel of input picture element to that of the LCD.
  • Page 26: Preset Signals

    1072 sync/composite video SonG/Y or SGI-1 2200 composite sync Macintosh 19” Macintosh 21” Sony News PC-9821 1280 1024 WS Sunmicro Notes • A part of the screen is displayed in black depending on the aspect ratio of the input signal.
  • Page 27: The Set Setting Menu

    The SET SETTING Menu The SET SETTING menu is used for changing the settings of the projector. INPUT-A SET SETTING STATUS: INPUT-A: COMPONENT INPUT-B: COMPONENT LANGUAGE: ENGLISH POWER SAVING: OFF SIRCS RECEIVER: FRONT&REAR CINE MOTION: AUTO STATUS (on-screen display) Sets up the on-screen display. ON: Shows all of the on-screen displays.
  • Page 28: The Install Setting Menu

    The INSTALL SETTING Menu The INSTALL SETTING Menu The INSTALL SETTING menu is used for changing the settings of the projector. INPUT-A INSTALL SETTING KEYSTONE MEM: OFF DIGIT KEYSTONE: 0 INSTALLATION: FLOOR-FRONT CINEMA BLACK: ON LAMP TIMER: 234h KEYSTONE MEM ON: DIGIT KEYSTONE setting is stored.
  • Page 29: Installation Examples

    Installation Examples Floor Installation a: Distance between the screen and the center of the lens b: Distance from the floor to the center of the lens c: Distance from the floor to the foot of the projector x: Free Wall Center of the screen 16:9 Screen size (inches) 1260...
  • Page 30: Ceiling Installation

    SS: screen size diagonal (inches) a (minimum) = {(SS 44.22/1.1087) – 70.76208} a (maximum) = {(SS 53.597384/1.1087) – 70.27214} 0.975 x = b + (SS/1.1087 8.45) (GB) For ceiling installation, consult with qualified Sony personnel. Center of the lens 3930 4940 5940...
  • Page 31: Installation Diagram

    Attaching the projector suspension support PSS-610 When installing the projector on the ceiling, use the PSS-610 Projector Suspension Support. For more details on the ceiling installation, refer to the Installation Diagram Top view Align the center of the lens with the center of the screen. Center of the screen Front view The lens is offset 40 mm (1...
  • Page 32: Notes For Installation

    Notes for Installation Notes for Installation Unsuitable Installation Do not install the projector in the following situations. These installations may cause malfunction or damage to the projector. Poorly ventilated • Allow adequate air circulation to prevent internal heat build-up. Do not place the unit on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that may block the ventilation holes.
  • Page 33 Notes for Installation Blocking the ventilation holes Avoid using something to cover over the ventilation holes; otherwise, the internal heat may build up. (GB)
  • Page 34: Maintenance

    Maintenance Maintenance Notes • If the lamp breaks, consult with qualified Sony personnel. • Pull out the lamp unit by holding the handle. If you touch the lamp unit, you may be burned or injured. • When removing the lamp unit, make sure it remains horizontal, then pull straight up.
  • Page 35: Replacing The Air Filter

    Close the lamp cover and tighten the screw. Turn the projector back over. Connect the power cord and turn the projector to the standby mode. Press the following keys on the control panel in the following order for less than in five seconds each: RESET, <, ,, ENTER.
  • Page 36: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem, using the following guide. If the problem still persists, consult with qualified Sony personnel. Power Symptom Cause The power is not turned on.
  • Page 37: Warning Messages

    Replace the lamp (see page 34 (GB)). Wait for 120 seconds to cool down the lamp and turn on the power again (see page 20 (GB)) . Consult with qualified Sony personnel. Check to see if nothing is blocking the ventilation holes.
  • Page 38: Specifications

    Specifications Specifications Optical characteristics Projection system 3 LCD panels, 1 lens, projection system LCD panel 1.35-inch p-Si TFT LCD panel 3,147,264 pixels (1,049,088 pixels 3) Lens Approx. 1.2 times zoom lens f 44.6 to 53.6 mm/F 2.2 to 2.5 Lamp 200 W UHP Projection picture size Range: 40 to 300 inches (diagonal...
  • Page 39 Design and specifications are subject to change without notice. Optional accessories Projector Lamp LMP-P201 (for replacement) Projector Suspension Support PSS-610 Air Filter PK-VW11FL Some of the items may not be available in some areas. For details, please consult your nearest Sony office. Specifications (GB)
  • Page 40 Specifications Dimensions Front (GB) 395 (15 167 (6 40 (1 80 (3 334 (13 Center of the lens Center of the unit 96 (3 Unit: mm (inches)
  • Page 41 Side 0 to 3 33.5 (0 to ) 136 (5 32.5 (15 Bottom 319 (12 418 (16 89.5 73.5 112 (4 40 (1 314 (12 Center of the unit Specifications Unit: mm (inches) (GB)
  • Page 42: Index

