Download Print this page

Sony SRS-NWZ10 Operating Instructions

Sony operating instructions active speaker system srs-nwz10
Hide thumbs Also See for SRS-NWZ10:

Advertisement

Quick Links

Active Speaker System
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
SRS-NWZ10
© 2006 Sony Corporation
Printed in China
A
Front
Rear
Avant
Arrière
B
C
(rear)
(arrière)
AC power adaptor (supplied)
Adaptateur secteur (fourni)
to wall outlet
Vers une prise murale
to DC IN 12 V jack
Vers la prise 12 V DC IN
D
E
Installing
Removing 1
Removing 2
Installation
Retrait 1
Retrait 2
1
2
F
Right speaker
Left speaker
(rear)
(rear)
Cradle (rear)
Enceinte droite
Station d'accueil
Enceinte gauche
(arrière)
(arrière)
(arrière)
3.2
To L OUT jack
To INPUT jack
Vers la prise L
To R OUT jack
Vers la prise
OUT
Vers la prise R
INPUT
OUT
To WM-PORT Jack
Portable audio
Vers la prise WM-
device, CD/MD
PORT
player, PC, etc.
Appareil audio
portatif, lecteur CD/
To LINE OUT or to
MD, ordinateur, etc.
RK-G136
USB cable
headphones jack
connecting cord
(supplied with
(stereo minijack)
(optional)
Walkman*)
Vers LINE OUT ou
Cordon de
Câble USB
vers la prise de
raccordement RK-
(fourni avec le
casque (mini-
G136 (en option)
Walkman*)
prise stéréo)
* "WALKMAN" and "WALKMAN" logo are registered trademarks of Sony Corporation.
« WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont des marques déposées de Sony Corporation.
G
H
1
2
lithium battery
CR2025 × 1 (optional)
Card remote
Card remote
Pile au lithium
commander (rear)
commander (rear)
CR2025 × 1 (en option)
Mini-télécommande
Mini-télécommande
(arrière)
(arrière)
2
1
English
Installing/Removing the
2-898-718-12(1)
attachment
Before operating the unit, please read this manual thoroughly and
retain it for future reference.
Installing the attachment
Installing the attachment according to the Walkman you are using.
WARNING
Insert the 2 tabs on the logo mark side in the holes of the cradle,
and then push the other side in.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not
expose this apparatus to rain or moisture.
Removing the attachment
To reduce the risk of electrical shock, do not open the
To remove the attachment, push at the position marked (
cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
the attachment as shown in illustration (Removing 1), or as shown
To reduce the risk of fire, do not cover the ventilation of the
in illustration (Removing 2), while holding the Walkman
apparatus with newspapers, tablecloths, curtains, etc. And do not
installing portion of the attachment pushed towards the rear side
place lighted candles on the apparatus.
of the cradle, press downwards at the position marked (
To reduce the risk of fire or electric shock, do not place objects
filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
z Tips
• This unit can be used with a Walkman that meets the following
Do not install the appliance in a confined space, such as a
requirements.
bookcase or built-in cabinet.
– WM-PORT* (22 pin) compatible
– Supplied circular attachment
Connect the AC power adaptor to an easily accessible AC outlet.
• The shape of the attachment may vary according to your
Should you notice an abnormality in the AC power adaptor,
Walkman.
disconnect it from the AC outlet immediately.
* WM-PORT is a dedicated multiple terminal for connecting
accessories to your Walkman.
CAUTION
You are cautioned that any changes or modification not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
Hooking up the unit
equipment.
(See fig. F)
Disposal of Old Electrical & Electronic
Equipment (Applicable in the European
Connect the unit to the source device.
Union and other European countries with
When the system is connected to the monaural jack of the source
separate collection systems)
device, sound may not come through the right speaker. In such a
This symbol on the product or on its packaging
case, use the optional* plug adaptor PC-236MS.
indicates that this product shall not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to
To connect to a stereo phone-type
the applicable collection point for the recycling of electrical and
headphones jack
electronic equipment. By ensuring this product is disposed of
Use the optional* connecting cord RK-G22 or connecting cord
correctly, you will help prevent potential negative consequences
RK-G136 and plug adaptor PC-234S.
for the environment and human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of this product. The
* The above optional accessories are not provided in some areas.
recycling of materials will help to conserve natural resources. For
Notes
more detailed information about recycling of this product, please
• Do not carry the unit with a Walkman set on the WM-PORT
contact your local Civic Office, your household waste disposal
connector, as malfunction may result.
service or the shop where you purchased the product.
• Insert your Walkman fully into the cradle.
Customer Support
Preparing the card remote
The following URLs contain information on the latest customer
support for the speaker, and frequently asked questions and
commander
answers.
