Sony VPL-PX11 Operating Instructions Manual
Sony VPL-PX11 Operating Instructions Manual

Sony VPL-PX11 Operating Instructions Manual

Data projector
Hide thumbs Also See for VPL-PX11:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Data Projector
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
VPL-PX11
© 2002 Sony Corporation
4-088-988-11(3)
GB
FR
ES

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VPL-PX11 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Sony VPL-PX11

  • Page 1 Data Projector Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones VPL-PX11 © 2002 Sony Corporation 4-088-988-11(3)
  • Page 2 Note If the Remote Commander malfunctions or causes a malfunction, consult with qualified Sony personnel. We will exchange the Remote Commander for a new one based on the terms of the guarantee. (GB)
  • Page 3 Warning on power connection Use a proper power cord for your local power supply. The United States, Canada Plug type VM0233 Female end VM0089 Cord type Rated Voltage & Current 10A/125V Safety approval UL/CSA 1) Use the correct plug for your country. Continental UK, Ireland, Europe...
  • Page 4 (GB)
  • Page 5: Table Of Contents

    Table of Contents Overview Setting Up and Projecting Adjustments and Settings Using the Menu Installation Precautions ... 7 (GB) Features ... 8 (GB) Location and Function of Controls ... 9 (GB) Front / Left Side ... 9 (GB) Rear / Right Side / Bottom ... 9 (GB) Control Panel ...
  • Page 6 Maintenance Other (GB) Maintenance ... 32 (GB) Replacing the Lamp ... 32 (GB) Cleaning the Air Filter ... 33 (GB) Troubleshooting ... 34 (GB) Specifications ... 36 (GB) Index ... 39 (GB)
  • Page 7: Precautions

    Precautions On safety • Check that the operating voltage of your unit is identical with the voltage of your local power supply. • Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it further.
  • Page 8: Features

    Features Features High brightness, high picture quality • High brightness The 200 W UHP lamp optical system provides brightness levels of as much as 2000 ANSI lumens and excellent picture uniformity. • High resolution Three 0.9-inch, approximately 790,000 pixel, XGA panels provide a resolution of 1024 ×...
  • Page 9: Location And Function Of Controls

    Location and Function of Controls Front / Left Side Rear / Right Side / Bottom qs qa w; qj ql qk qj qh 1) Kensington is registered trademark of Kensington Technology Group. 1 Zoom ring Adjusts the size of the picture. 2 Focus ring Adjusts the picture focus.
  • Page 10 Location and Function of Controls qh Lamp cover qj Ventilation holes (intake) qk Right speaker ql Air filter cover lock Used to remove the air filter cover. For details, see “Cleaning the Air Filter” on page 33 (GB). Note Clean the air filter every 300 hours to ensure optimal performance.
  • Page 11: Control Panel

    Control Panel LAMP/ TEMP/ POWER COVER SAVING STANDBY HELP MENU INPUT VOLUME RESET ENTER 2 3 4 5 6 7 8 1 HELP key If you need help information during an operation, press this key to display help messages. The Help menu lists error recovery techniques depending on problem type.
  • Page 12: Connector Panel

    Location and Function of Controls ON/STANDBY: Lights up or flashes under the following conditions: • Lights up in red when the AC power cord is plugged into the wall outlet. Once in the standby mode, you can turn on the projector with the I / 1 key.
  • Page 13: Remote Commander

    3 INPUT B connectors Connects to a computer. RGB connector (HD D-sub 15-pin, female): Connects to the monitor output connector of a computer using the supplied cable. This connector accepts monitor output signals only from a computer. AUDIO jack (stereo minijack): Connects to the audio output connector of the computer.
  • Page 14 Location and Function of Controls 8 FUNCTION 1, 2 keys Functions when the supplied application software is used. When you connect the projector with a computer, you can open a file on the screen by just pressing a FUNCTION key. This will enhance your presentation.
  • Page 15: Installing The Projector

    For details, see “Installation Example” on page 29 (GB). For details on ceiling installation, consult with qualified Sony personnel (fee charged). 1) DDC™ is a registered trademark of the Video Electronics Standards Association. Installing the Projector / Connecting the Projector...
  • Page 16 Connecting the Projector To connect an IBM PC/AT computer When you use a USB mouse Left side AUDIO MONITOR RS-232C AUDIO OUTPUT REMOTE VIDEO IN AUDIO INPUT B AUDIO INPUT A USB cable Stereo A type – B audio type connecting (supplied) cable...
  • Page 17: Connecting To A Vcr, 15K Rgb/Component Equipment, Or A Monitor

    Connecting to a VCR, 15k RGB/ Component Equipment, or a Monitor This section describes how to connect the projector to a VCR, to 15k RGB/component equipment, or to a monitor. For more information, refer to the instruction manuals of the equipment you are connecting. To connect a VCR Left side MONITOR...
  • Page 18: Selecting The Menu Language