    Index Specifications Index Adjuster 10 (GB), 22 (GB) Adjusting memory of the settings 21 (GB) the picture 21 (GB), 22 (GB) the picture size/shift 23 (GB), 24 (GB) Adjusting the size of the picture 18 (GB) Air filter 35 (GB) ASPECT 24 (GB) Battery installation 14 (GB)
  • Page 44 AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier l’entretien de cet appareil exclusivement à un personnel qualifié. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à...
  • Page 45 Table des matières Présentation Installation et projection Ajustements et réglages à l’aide du menu Installation Précautions ... 5(FR) Caractéristiques ... 6(FR) Emplacement et fonction des commandes ... 7(FR) Avant/Côté gauche ... 7(FR) Arrière/Côté droit/Dessous ... 7(FR) Panneau de commande ... 9(FR) Panneau des connecteurs ...
  • Page 46 Entretien Divers (FR) Entretien ... 33(FR) Remplacement de la lampe ... 33(FR) Remplacement du filtre à air ... 34(FR) Dépannage ... 35(FR) Spécifications ... 37(FR) Index ... 41(FR)
  • Page 47: Précautions

    Précautions Sécurité • Vérifiez si la tension de service de votre appareil est identique à la tension secteur locale. • Si des liquides ou des solides venaient à pénétrer dans le châssis, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par le personnel qualifié avant de le remettre en service.
  • Page 48: Caractéristiques

    Il s’agit entre autres des fonctions DRC-MF (Digital Reality Creation Multifunction) (technologie d’image de haute qualité propre à Sony); CINEMA; 3-D Gamma Correction, offrant une excellente uniformité; Cinema Black Mode, un mode permettant de réduire le niveau de noir en fonction de la source d’entrée/...
  • Page 49: Emplacement Et Fonction Des Commandes

    Emplacement et fonction des commandes Avant/Côté gauche Arrière/Côté droit/Dessous qs qd 1 Bague de zoom Réglage de la taille de l’image. 2 Bague de mise au point Réglage de la mise au point de l’image. 3 Orifices de ventilation (sortie d’air) 4 Objectif Retirez le bouchon de l’objectif avant la projection.
  • Page 50 Emplacement et fonction des commandes Utilisation des supports réglables Pour régler la hauteur Réglez la hauteur du projecteur en procédant comme suit: Soulevez le projecteur et appuyez sur les boutons des molettes de réglage. Les molettes de réglage ressortent du projecteur. Boutons des molettes de réglage Tout en appuyant sur les boutons, abaissez le projecteur.
  • Page 51: Panneau De Commande

    Panneau de commande LAMP/ TEMP/ POWER COVER SAVING STANDBY MENU PATTERN LIGHT VIDEO MEMORY ENTER RESET 1 Touche I / 1 (marche / veille) Met le projecteur sous et hors tension lorsqu’il se trouve en mode de veille. L’indicateur ON/ STANDBY s’allume en vert lorsque le projecteur est mis sous tension.
  • Page 52: Panneau Des Connecteurs

    5 Prise CONTROL S IN/PLUG IN POWER (sortie 5 V CC) Raccordez-la aux prises de sortie CONTROL S de l’appareil Sony. Raccordez-la à la prise CONTROL S OUT de la télécommande fournie si vous l’utilisez comme une télécommande filaire. Dans ce cas, vous ne devez pas installer de piles dans la télécommande puisqu’elle est...
  • Page 53: Télécommande

    Télécommande Les touches qui portent le même nom que sur le panneau de commande remplissent les mêmes fonctions. Vous pouvez contrôler un ordinateur connecté à l’aide de la télécommande. Pour plus de détails, voir “Raccordement à un ordinateur” à la page 14 (FR). qsqd MUTING INPUT SELECT...
  • Page 54: Installation Des Piles