Before using the card remote commander for the first time,
Customers in Europe
remove the insulation film.
http://www.sonydigital-link.com/DNA/
The battery is installed in the card remote commander at the
Customers in Asia Pacific
factory.
http://www.css.ap.sony.com/
Replacing the lithium
Precautions
battery
On safety
The working distance of the card remote commander shortens as
The nameplate indicating operating voltage, power consumption,
the battery becomes exhausted.
etc., is located on the bottom exterior.
Replace the battery with a new one following the procedure
• Before operating the system, be sure that the operating voltage
below. It will last about 6 months in normal.
of the system is identical with that of your local power supply.
1
Where purchased
Operating voltage
All countries/regions
100 – 240 V AC, 50/60 Hz
2
• Use only the supplied AC power adaptor.
• After operating the system with the AC power adaptor,
3
disconnect the AC power adaptor from the wall outlet if the
system is not to be used for an extended period of time. Just
switching the |/1 button to standby does not turn the AC power
adaptor off.
Notes on the lithium battery
• Keep the lithium battery out of the reach of children. Should the
On placement
battery be swallowed, immediately consult a doctor.
• Do not set the speaker in an inclined position.
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a good contact.
• Do not leave the system in a location near heat sources, or in a
• Be sure to install the battery with the correct polarity.
place subject to direct sunlight, excessive dust, moisture, rain or
• Do not hold the battery with metallic tweezers as doing so may cause
a short-circuit.
mechanical shock.
• Use of other batteries than the CR2025 may cause a risk of fire or
On operation
explosion.
• Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel
WARNING
only.
Battery may explode if mistreated. Do not recharge,
• Should any solid object or liquid fall into the system, have the
disassemble or dispose of in fire.
system checked by qualified personnel before operating it any
further.
• Although this system is magnetically shielded, do not leave
Listening to the sound
recorded tapes, watches, personal credit cards, or floppy disks
with magnetic coding in front of the system for an extended
period of time.
1
On cleaning
Do not use alcohol, benzine, or thinner to clean the cabinet.
If you have any questions or problems concerning your speaker
system, please consult your nearest Sony dealer.
If the TV picture or monitor display is
magnetically distorted
Although this system is magnetically shielded, there may be cases
that the picture on some TV sets/personal computer sets may
become magnetically distorted. In such a case, turn off the power
of the TV set/personal computer set once, and after 15 to 30
minutes turn it on again. For the personal computer set, take the
2
appropriate measures such as data storage before turning it off.
When there seems to be no improvement, locate the system
further away from the TV set/personal computer set. Furthermore,
3
be sure not to place objects in which magnets are attached or used
near the TV set/personal computer set, such as audio racks, TV
stands, toys etc. These may cause magnetic distortion to the
picture due to their interaction with the system.
2
4
Identifying parts
1
Cradle
(See fig. A)
1 WM-PORT connector (for connecting to Walkman)
2 |/1 (power/standby) indicator
3 |/1 (power/standby) button
5
4 MUTING indicator
5 Remote sensor
6 VOL (volume) +/– buttons
7 INPUT (audio input) jack
8 WM-PORT jack (for connecting to a PC)
Notes
• If connecting the speaker to a device with a built-in radio or tuner,
9 L OUT jack
radio reception may not occur or sensitivity may be reduced
significantly.
Card remote commander
(See fig. B)
• If the source device has a bass boost function or equalizer function,
set them to off. If these functions are on, sound may be distorted.
1
(folder) +/– buttons
• If the source device's headphone output has a line switch, better
2 .> (go to the beginning of the previous or next track)
sound will be heard if it is set to on. See the operating instructions of
buttons
the source device.
3 N X (play/pause) button
• If both a Walkman set on the WM-PORT connector and the device
4 m M (rewind/fast-forward) buttons
connected to the INPUT jack are played at the same time, both
sounds can be heard.
5 x (stop) button
• The USB cable connecting the unit with personal computer is used
6 |/1 (power/standby) button
for transferring Walkman's data and recharging. When playing back
7 MUTING (muting) button
sound of a personal computer using this unit, connect through the
8 VOL (volume) +/– buttons
INPUT jack.
• If the volume level of the Walkman is high while the Walkman is
(folder) +/– buttons find the beginning of the first track of
attached to the WM-PORT connector of this unit, the equalizer effect
each group in the order selected on the Walkman.
of the speaker may be weakened.
• Sound is not output from the headphone jack of the Walkman if it is
Note
attached to the WM-PORT connector on this unit.
Some operations of the card remote commander may not work, or
work differently as indicated, depending on the specification of
Charging the Walkman
the Walkman you are using.