    Connecting the Projector / Selecting the Menu Language To connect a monitor When you want to display the projected image on an external monitor at the same time Left side AUDIO MONITOR RS-232C AUDIO OUTPUT REMOTE VIDEO IN INPUT B INPUT A AUDIO AUDIO...
  • Page 19: Projecting

    Press the M or m key to select LANGUAGE, then press the , or ENTER key. Press the M or m key to select a language, then press the < or ENTER key. The menu changes to the selected language. To clear the menu display Press the MENU key.
  • Page 20: To Turn Off The Power

    Projecting To get the clearest picture You can get the best picture automatically when a signal from the computer is input. Press the APA key. The picture is automatically adjusted to project the clearest picture possible. Notes • Adjust the signal when a still picture is displayed on the screen.
  • Page 21 Cleaning the air filter Clean the air filter every 300 hours to ensure optimal performance. To enlarge the image (Digital Zoom function) You can enlarge an area on the image you select. This function works only when a signal from a computer is input.
  • Page 22: Using The Menu

    Using the Menu Using the Menu The projector is equipped with an on-screen menu for making various adjustments and settings. To select the language used in the menu, see page 18 (GB). Press the MENU key. The menu display appears. The menu presently selected is shown as a yellow button.
  • Page 23: The Picture Ctrl Menu

    The PICTURE CTRL Menu The PICTURE CTRL (control) menu is used for adjusting the picture. Unadjustable items for a particular input signal are not displayed in the menu. When the video signal is input VIDEO PICTURE CTRL CONTRAST: BRIGHT: COLOR: HUE: SHARP: D.PICTURE:...
  • Page 24: The Input Setting Menu

    The PICTURE CTRL Menu / The INPUT SETTING Menu COLOR SYS (System) Selects the color system of the input signal. AUTO: Automatically selects one of the following signals: NTSC , PAL, SECAM, NTSC 3.58 PAL-M/N: Automatically selects one of the following signals: PAL-M/PAL-N, NTSC Normally, set to AUTO.
  • Page 25 SIZE H Adjusts the horizontal size of the picture input from the INPUT A/B connector. The higher the setting, the larger the horizontal size of the picture. The lower the setting, the smaller the horizontal size of the picture. Adjust the setting according to the dots of the input signal.
  • Page 26: Preset Signals

    SHIFT. Signal Super Mac-2 SGI-1 Macintosh 19 ” Macintosh 21 ” Sony News PC-9821 1280 × 1024 WS Sunmicro Note When the aspect ratio of an input signal is other than 4:3, a part of the screen is displayed in black.
  • Page 27: The Install Setting Menu

    STATUS (on-screen display) Sets up the on-screen display. ON: Shows all of the on-screen display. OFF: Turns off the on-screen display except for the menus, a message when turning off the power, and warning messages. For details on the warning messages, see page 35 (GB). INPUT-A Selects the computer, component or video GBR (15k RGB) signal input from the INPUT A connector.
  • Page 28 The INSTALL SETTING Menu KEYSTONE MEM ON: The DIGIT KEYSTONE setting is stored. The data is retrieved when the projector power is turned on. The setting will remain the same every time. OFF: The DIGIT KEYSTONE is reset to 0 when the power is turned on next time.
  • Page 29: Installation Example

    Installation Example Wall a: Distance between the screen and the center of the lens b: Distance from the floor to the center of the lens c: Distance from the floor to the foot of the projector x: Free Center of the screen 1458 2217 Minimum...
  • Page 30: Notes For Installation

    Notes for Installation Notes for Installation Unsuitable Installation Do not install the projector in the following situations. These installations may cause malfunction or damage to the projector. Poorly ventilated • Allow adequate air circulation to prevent internal heat build-up. Do not place the unit on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that may block the ventilation holes.
  • Page 31 Notes for Installation Blocking the ventilation holes Avoid using something that covers over the ventilation holes (exhaust/intake); otherwise, the internal heat level may build up. Removing the adjusters Avoid using the unit with the adjusters removed. Blocking the ventilation holes (intake) may cause internal heat build-up.
  • Page 32: Maintenance

    Maintenance Maintenance Notes • If the lamp breaks, consult with qualified Sony personnel. • Pull out the lamp unit by holding the handle. If you touch the lamp unit, you may be burned or injured. • When removing the lamp unit, make sure it remains horizontal, then pull straight up.
  • Page 33: Cleaning The Air Filter

    Notes • Be sure to use an LMP-P202 Projector Lamp for replacement. If you use lamps other than the LMP- P202, the projector may malfunction. • Be sure to turn off the projector and unplug the power cord before replacing the lamp. •...
  • Page 34: Troubleshooting