    • Pour allumer la lampe de la touche à l’aide de la télécommande filaire, installez les piles. Remarque En cas de problème avec la télécommande, adressez- vous à un personnel Sony qualifié. Nous remplaçons la télécommande par une neuve conformément aux termes de la garantie. (FR) Installation du projecteur Cette section décrit les configurations d’installation du...
  • Page 55: Raccordement

    Raccordement Lorsque vous établissez les connexions, veillez à: • mettre tous les équipements hors tension avant d’effectuer quelque raccordement que ce soit; • utiliser les câbles adéquats pour chaque raccordement; • brancher correctement les fiches des câbles; les fiches mal branchées sont souvent une source de parasites.
  • Page 56: Raccordement À Un Ordinateur

    Raccordement Raccordement à un ordinateur Cette section vous explique comment raccorder le projecteur à un ordinateur. Sélectionnez “ORDINATEU” dans ENT.A ou ENT.B du menu REGLAGE. Remarques • Cet appareil accepte les signaux VGA, SVGA, XGA et SXGA. Nous vous conseillons cependant de régler le signal de sortie de votre ordinateur sur XGA.
  • Page 57: Sélection De La Langue D'affichage Des Menus

    Sélection de la langue d’affichage des menus Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage des menus et autres indications à l’écran. Le réglage par défaut est ENGLISH. 4, 5, 6 LAMP/ TEMP/ POWER COVER SAVING STANDBY MENU PATTERN LIGHT ENTER RESET Branchez le câble d’alimentation sur une prise murale (secteur).
  • Page 58: Projection

    Projection Projection LAMP/ TEMP/ POWER COVER SAVING STANDBY MENU PATTERN LIGHT ENTER RESET MUTING INPUT SELECT VIDEO S VIDEO VIDEO MEMORY MENU RESET ENTER Lorsque tous les appareils ont été correctement raccordés, branchez le câble d’alimentation sur une prise murale (secteur). L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur passe en mode de veille.
  • Page 59 Pour corriger la distorsion en trapèze Lorsque l’image projetée présente une forme trapézoïdale, modifiez la position/hauteur du projecteur en ajustant le support réglable. Pour plus de détails concernant “Utilisation des supports réglables”, voir page 8 (FR). Si l’image est toujours de forme trapézoïdale, corrigez-la sous TRAPEZE NUMER dans le menu REGL.
  • Page 60 Projection Si une image 16:9e est affichée sur un écran Exemple: Vous utilisez un écran de 120 pouces. 2.438 1.371 1.829 Une image de 110 pouces est affichée. Ecran 4:3 Taille Unité (mm) Unité (mm) (pouces) 1.626 1.626 1.219 2.032 2.032 1.524 2.438...
  • Page 61: Utilisation Du Menu

    Utilisation du MENU Ce projecteur est doté d’une fonction d’écran de menu permettant de réaliser différents ajustements et réglages. Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage du menu. Pour plus de détails sur la sélection de la langue d’affichage du menu, voir page 15 (FR). Appuyez sur la touche MENU.
  • Page 62: Le Menu Ctrl Image

    Le menu CTRL IMAGE Le menu CTRL IMAGE Le menu CTRL (contrôle) IMAGE sert à régler l’image. Les paramètres non réglables suivant le signal d’entrée ne sont pas affichés dans le menu. Lorsqu’un signal vidéo est entré VIDEO CTRL IMAGE CONTRASTE: 80 LUMIERE: COULEUR:...
  • Page 63: Le Menu Regl Entree