A Walkman set on the WM-PORT connector can be recharged by
either the AC power adaptor (supplied), or by using a USB cable
Power sources
PC, etc.
(supplied with the Walkman) connected to a computer.
Ordinateur,
Using on house current
(See fig. C)
etc.
Notes
Connect the AC power adaptor to the system.
• Insert your Walkman fully into the cradle.
• See the Operation Guide of the Walkman for details on recharging
Notes on the AC power adaptor
and its related settings.
• Use only the supplied AC power adaptor. Do not use any other
• Data transfer and recharging cannot be performed simultaneously.
AC power adaptor to avoid damaging the speaker.
• Playback and recharging can be done at the same time. Recharging
time will be longer during playback.
• Charging time varies depending on use of the AC power adaptor or
Polarity of the plug
USB cable. For details, see the Operation Guide of the Walkman.
Transferring data between a
• Before connecting or disconnecting the AC power adaptor, turn
off the system. Otherwise, it may cause a malfunction.
Walkman and a computer
By connecting a USB cable (supplied with the Walkman) to a
computer, you can transfer data to it from the Walkman set on the
WM-PORT connector. For details, see the Operation Guide of the
Walkman.
Notes
• If the Walkman becomes detached from the cradle during data
transfer, attach it to the cradle and start data transfer again.
• Do not connect or disconnect the USB cable or AC power adaptor
while transferring data from your computer. Your computer may not
recognize the Walkman or data transfer may be interrupted.
• While your computer is connected to the unit using a USB cable, the
Walkman attached to the WM-PORT connector does not play back
sound. The sound of the device connected to the INPUT jack will be
heard.
Recording on the Walkman
It is possible to record on a Walkman* attached to the WM-PORT
connector of this unit by connecting a source device, such as a CD
(See fig. D)
player, to the WM-PORT jack using the optional recording cable
WMC-NWR1.
* Available only when the Walkman is equipped with WM-PORT
(22 pin) and recording function.
(See fig. E)
Notes
• Recording is not possible while this unit is in standby mode.
) on
a a a
• For details on recording, refer to the Operation Guide of your
Walkman.
).
a a a
Troubleshooting
Should you have a problem with your speaker system, check the
following list and take the suggested measures. If the problem
persists, consult your nearest Sony dealer.
No sound
• Disconnect the USB cable, or set the POWER switch of the
connected personal computer to OFF.
• Check that both this unit and the source device are turned on.
• Turn up the volume of the unit.
• Turn up the volume of the source device as high as possible to
the extent that sound is not distorted. For details on volume
adjustment, refer to the operating instructions supplied with the
device.
• Make sure all the connections have been correctly made.
Low sound level
• Turn up the volume of the source device as high as possible to
the extent that sound is not distorted. For details on volume
adjustment, refer to the operating instructions supplied with the
device.
• Turn up the volume of the unit.
Distorted sound
• Turn down the volume of the source device to the point where
the sound is no longer distorted. For details on volume
adjustment, refer to the operating instructions supplied with the
device.
• If the source device has a bass boosts function, set it to off.
• Turn down the volume of the unit.
There is hum or noise in the speaker output.
• Make sure all the connections have been correctly made.
• Make sure none of the audio components are positioned too
close to a TV set.
(See fig. G)
The brightness of the |/1 indicator is
unstable.
The brightness of the |/1 indicator may become unstable when
the volume is turned up. This is not a malfunction.
The battery cannot be inserted, or fits too
tightly in the Card Remote Commander.
The battery is designed so as not be inserted in the wrong
direction. Confirm polarity (+/–) and insert correctly.
(See fig. H)
Card Remote Commander operation is not
possible.
• Operate the card remote commander pointed toward the remote
sensor of the cradle.
• Remove any obstacle between the cradle and the card remote
Take out the battery case.
commander.
• Avoid exposing the remote sensor of the cradle to strong light
(direct sunlight or fluorescent lamp of high frequency lighting).
Replace the lithium battery CR2025 with a
• If the above remedies do not solve the problem, the battery
new one, with the + side facing up.
might be worn out. Replace it with a new one.
Place the battery case back in position.
Specifications
Speaker section
Speaker system
2 way built-in passive radiator,
Magnetically shielded
80 mm (woofer), 25 mm (tweeter)
3.2 Ω
Impedance
Rated input power
4 W
Maximum input power
8 W
Amplifier section
Rated output
4 W + 4 W (10 % T.H.D., 1 kHz, 3.2 Ω)
Cradle section
Data input/output
WM-PORT (22 pin) connector × 1,
WM-PORT (22 pin) jack × 1
Stereo minijack × 1
Input
Input impedance
WM-PORT (22 pin) 47 kΩ (at 1 kHz),
Stereo minijack 8 kΩ (at 1 kHz)
Disconnect the USB cable used for the unit
General
and personal computer, or set the POWER
Power
DC 12 V (supplied AC power adaptor)
Approx. 100 × 32 × 100 mm
Dimensions (w/h/d)
switch of the connected personal computer
(4 × 1
× 4 in.) (cradle)
5
/
16
to OFF.