    • Image: A menu is not displayed. Colors are not correct. • Sound: Sound is not output correctly. • Other: The indicator lights up/flashes. If you still have a problem after consulting the help messages, please check the following. If the problem persists, contact your Sony dealer. Power Symptom Cause The power is not turned on.
  • Page 35: Warning Messages

    Replace the lamp (see page 32 (GB)). Wait for 90 seconds to cool down the lamp and turn on the power again (see page 20 (GB)) . Consult with qualified Sony personnel. Check to see if nothing is blocking the ventilation holes.
  • Page 36: Specifications

    Specifications Specifications Optical characteristics Projection system 3 LCD panels, 1 lens, projection system LCD panel 0.9-inch TFT LCD panel with micro-lens array, 2,359,296 pixels (786,432 pixels × 3) Lens 1.3 times zoom lens (manual) f 33.6 to 42 mm/F 1.7 to 2.1 Lamp 200 W UHP Projection picture size...
  • Page 37 SYNC/HD: Composite sync input: 1-5 Vp-p high impedance, positive/negative Horizontal sync input: 1-5 Vp-p high impedance, positive/ negative VD: Vertical sync input: 1-5 Vp-p high impedance, positive/ negative AUDIO: Stereo minijack 500 mVrms, impedance more than 47 kilohms INPUT B INPUT B: HD D-sub 15-pin (female) Analog RGB:...
  • Page 38: Optional Accessories

    Short Focal Length Converter Lens VPLL-CW10 Long Focal Length Converter Lens VPLL-CT10 Some of the items may not be available in some areas. For details, please consult your nearest Sony dealer. (GB) Pin assignment INPUT A connector (HD D-sub 15-pin, female) R/R-Y N.C.
  • Page 39: Index

    Index Adjuster 10 (GB) Adjusting retention of the settings 22 (GB) the picture 20 (GB), 23 (GB) the picture size/shift 20 (GB), 25 (GB) Air filter 33 (GB) APA function 20 (GB) ASPECT 25 (GB) AUTO INPUT SEL 27 (GB) Battery installation 14 (GB) notes 14 (GB)
  • Page 40 La prise doit être près de l’appareil et facile d’accès. Remarque En cas de problème avec la télécommande, adressez-vous à un personnel Sony qualifié. Nous remplaçons la télécommande par une neuve conformément aux termes de la garantie. Avertissement sur la connexion électrique Utilisez un cordon d’alimentation approprié...
  • Page 41: Installation Et Projection

    Table des matières Présentation Installation et projection Ajustements et réglages à l’aide du menu Installation Précautions ... 5 (FR) Caractéristiques ... 6 (FR) Emplacement et fonction des commandes ... 7 (FR) Avant / Côté gauche ... 7 (FR) Arrière / Côté droit / Dessous ... 7 (FR) Panneau de commande ...
  • Page 42 Entretien Divers (FR) Entretien ... 30 (FR) Remplacement de la lampe ... 30 (FR) Nettoyage du filtre à air ... 31 (FR) Dépannage ... 32 (FR) Spécifications ... 34 (FR) Index ... 37 (FR)
  • Page 43: Précautions

    Précautions Sécurité • Vérifiez si la tension de service de votre appareil est identique à la tension secteur locale. • Si des liquides ou des solides pénètrent dans le châssis, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le remettre en service. •...
  • Page 44: Caractéristiques

    Caractéristiques Caractéristiques Luminosité élevée, haute qualité d’image • Haute luminosité Le système optique de la lampe UHP 200 W autorise des niveaux de luminosité allant jusqu’à 2000 ANSI lumens et une excellente uniformité de l’image. • Haute définition Utilisant trois panneaux XGA de 0,9 pouce et de 790.000 pixels, ce projecteur offre une résolution de 1024 ×...
  • Page 45: Emplacement Et Fonction Des Commandes

    Emplacement et fonction des commandes Avant / Côté gauche Arrière / Côté droit / Dessous qs qa w; qj ql qk qj qh 1) Kensington est une marque déposée de Kensington Technology Group. 1 Bague de zoom Ajuste la taille de l’image. 2 Bague de mise au point Ajuste la mise au point de l’image.
  • Page 46 Emplacement et fonction des commandes qh Couvercle de la lampe qj Orifices de ventilation (prise d’air) qk Haut-parleur droit ql Verrou du couvercle du filtre à air Sert à la dépose du filtre à air. Pour obtenir plus de détails, voir “Nettoyage du filtre à air”...
  • Page 47: Panneau De Commande

    Panneau de commande LAMP/ TEMP/ POWER COVER SAVING STANDBY HELP MENU INPUT VOLUME RESET ENTER 2 3 4 5 6 7 8 1 Touche HELP Si vous avez besoin d’informations d’aide en cours d’utilisation, appuyez sur cette touche pour afficher les messages d’aide.
  • Page 48: Panneau Des Connecteurs