    STANDARD Sélectionne le système couleur du signal d’entrée. AUTO: Sélectionne automatiquement l’un des signaux suivants: NTSC , PAL, SECAM, 3.58 NTSC 4.43 PAL-M/N: Sélectionne automatiquement l’un des signaux suivants: PAL-M/PAL-N, NTSC En principe, réglez-le sur AUTO. Si l’image présente des distorsions ou n’a pas de couleurs, sélectionnez le système couleur en fonction du signal d’entrée.
  • Page 64 Le menu REGL ENTREE DEPL. Réglage de la position de l’image entrée via les connecteurs INPUT A/B. H règle la position horizontale de l’image. V règle la position verticale de l’image. Plus la valeur de H augmente, plus l’image se déplace vers la droite, et plus elle diminue, plus l’image se déplace vers la gauche.
  • Page 65 Ces éléments ajustables/non ajustables dépendent du réglage de rapport d’écran DEFILEMENT AIRE Paramètres TITRE PLEIN – – DIRECT PLEIN – – NORMAL – – DIRECT – – NORMAL ZOOM – SOUS-TITRE ZOOM LARGE – – : Ajustable –: Non ajustable CONV FREQ (convertisseur de fréquence) Convertit le signal pour afficher l’image en fonction de la taille de l’écran.
  • Page 66 Le menu REGL ENTREE Signaux d’entrée et paramètres de réglage Signal d’entrée Vidéo ou RVB 15k/ HDTV/ Paramètre S-VIDEO (Y/C) Compo- santes progressif PHASE – – AMPL H – DEPL. – FORMAT CONV – – FREQ DEFILE- MENT V AIRE TITRE MEMOIRE VIDEO...
  • Page 67 AMPL H, effectuer un réglage fin à l’aide de DEPL. Signal N° de mémoire Super Mac-2 SGI-1 Macintosh 19” Macintosh 21” Sony News PC-9821 1280 1024 WS Sunmicro Remarques • Une partie de l’écran est affichée en noir en fonction du rapport d’écran du signal d’entrée.
  • Page 68: Le Menu Reglage

    Le menu REGLAGE Le menu REGLAGE Le menu REGLAGE est utilisé pour modifier les réglages du projecteur. ENT.A REGLAGE ETAT: ENT.A: COMPOSANT ENT.B: COMPOSANT LANGAGE: FRANCAIS MODE ECO: RECEPTEUR SIRCS: AVANT&ARRIERE CINEMA: AUTO ETAT (affichage) Règle l’affichage sur écran. ON: Affichage de tous les écrans de menu. OFF: Désactive les affichages à...
  • Page 69: Le Menu Regl. Instal

    Le menu REGL. INSTAL. Le menu REGL. INSTAL. est utilisé pour modifier les réglages du projecteur. ENT.A REGL. INSTAL. MEMOIRE TRAPEZ: OFF TRAPEZE NUMER: 0 INSTALLATION: SOL-FRONTALE CINEMA NOIR: ON DUREE LAMPE: 234h MEMOIRE TRAPEZ ON: Le réglage TRAPEZE NUMER est mémorisé. Les données sont récupérées lorsque le projecteur est mis sous tension.
  • Page 70: Exemples D'installation

    Exemples d’installation Exemples d’installation Installation au sol a: Distance entre l’écran et le centre de l’objectif b: Distance du sol au centre de l’objectif c: Distance du sol au pied du projecteur x: Libre Centre de l’écran Taille de l’écran 16:9 (pouces) 1260 1930 Minimum...
  • Page 71: Installation Au Plafond

    SS: diagonale de l’écran (pouces) a (minimum) = {(SS 44,22/1,1087) – 70,76208} a (maximum) = {(SS 53,597384/1,1087) – 70,27214} 0,975 x = b + (SS/1,1087 8,45) Pour une installation au plafond, consultez le personnel Sony qualifié. Centre de l’objectif 3930 4940 5940 (154...
  • Page 72 Exemples d’installation Fixation du support de suspension pour projecteur PSS-610 Si vous installez le projecteur au plafond, utilisez le support de suspension pour projecteur PSS-610. Pour plus de détails sur l’installation au plafond, reportez- vous au manuel d’installation du PSS-610 destiné aux Diagramme d’installation Vue du dessus Alignez le centre de l’objectif sur le centre de l’écran.
  • Page 73: Remarques Concernant L'installation

    Remarques concernant l’installation Installation déconseillée N’installez pas le projecteur dans les conditions suivantes. Ces installations peuvent entraîner un dysfonctionnement ou causer des dommages au projecteur. Manque de ventilation • Assurez une circulation d’air adéquate afin d’éviter toute surchauffe interne. Ne placez pas l’appareil sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à...
  • Page 74 Remarques concernant l’installation Inclinaison vers l’avant/l’arrière et la droite/la gauche 20° 20° 20° Ne faites pas fonctionner l’appareil lorsqu’il est incliné de plus de 20 degrés. N’installez pas l’appareil ailleurs que sur le sol ou au plafond. Ces positions d’installation peuvent provoquer un dysfonctionnement.
  • Page 75: Entretien