    Emplacement et fonction des commandes POWER SAVING: S’allume lorsque le projecteur est en mode d’économie d’énergie. Lorsque MODE ECO dans le menu REGLAGE est réglé sur ON, le projecteur passe en mode d’économie d’énergie si aucun signal n’est entré pendant 10 minutes.
  • Page 49: Télécommande

    3 Connecteurs INPUT B Se raccorde à un ordinateur. Connecteur RGB (HD D-sub à 15 broches, femelle): Se raccorde au connecteur de sortie du moniteur d’un ordinateur à l’aide du câble fourni. Ce connecteur accepte les signaux de sortie du moniteur provenant uniquement d’un ordinateur.
  • Page 50: Installation Des Piles

    Emplacement et fonction des commandes 8 Touches FUNCTION 1, 2 Fonctionne lorsque le logiciel d’application fourni est utilisé. Lorsque vous raccordez le projecteur à un ordinateur, vous pouvez ouvrir un fichier à l’écran en appuyant sur une touche FUNCTION. Ceci améliore votre présentation.
  • Page 51: Installation Du Projecteur

    Pour plus de détails, voir “Exemples d’installation”, page 27 (FR). Pour plus de détails sur l’installation au plafond, adressez- vous à un technicien Sony qualifié (intervention facturée). 1) DDC est une marque déposée de Video Electronics Standards Association. Installation du projecteur / Raccordement du projecteur...
  • Page 52 Raccordement du projecteur Raccordement à un ordinateur compatible IBM PC/AT Lorsque vous utilisez une souris USB Côté gauche MONITOR RS-232C AUDIO AUDIO OUTPUT REMOTE VIDEO IN INPUT B INPUT A AUDIO AUDIO Câble de Câble USB raccorde- de type A – ment audio de type B stéréo...
  • Page 53: Raccordement À Un Magnétoscope, Un Appareil Rvb 15K/À Composantes Ou Un Moniteur

    Raccordement à un magnétoscope, un appareil RVB 15k/à composantes ou un moniteur Cette section décrit la méthode de raccordement du projecteur à un magnétoscope, à un appareil RVB 15k/à composantes ou un moniteur. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil que vous raccordez. Raccordement à...
  • Page 54: Sélection De La Langue D'affichage Des Menus

    Raccordement du projecteur / Sélection de la langue d’affichage des menus Pour raccorder un moniteur Si vous souhaitez afficher l’image projetée sur un moniteur externe en même temps Côté gauche AUDIO MONITOR RS-232C AUDIO OUTPUT REMOTE VIDEO IN INPUT B INPUT A AUDIO AUDIO...
  • Page 55: Projection

    Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner LANGUAGE (LANGAGE), puis appuyez sur la touche , ou ENTER. Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner une langue, puis appuyez sur la touche < ou ENTER. Le menu s’affiche dans la langue sélectionnée. Pour faire disparaître le menu Appuyez la touche MENU.
  • Page 56 Projection Pour couper l’image Appuyez sur la touche PIC MUTING de la télécommande. Pour restaurer l’image, appuyez une nouvelle fois sur la touche PIC MUTING. Pour obtenir l’image la plus nette Vous pouvez obtenir la meilleure image automatiquement lorsqu’un signal est entré depuis l’ordinateur.
  • Page 57 Si vous souhaitez mettre rapidement hors tension le projecteur Vous pouvez également débrancher le cordon d’alimentation sans appuyer sur la touche I / 1. Les circuits intégrés maintiennent le fonctionnement automatique du ventilateur pendant un certain temps même si le cordon d’alimentation a été débranché (Fonction Off &...
  • Page 58: Utilisation Du Menu

    Utilisation du menu Utilisation du menu Ce projecteur est doté d’une fonction d’écran de menu permettant de réaliser différents ajustements et réglages. Pour sélectionner la langue d’affichage du menu, voir page 16 (FR). Appuyez sur la touche MENU. L’écran de menu apparaît. Le menu actuellement sélectionné...
  • Page 59: Le Menu Ctrl Image

    Le menu CTRL IMAGE Le menu CTRL (contrôle) IMAGE sert à régler l’image. Les paramètres non réglables pour un signal d’entrée particulier ne sont pas affichés dans le menu. Lorsqu’un signal vidéo est entré VIDEO CTRL IMAGE CONTRASTE: 80 LUMIERE: COULEUR: TEINTE: NETTETE:...
  • Page 60: Le Menu Regl Entree

    Le menu CTRL IMAGE / Le menu REGL ENTREE TEMP COULEU Réglage de la température des couleurs. HAUT: Rend les blancs plus bleuâtres. BAS: Rend les blancs plus rougeâtres. STANDARD (Système couleur) Sélectionne le système couleur du signal d’entrée. AUTO: Sélectionne automatiquement l’un des signaux suivants: NTSC , PAL, SECAM, 3.58...
  • Page 61 PHASE Réglage de la phase des points du panneau LCD et du signal entré via le connecteur INPUT A/B. Ajuste l’image encore plus finement après réglage en appuyant sur la touche APA. Ajuste l’image pour qu’elle apparaisse plus nette. AMPL H Réglage de la taille horizontale de l’image entrée via les connecteurs INPUT A/B.
  • Page 62: Le Menu Reglage

    AMPL H. Effectuez un fin réglage à l’aide de DEPL. Signal Super Mac-2 SGI-1 Macintosh 19 ” Macintosh 21 ” Sony News PC-9821 1280 × 1024 WS Sunmicro Remarque Lorsque le rapport d’écran du signal d’entrée est différent de 4:3, une partie de l’écran s’affiche en noir.
  • Page 63: Le Menu Regl. Instal

    ETAT (affichage sur écran) Règle l’affichage sur écran. ON: Affichage de tous les écrans de menu. OFF: Désactive les affichages à l’exception des menus, du message d’indication de mise hors tension et des messages d’avertissement. Pour plus de détails sur les messages d’avertissement, voir page 33 (FR).
  • Page 64 Le menu REGL. INSTAL. MEMOIRE TRAPEZ ON: Le réglage TRAPEZE NUMER est conservé. Les données sont récupérées lorsque le projecteur est mis sous tension. Le réglage restera chaque fois le même. OFF: TRAPEZE NUMER est remis sur 0 lorsque le projecteur est mis sous tension la fois suivante.
  • Page 65: Exemples D'installation

    Exemples d’installation a: Distance entre l’écran et le centre de l’objectif b: Distance du sol au centre de l’objectif c: Distance du sol au pied du projecteur x: Libre Centre de l’écran 1458 2217 Minimum 1764 2675 Maximum (105 x–305 x–457 (x–12) (x–18)
  • Page 66: Remarques Concernant L'installation

    Remarques concernant l’installation Remarques concernant l’installation Installation déconseillée N’installez pas le projecteur dans les conditions suivantes. Ces installations peuvent entraîner un dysfonctionnement ou causer des dommages au projecteur. Manque de ventilation • Assurez une circulation d’air adéquate afin d’éviter toute surchauffe interne. Ne placez pas l’appareil sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à...
  • Page 67 Remarques concernant l’installation Dégagez les orifices de ventilation Ne recouvrez pas les orifices de ventilation du projecteur, faute de quoi une surchauffe interne risque de se produire. Retrait des supports réglables Evitez d’utiliser le projecteur si les supports réglables sont retirés. Dégagez les orifices de ventilation, faute de quoi une surchauffe interne risque de se produire.
  • Page 68: Entretien

    Entretien Entretien Remarques • Si la lampe se brise, consultez le personnel Sony qualifié. • Extrayez le module de lampe par la poignée. Si vous touchez le module de lampe, vous risquez de vous brûler ou de vous blesser .
  • Page 69: Nettoyage Du Filtre À Air

    Refermez le couvercle de la lampe et serrez la vis. Remettez le projecteur à l’endroit. Branchez le câble d’alimentation et activez le projecteur en mode de veille. Appuyez, dans l’ordre, sur les touches suivantes du panneau de commande pendant moins de cinq secondes: RESET, <, ,, ENTER.
  • Page 70: Dépannage

    • Son: Le son n’est pas correctement diffusé. • Autre: L’indicateur s’allume/clignote. Si vous avez toujours des problèmes après avoir consulté les messages d’aide, parcourez les instructions ci- dessous. Si le problème persiste, prenez contact avec votre revendeur Sony. Alimentation Symptôme...
  • Page 71: Divers

    Remplacez la lampe (voir page 30 (FR)). Attendez 90 secondes pour que la lampe refroidisse et remettez l’appareil sous tension (voir page 18 (FR)) . Consultez le personnel qualifié Sony. Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués. Consultez le personnel qualifié Sony.
  • Page 72: Spécifications

    Spécifications Spécifications Caractéristiques optiques Système de projection Système de projection à 3 panneaux LCD, 1 objectif Panneau LCD Panneau LCD TFT 0,9 pouce avec ensemble de mini-lentilles, 2.359.296 pixels (786.432 pixels × 3) Objectif Zoom 1,3 fois (manuel) f 33,6 à 42 mm/F 1,7 à 2,1 Lampe UHP de 200 W Dimensions de l’image projetée...
  • Page 73 VD: Entrée synchro verticale: 1-5 Vcc haute impédance, positive/négative AUDIO: Miniprise stéréo 500 mVrms, impédance supérieure à 47 kilohms INPUT B INPUT B: HD D-sub à 15 broches (femelle) RVB analogique: R: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminaison à 75 ohms) V: 0,7 Vp-p ±2 dB (terminaison à...
  • Page 74: Accessoires En Option