    Entretien Remarques • Si la lampe casse, adressez-vous à un personnel Sony qualifié. • Extrayez la lampe par la poignée. Si vous touchez le module de lampe, vous risquez de vous brûler ou de vous blesser. • Lorsque vous retirez la lampe, assurez-vous qu’elle reste horizontale et extrayez-la perpendiculairement.
  • Page 76: Remplacement Du Filtre À Air

    Entretien Refermez le couvercle de la lampe et serrez la vis. Retournez l’arrière du projecteur. Raccordez le cordon d’alimentation et mettez le projecteur en mode de veille. Appuyez sur les touches suivantes du panneau de commande dans l’ordre suivant pendant moins de cinq secondes chaque fois: RESET, <, ,, ENTER.
  • Page 77: Dépannage

    Dépannage Si le projecteur fonctionne de manière anormale, essayez d’identifier et de remédier au problème en consultant le guide suivant. Si le problème persiste, consultez le personnel Sony qualifié. Alimentation Symptôme Cause Le projecteur ne se met pas Le projecteur a été mis hors et sous sous tension.
  • Page 78: Divers

    Remplacez la lampe (voir page 33 (FR)). Attendez 120 secondes que la lampe ait refroidi et remettez le projecteur sous tension (voir page 18 (FR)). Consultez le personnel Sony qualifié. Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
  • Page 79: Spécifications

    Spécifications Caractéristiques optiques Système de projection Système de projection à 3 panneaux LCD, 1 objectif Panneau LCD Panneau LCD p-Si TFT 1,35 pouces 3.147.264 pixels (1.049.088 pixels 3) Objectif Zoom approx. 1,2 f 44,6 à 53,6 mm/F 2,2 à 2,5 Lampe UHP 200 W Dimensions de l’image projetée...
  • Page 80 Lampe pour projecteur LMP-P201 (de réserve) Support de suspension pour projecteur PSS-610 Filtre à air PK-VW11FL Il est possible que certains de ces accessoires ne soient pas disponibles dans certaines zones géographiques. Pour plus de détails, veuillez consulter votre revendeur Sony.
  • Page 81 Spécifications Dimensions Avant 395 (15 167 (6 40 (1 80 (3 334 (13 Centre de l’objectif Centre de l’appareil Dessus 96 (3 Unité: mm (pouces) (FR)
  • Page 82 Spécifications Côté 32,5 (15 (FR) 0 ~ 3 33,5 (0 ~ ) 136 (5 319 (12 418 (16 89,5 73,5 112 (4 40 (1 314 (12 Centre de l’appareil Unité: mm (pouces)
  • Page 83: Index

    Index A, B Accessoires en option 38 (FR) Accessoires fournis 38 (FR) AIRE TITRE 23 (FR) Alimentation mise hors tension 18 (FR) mise sous tension 16 (FR) AMPL H 21 (FR) Capteur de télécommande arrière 7 (FR) avant 7 (FR) CINEMA 26 (FR) CINEMA NOIR 27 (FR) Condensation 31 (FR)
  • Page 84 ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. Para los usuarios en Europa Este producto con la marca CE cumple con las Directivas EMC (89/336/CEE) y de Baja Tensión (73/23/CEE) emitidas por la Comisión de la Comunidad Europea.
  • Page 85 Índice Descripción general Instalación y proyección Realización de ajustes mediante el menú Instalación Precauciones ... 5(ES) Características ... 6(ES) Ubicación y función de los controles ... 7(ES) Lateral frontal/izquierdo ... 7(ES) Lateral posterior/derecho/base ... 7(ES) Panel de control ... 9(ES) Panel de conectores ...
  • Page 86 Mantenimiento Otros (ES) Mantenimiento ... 33(ES) Sustitución de la lámpara ... 33(ES) Sustitución del filtro de aire ... 34(ES) Solución de problemas ... 35(ES) Especificaciones ... 37(ES) Índice alfabético ... 41(ES)
  • Page 87: Precauciones

    Precauciones Seguridad • Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctrico local. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla.
  • Page 88: Características