    Convertisseur de distance focale longue VPLL-CT10 Il est possible que certains de ces accessoires ne soient pas disponibles dans certaines régions. Pour plus de détails, veuillez consulter votre revendeur Sony. (FR) Affectation des broches Connecteur INPUT A (HD D-sub à 15 broches, femelle) R/R-Y N.C.
  • Page 75: Index

    Index A, B Accessoires en option 36 (FR) Accessoires fournis 35 (FR) Affectation des broches 36 (FR) Alimentation mise hors tension 18 (FR) mise sous tension 16 (FR) AMPL H 23 (FR) Capteur de télécommande arrière 7 (FR) avant 7 (FR) réglage 25 (FR) Condensation 28 (FR) CONTRASTE 21 (FR)
  • Page 76 ésta con facilidad. Nota Si el mando a distancia falla o causa fallos de funcionamiento, consulte con personal especializado Sony. Dicho mando se sustituirá por otro nuevo en función de la garantía. Advertencia sobre la conexión de alimentación Utilice un cable de alimentación apropiado para el suministro de alimentación local.
  • Page 77: Descripción General

    Índice Descripción general Instalación y proyección Realización de ajustes mediante el menú Instalación Precauciones ... 5 (ES) Características ... 6 (ES) Ubicación y función de los controles ... 7 (ES) Parte frontal / izquierda ... 7 (ES) Parte posterior / derecha / inferior ... 7 (ES) Panel de control ...
  • Page 78 Mantenimiento Otros (ES) Mantenimiento ... 30 (ES) Sustitución de la lámpara ... 30 (ES) Limpieza del filtro de aire ... 31 (ES) Solución de problemas ... 32 (ES) Especificaciones ... 34 (ES) Índice alfabético ... 37 (ES)
  • Page 79: Precauciones

    Precauciones Seguridad • Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad coincide con la tensión de suministro eléctrico local. • Si se derrama líquido dentro de la unidad o se introduce un objeto sólido en la misma, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla.
  • Page 80: Características

    Características Características Alto brillo y alta calidad de imagen • Alto brillo El sistema óptico de la lámpara UHP de 200 W proporciona niveles de brillo de hasta 2.000 lúmenes ANSI y una uniformidad de imagen excelente. • Alta resolución Los tres paneles XGA de unos 790.000 píxeles y de 0,9 pulgadas proporcionan una resolución de 1024 ×...
  • Page 81: Ubicación Y Función De Los Controles

    Ubicación y función de los controles Parte frontal / izquierda Parte posterior / derecha / inferior qs qa w; qj ql qk qj qh 1) Kensington es una marca comercial registrada de Kensington Technology Group. 1 Anillo de zoom Ajusta el tamaño de la imagen. 2 Anillo de enfoque Ajusta el enfoque de la imagen.
  • Page 82 Ubicación y función de los controles qh Cubierta de la lámpara qj Orificios de ventilación (aspiración) qk Altavoz derecho ql Bloqueo de la cubierta del filtro de aire Se utiliza para extraer la cubierta del filtro de aire. Para obtener información detallada, consulte “Limpieza del filtro de aire”...
  • Page 83: Panel De Control

    Panel de control LAMP/ TEMP/ POWER COVER SAVING STANDBY HELP MENU INPUT VOLUME RESET ENTER 2 3 4 5 6 7 8 1 Tecla HELP Si necesita información de ayuda durante las operaciones, pulse esta tecla para que aparezcan mensajes de ayuda. El menú de ayuda enumera técnicas de recuperación de error según el tipo de problema.
  • Page 84: Panel De Conectores

    Ubicación y función de los controles POWER SAVING: Se ilumina cuando el proyector se encuentra en el modo de ahorro de energía. Si AHORRO ENERGIA se ajusta en SI en el menú AJUSTE, el proyector entrará en el modo de ahorro de energía si no se introduce ninguna señal durante 10 minutos.
  • Page 85: Mando A Distancia

    3 Conectores INPUT B Conexión a un ordenador. Conector RGB (HD D-sub de 15 pines, hembra): Conexión al conector de salida del monitor de un ordenador mediante el cable suministrado. Este conector únicamente acepta las señales de salida del monitor de un ordenador. Toma AUDIO (minitoma estéreo): Conexión al conector de salida de audio del ordenador.
  • Page 86: Instalación De Las Pilas