    Se incluyen las funciones DRC-MF (Multifunción de creación de realidad digital) (tecnología de imagen de alta calidad propiedad de Sony); MOV CINE; Corrección gamma 3-D, que proporciona una excelente uniformidad; Modo Cine Negro, que reduce el nivel de negro en función del entorno de fuente/proyección de entrada;...
  • Page 89: Ubicación Y Función De Los Controles

    Ubicación y función de los controles Lateral frontal/izquierdo Lateral posterior/derecho/base qs qd 1 Anillo de zoom Ajusta el tamaño de la imagen. 2 Anillo de enfoque Ajusta el enfoque de la imagen. 3 Orificios de ventilación (exhaustación) 4 Objetivo Retire la tapa del objetivo antes de realizar la proyección.
  • Page 90 Ubicación y función de los controles Cómo utilizar el ajustador Para ajustar la altura Ajuste la altura del proyector de la siguiente forma: Levante el proyector y pulse los botones de ajustador. Los ajustadores se extenderán a partir del proyector. Botones de ajustador Mientras pulsa los botones, baje el proyector.
  • Page 91: Panel De Control

    Panel de control LAMP/ TEMP/ POWER COVER SAVING STANDBY MENU PATTERN LIGHT VIDEO MEMORY ENTER RESET 1 Tecla I / 1 (encendido / espera) Enciende y apaga el proyector cuando éste se encuentra en el modo de espera. El indicador ON/ STANDBY se iluminará...
  • Page 92: Panel De Conectores

    5 Toma CONTROL S IN/PLUG IN POWER (salida de CC de 5V) Se conecta a las tomas de salida de control S del equipo Sony. Se conecta a la toma CONTROL S OUT del mando a distancia suministrado cuando se emplea con cable.
  • Page 93: Mando A Distancia

    Mando a distancia Las teclas que tienen los mismos nombres a las del panel de control funcionan de la misma forma. Es posible controlar el ordenador conectado mediante el mando a distancia. Para obtener información detallada, consulte “Conexión con un ordenador” en la página 14 (ES). qsqd MUTING INPUT SELECT...
  • Page 94: Instalación Del Proyector

    Nota Si el mando a distancia causa fallos de funcionamiento, consulte con personal especializado Sony. Dicho mando se sustituirá por otro nuevo en función de la garantía. (ES) Instalación del proyector En esta sección se describe cómo instalar el proyector.
  • Page 95: Conexión

    Conexión Cuando realice las conexiones, asegúrese de: • apagar todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • utilizar los cables apropiados para cada conexión. • insertar los enchufes de los cables adecuadamente. A menudo, los enchufes no insertados por completo producen ruido.
  • Page 96: Conexión Con Un Ordenador

    Conexión Conexión con un ordenador En esta sección se describe cómo conectar el proyector a un ordenador. Seleccione “ORDENADOR” en ENTRAD A o ENTRAD B del menú AJUSTE. Notas • Esta unidad acepta señales VGA, SVGA, XGA o SXGA. No obstante, se recomienda ajustar la señal de salida del ordenador en XGA.
  • Page 97: Selección Del Idioma Del Menú

    Selección del idioma del menú Es posible seleccionar el idioma para el menú y demás indicaciones en pantalla. El ajuste de fábrica es ENGLISH (inglés). 4, 5, 6 LAMP/ TEMP/ POWER COVER SAVING STANDBY MENU PATTERN LIGHT ENTER RESET Enchufe el cable de alimentación de CA en la toma mural.
  • Page 98: Proyección

    Proyección Proyección LAMP/ TEMP/ POWER COVER SAVING STANDBY MENU PATTERN LIGHT ENTER RESET MUTING INPUT SELECT VIDEO S VIDEO VIDEO MEMORY MENU RESET ENTER Una vez conectados todos los equipos por completo, enchufe el cable de alimentación de CA en la toma mural. El indicador ON/STANDBY se iluminará...
  • Page 99 Para corregir el trapezoide Si la imagen proyectada presenta distorsión trapezoidal, cambie la posición/altura del proyector moviendo el ajustador. Para obtener información detallada sobre “Cómo utilizar el ajustador”, consulte la página 8 (ES). Si la imagen sigue apareciendo con distorsión trapezoidal, corríjala en DIST TRAP DIG en el menú...
  • Page 100 Proyección Si la imagen 16:9 se muestra en la pantalla Ejemplo: Se emplea la pantalla de 120 pulgadas. 2.438 1.371 1.829 Se muestra la imagen de 110 pulgadas. Pantalla 4:3 Tamaño Unidad (mm) Unidad (mm) (Pulgadas) 1.626 1.626 1.219 2.032 2.032 1.524 2.438...
  • Page 101: Uso Del Menu

    Uso del MENU El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos ajustes. Puede seleccionar el idioma para el menú. Para obtener información detallada sobre la selección del idioma empleado en el menú, consulte la página 15 (ES). Pulse la tecla MENU.
  • Page 102: Menú Ctrl Imagen

    Menú CTRL IMAGEN Menú CTRL IMAGEN El menú CTRL (control) IMAGEN se utiliza para ajustar la imagen. Los elementos que no pueden ajustarse dependiendo de la señal de entrada no aparecen en el menú. Si se introduce la señal de vídeo VIDEO CTRL IMAGEN CONTRASTE: 80...
  • Page 103: Menú Ajus Entrad

    DRC-MF Suaviza imágenes de vídeo de gran tamaño. DRC 4: Duplica el número de las líneas de exploración de la señal de vídeo y el número de píxeles horizontales, obteniéndose una calidad de imagen cuádruple. DRC PROGRESIVO: Muestra una línea o caracteres nítidos sin parpadeo de línea.
  • Page 104 Menú AJUS ENTRAD DESPLAZ Ajusta la posición de la imagen introducida mediante los conectores INPUT A/B. H ajusta la posición horizontal de la imagen. V ajusta la posición vertical de la imagen. Al aumentar el ajuste de H, la imagen se desplazará a la derecha, y al disminuir, se desplazará...
  • Page 105 Estos elementos ajustables/no ajustables dependen del ajuste de aspecto Elementos DESPLAZAM AREA TITULO COMPLETO – – COMPLETO DIRECTO – – NORMAL – – NORMAL – – DIRECTO ZOOM – SUBTITULO ZOOM AMPLI – – : Ajustable – : No ajustable CONV EXPLO (Convertidor de exploración) Convierte la señal para mostrar la imagen en función...
  • Page 106 Menú AJUS ENTRAD Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste Señal de entrada Vídeo o RGB de 15k/ HDTV/ Elemento S vídeo (Y/C) Componente progresivo FASE – – PUNTO TAMANO – DESPLAZ – ASPECTO CONV – – EXPLO DESPLAZAM AREA TITULO MEMORIA VIDEO...
  • Page 107 Realice ajustes de precisión ajustando DESPLAZ. Señal Nº de memoria Super Mac-2 SGI-1 Macintosh 19” Macintosh 21” Sony News PC-9821 1280 1024 WS Sunmicro Notas • Una parte de la pantalla aparecerá en negro en función de la relación de aspecto de la señal de entrada.
  • Page 108: Menú Ajuste

    Menú AJUSTE Menú AJUSTE El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los valores del proyector. ENTRAD A AJUSTE ESTADO: ENTRAD A: COMPONENTE ENTRAD B: COMPONENTE IDIOMA: ESPANOL AHORRO ENERGIA: NO RECEPTOR SIRCS: FRENTE&DETRAS MOV CINE: AUTO ESTADO (indicación en pantalla) Ajusta la indicación en pantalla.
  • Page 109: Menú Ajuste Inst

    Menú AJUSTE INST El menú AJUSTE INST se utiliza para cambiar los valores del proyector. ENTRAD A AJUSTE INST DI TRA DIG MEM: NO DIST TRAP DIG: 0 INSTALACION: SUELO-FRONTAL CINE NEGRO: CONT LAMPARA: 234h DI TRA DIG MEM SI: Se almacena el ajuste DIST TRAP DIG. Los datos se recuperan al activar la alimentación del proyector.
  • Page 110: Ejemplos De Instalación

    Ejemplos de instalación Ejemplos de instalación Instalación en el suelo a: Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo b: Distancia desde el suelo hasta el centro del objetivo c: Distancia desde el suelo hasta la base del proyector Pared x: Libre Centro de la pantalla...
  • Page 111: Instalación En El Techo

    (mínimo) = {(SS 44,22/1,1087) – 70,76208} 1,025 a (máximo) = {(SS 53,597384/1,1087) – 70,27214} 0,975 x = b + (SS/1,1087 8,45) Para realizar la instalación en el techo, consulte con personal Sony especializado. Centro del objetivo 3930 4940 5940 (154...
  • Page 112: Vista Lateral