    Ubicación y función de los controles 8 Teclas FUNCTION 1, 2 Funciona cuando se utiliza el software de aplicación suministrado. Al conectar el proyector con un ordenador, puede abrirse un archivo en la pantalla con sólo pulsar una tecla FUNCTION. De esta forma se mejora la presentación.
  • Page 87: Instalación Del Proyector

    Para más información, consulte “Ejemplos de instalación” en la página 27 (ES). Para instalarlo en el techo, consulte con personal especializado Sony (se cobrará por los servicios). 1) DDC es una marca comercial registrada de Video Electronics Standards Association. Instalación del proyector / Conexión del proyector Conexión del proyector...
  • Page 88 Conexión del proyector Para conectar un ordenador compatible PC/AT Cuando se utiliza un ratón USB Lado izquierdo AUDIO MONITOR RS-232C AUDIO OUTPUT REMOTE VIDEO IN AUDIO INPUT B AUDIO INPUT A Cable USB Cable de tipo A – tipo B conexión (suministrado) de audio...
  • Page 89: Conexión A Una Videograbadora, Un Equipo Rgb De 15K/Componente O Un Monitor

    Conexión a una videograbadora, un equipo RGB de 15k/componente o un monitor En esta sección se describe cómo conectar el proyector a una videograbadora, un equipo RGB de 15k/componente o un monitor. Para más información, consulte el manual de instrucciones del equipo que conecte. Para conectar una videograbadora Lado izquierdo AUDIO...
  • Page 90: Selección Del Idioma Del Menú

    Conexión del proyector / Selección del idioma del menú Para conectar un monitor Si desea visualizar la imagen proyectada en un monitor externo al mismo tiempo Lado izquierdo AUDIO MONITOR RS-232C AUDIO OUTPUT REMOTE VIDEO IN INPUT B INPUT A AUDIO AUDIO Cable de monitor SMF-410...
  • Page 91: Proyección

    Pulse la tecla M o m para seleccionar LANGUAGE (IDIOMA) y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER. Pulse la tecla M o m para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse la tecla < o ENTER. El menú aparece en el idioma seleccionado. Para que desaparezca el menú...
  • Page 92 Proyección Para desactivar la imagen Pulse la tecla PIC MUTING del mando a distancia. Para recuperar la imagen, pulse de nuevo la tecla PIC MUTING. Para obtener imágenes con la mayor nitidez posible Es posible obtener la mejor calidad de imagen de forma automática al introducirse una señal del ordenador.
  • Page 93 Si no puede confirmar el mensaje en pantalla Cuando no pueda confirmar el mensaje en pantalla en cualquier momento, puede desactivar la alimentación manteniendo pulsada la tecla I / 1 durante un segundo aproximadamente. Cuando desee apagar el proyector rápidamente También puede desconectar el cable de alimentación sin pulsar la tecla I / 1.
  • Page 94: Uso Del Menú

    Uso del Menú Uso del Menú El proyector está equipado con un menú en pantalla para realizar diversos ajustes. Para seleccionar el idioma empleado en el menú, consulte la página 16 (ES). Pulse la tecla MENU. Aparece la pantalla de menú. El menú...
  • Page 95: Menú Ctrl Imagen

    Menú CTRL IMAGEN El menú CTRL (control) IMAGEN se utiliza para ajustar la imagen. Los elementos que no pueden ajustarse para una determinada señal de entrada no aparecen en el menú. Si se introduce la señal de vídeo VIDEO CTRL IMAGEN CONTRASTE: 80 BRILLO: COLOR:...
  • Page 96: Menú Ajus Entrad

    Menú CTRL IMAGEN / Menú AJUS ENTRAD SIST (sistema) COLOR Selecciona el sistema de color de la señal de entrada. AUTO: Selecciona automáticamente una de las siguientes señales: NTSC , PAL, SECAM, 3.58 NTSC 4.43 PAL-M/N: Selecciona automáticamente una de las siguientes señales: PAL-M/PAL-N, NTSC Normalmente, ajústelo en AUTO.
  • Page 97 TAMANO H Ajusta el tamaño horizontal de la imagen introducida desde el conector INPUT A/B. Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será el tamaño horizontal de la imagen. Cuanto menor sea el ajuste, menor será el tamaño horizontal de la imagen. Ajuste el parámetro en función de los puntos de la señal de entrada.
  • Page 98: Menú Ajuste

    Señal compuesta Super Mac-2 SGI-1 Macintosh 19 ” Macintosh 21 ” Sony News PC-9821 1280 × 1024 WS Sunmicro Nota Si la relación de aspecto de la señal de entrada no es de 4:3, parte de la pantalla aparecerá en negro.
  • Page 99: Menú Ajuste Inst