    Ejemplos de instalación Instalación del soporte de suspensión para proyector PSS-610 Cuando instale el proyector en el techo, utilice el soporte de suspensión para proyector PSS-610. Para obtener información detallada sobre la instalación en Diagrama de instalación Vista superior Alinee el centro del objetivo con el centro de la pantalla. Centro de la pantalla Vista frontal El objetivo está...
  • Page 113: Notas Para La Instalación

    Notas para la instalación Instalación inadecuada No instale el proyector en las siguientes situaciones. Estas instalaciones pueden producir fallos de funcionamiento o daños al proyector. Ventilación escasa • Permita una circulación de aire adecuada para evitar el recalentamiento interno. No coloque la unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear los orificios de ventilación.
  • Page 114 Notas para la instalación Bloqueo de los orificios de ventilación No utilice nada que pueda cubrir los orificios de ventilación; en caso contrario, es posible que se produzca calentamiento interno. (ES)
  • Page 115: Mantenimiento

    Mantenimiento Notas • Si la lámpara se rompe, consulte con personal Sony especializado. • Tire de la unidad de lámpara hacia fuera agarrando el asa. Si toca la unidad de lámpara, puede quemarse o causarse heridas. • Cuando extraiga la unidad de lámpara, asegúrese de que la mantiene en posición horizontal y, a...
  • Page 116: Sustitución Del Filtro De Aire

    Mantenimiento Cierre la cubierta de la lámpara y apriete el tornillo. Vuelva a darle la vuelta al proyector. Conecte el cable de alimentación y ajuste el proyector en el modo de espera. Pulse las siguientes teclas del panel de control en el siguiente orden durante menos de cinco segundos cada una: RESET, <, ,, ENTER.
  • Page 117: Solución De Problemas

    Solución de problemas Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando la siguiente guía. Si el problema no se soluciona, consulte con personal Sony especializado. Alimentación Problema Causa La alimentación no se activa. La alimentación se ha desactivado y activado de nuevo con la tecla I / 1 en un corto intervalo.
  • Page 118: Otros

    Espere 120 segundos para que la lámpara se enfríe y vuelva a activar la alimentación (consulte la página 18 (ES)). Consulte con personal Sony especializado. Compruebe que nada bloquea los orificios de ventilación. Compruebe si el filtro de aire se ha utilizado más de 500 horas.
  • Page 119: Especificaciones

    Especificaciones Características ópticas Sistema de proyección 3 paneles LCD, 1 objetivo Panel LCD Panel LCD de p-Si TFT de 1,35 pulgadas 3.147.264 píxeles (1.049.088 píxeles 3) Objetivo Zoom de aprox. 1,2 veces f 44,6 a 53,6 mm/F 2,2 a 2,5 Lámpara UHP de 200 W Tamaño de imagen de proyección...
  • Page 120 Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso. Accesorios opcionales Lámpara de proyector LMP-P201 (para sustitución) Soporte de suspensión para proyector PSS-610 Filtro de aire PK-VW11FL Algunos artículos pueden no estar disponibles en ciertas zonas. Para más información, consulte con el centro Sony más próximo.
  • Page 121 Especificaciones Dimensiones Frontal 395 (15 167 (6 40 (1 80 (3 334 (13 Centro del objetivo Centro de la unidad Parte superior 96 (3 Unidad: mm (pulgadas) (ES)
  • Page 122 Especificaciones Lateral 32,5 (15 Base (ES) 0 ~ 3 33,5 (0 ~ ) 136 (5 319 (12 418 (16 89,5 73,5 112 (4 40 (1 314 (12 Centro de la unidad Unidad: mm (pulgadas)
  • Page 123: Índice Alfabético

    Índice alfabético Accesorios opcionales 38 (ES) Accesorios suministrados 38 (ES) AHORRO ENERGIA 9 (ES), 26 (ES) Ajustador 8 (ES) Ajuste imagen 19 (ES), 20 (ES) memoria de los ajustes 19 (ES) tamaño/desplazamiento de la imagen 21 (ES), 22 (ES) Ajuste del tamaño de la imagen 16 (ES) Alimentación activación 16 (ES) desactivación 18 (ES)
  • Page 124 Sony Corporation Printed in Japan...

Table of Contents