    ESTADO (indicación en pantalla) Define la indicación en pantalla. SI: Muestra todas las indicaciones en pantalla. NO: Desactiva las indicaciones en pantalla, excepto los menús, el mensaje que aparece al desactivar la alimentación y los mensajes de aviso. Para obtener información detallada sobre los mensajes de aviso, consulte la página 33 (ES).
  • Page 100 Menú AJUSTE INST DI TRA DIG MEM SI: Se almacena el ajuste DIST TRAP DIG. Los datos se recuperan al activar la alimentación del proyector. El ajuste se conservará igual cada vez. NO: DIST TRAP DIG se reajusta a 0 al activar la alimentación la próxima vez.
  • Page 101: Ejemplos De Instalación

    Ejemplos de instalación Pared a: Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo b: Distancia desde el suelo hasta el centro del objetivo c: Distancia desde el suelo hasta el pie del proyector x: Libre Centro de la pantalla 1458 2217 Mínimo...
  • Page 102: Notas Para La Instalación

    Notas para la instalación Notas para la instalación Instalación inadecuada No instale el proyector en las siguientes situaciones. Estas instalaciones pueden producir fallos de funcionamiento o daños al proyector. Ventilación escasa • Permita una circulación de aire adecuada para evitar el recalentamiento interno.
  • Page 103 Notas para la instalación Bloqueo de los orificios de ventilación Evite emplear algo que cubra los orificios de ventilación (exhaustación/aspiración); en caso contrario, es posible que se produzca recalentamiento interno. Extracción de los ajustadores Evite utilizar la unidad sin los ajustadores. El bloqueo de los orificios de ventilación (aspiración) puede causar recalentamiento interno.
  • Page 104: Mantenimiento

    Mantenimiento Notas • Si la lámpara se rompe, consulte con personal Sony especializado. • Tire de la unidad de lámpara por el asa. Si toca la unidad de lámpara, puede quemarse o lesionarse. • Cuando extraiga la unidad de lámpara, asegúrese de que la mantiene en posición horizontal y, a...
  • Page 105: Limpieza Del Filtro De Aire

    Cierre la cubierta de la lámpara y apriete el tornillo. Vuelva a darle la vuelta al proyector. Conecte el cable de alimentación y ponga el proyector en modo de espera. Pulse las siguientes teclas del panel de control en este orden durante menos de cinco segundos cada una: RESET, <, ,, ENTER.
  • Page 106: Solución De Problemas

    • Sonido: El sonido no se envía correctamente. • Otros: El indicador se ilumina/parpadea. Si el problema no se resuelve después de consultar los mensajes de ayuda, compruebe la siguiente guía. Si el problema persiste, póngase en contacto con su proveedor Sony. Alimentación Síntoma Causa La alimentación no se activa.
  • Page 107: Mensajes De Aviso

    Espere 90 segundos para que la lámpara se enfríe y vuelva a activar la alimentación (consulte la página 18 (ES)). Consulte con personal Sony especializado. Compruebe que no hay nada que bloquee los orificios de ventilación. Consulte con personal Sony especializado.
  • Page 108: Especificaciones

    Especificaciones Especificaciones Características ópticas Sistema de proyección 3 paneles LCD, 1 objetivo, sistema de proyección Panel LCD TFT de 0,9 pulgadas con disposición de microlente, 2.359.296 píxeles (786.432 píxeles × 3) Objetivo Zoom de 1,3 veces (manual) f 33,6 a 42 mm/F 1,7 a 2,1 Lámpara UHP de 200 W Tamaño de imagen de proyección...
  • Page 109 SYNC/HD: Entrada de sincronización compuesta: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa Entrada de sincronización horizontal: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa Entrada de sincronización vertical: 1-5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa AUDIO: Minitoma estéreo 500 mVrms, impedancia superior a 47 kiloohmios INPUT B INPUT B: HD D-sub de 15 pines (hembra) RGB analógico:...
  • Page 110: Accesorios Opcionales

    Objetivo conversor de distancia focal pequeña VPLL-CW10 Objetivo conversor de distancia focal elevada VPLL-CT10 Algunos artículos pueden no estar disponibles en ciertas zonas. Para más información, consulte con el centro Sony más próximo. (ES) Asignación de pines Conector INPUT A (HD D-sub de 15 pines,...
  • Page 111: Índice Alfabético

    Índice alfabético Accesorios opcionales 36 (ES) Accesorios suministrados 35 (ES) AHORRO ENERGIA 10 (ES), 25 (ES) Ajustador 8 (ES) Ajuste el tamaño/desplazamiento de la imagen 18 (ES), 23 (ES) la imagen 18 (ES), 21 (ES) memoria de los ajustes 20 (ES) Alimentación activación 16 (ES) desactivación 18 (ES)
  • Page 112 Sony Corporation Printed in China (ES)

Table of Contents