Approx. 100 × 183 × 159 mm
(4 × 7
/
× 6
/
in.) (speaker)
1
3
Notes
4
8
Mass
Approx. 100g (4 oz.) (cradle)
• When a USB cable is connected between the unit and a
Approx. 950 g (2 lb. 2 oz.) (left speaker)
personal computer, no sound will be heard from a Walkman set
Approx. 930 g (2 lb. 1 oz.) (right speaker)
on the WM-PORT connector.
• Depending on the computer you are using, setting the power
Supplied accessories
switch to off may not release data transfer mode.
AC power adaptor (1)
• Sound from the device connected to INPUT jack will be heard
Mains lead (1)
instead.
Card Remote Commander (1)
Lithium battery CR2025 (1) (preinstalled for the trial use)
Press the |/1 button to turn on the unit.
Operating Instructions (1)
The |/1 indicator lights up.
Warranty (1)
Start playing on the source device.
Supported Walkman
WALKMAN to fulfill following requirement.
z Tip
• WM-PORT (22 pin) compatible
The Walkman attached to the WM-PORT connector on this unit
• Supplied circular attachment
can be controlled by the supplied card remote commander.
Optional accessories
Adjust the volume.
Recording cable WMC-NWR1
Set the volume of the source device to moderate level, and
Connecting cord RK-G22, RK-G129, RK-G136, RK-G138
Plug adaptor PC-234S, PC-236MS
press the VOL +/– buttons on this unit.
Note
The above optional accessories are not provided in some areas.
A beep sounds when the volume is set to minimum or maximum.
Design and specifications are subject to change without notice.
Press the |/1 button to turn off the unit after
use.
The |/1 indicator goes off.
Français
Installation/Retrait de la
fixation
Avant de faire fonctionner cet appareil, lisez attentivement le
présent mode d'emploi et conservez-le pour toute référence
Installation de la fixation
ultérieure.
Installez la fixation en fonction du Walkman que vous utilisez.
Insérez les 2 onglets situés au niveau du logo dans les orifices de
AVERTISSEMENT
la station d'accueil, puis poussez l'autre côté vers l'intérieur.
Afin de réduire les risques d'incendie ou de choc
Retrait de la fixation
électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie ni à
Pour retirer la fixation, appuyez au niveau de la position portant la
l'humidité.
marque (
) sur la fixation, comme indiqué sur l'illustration
a a a
Pour éviter tout risque d'électrocution, n'ouvrez pas le
Retrait 1 ou Retrait 2, tout en maintenant l'ergot de la fixation du
coffret. Ne confiez les réparations qu'à un technicien
Walkman enfoncé vers l'arrière de la station d'accueil, puis
qualifié.
appuyez vers le bas au niveau de la marque (
Pour réduire les risques d'incendie, ne couvrez pas les orifices
d'aération de l'appareil avec des journaux, nappes, rideaux, etc.
z Conseils
Ne placez pas non plus de bougies allumées sur l'appareil.
• Cet appareil peut être utilisé avec un Walkman présentant les
Pour réduire les risques d'incendie ou d'électrocution, ne placez
caractéristiques suivantes :
pas de récipients remplis de liquides (vases, etc.) sur l'appareil.
– Compatible avec WM-PORT* (22 broches)
– Fixation circulaire fournie
N'installez pas l'appareil dans un espace confiné comme une
• La forme de la fixation peut varier en fonction du Walkman que
bibliothèque ou un meuble encastré.
vous utilisez.
* WM-PORT est un port spécial permettant la connexion de plusieurs
Branchez l'adaptateur secteur à une prise secteur aisément accessible.
accessoires à votre Walkman.
Si vous remarquez que l'adaptateur secteur ne convient pas,
débranchez-le immédiatement de la prise.
Raccordement de l'appareil
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicable dans
(Voir fig. F)
les pays de l'Union Européenne et aux
Raccordez l'appareil au périphérique source.
autres pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Si le système est raccordé à la prise monophonique du
périphérique source, etc., il est possible que le son ne soit pas émis
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
par l'enceinte droite. Dans ce cas, utilisez l'adaptateur de fiche
PC-236MS en option*.
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de
collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques
Raccordement du système à une prise de
et électroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au rebut
de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences
casque stéréo de type prise téléphonique
négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine.
Utilisez le cordon d'alimentation RK-G22 ou le cordon
Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources
d'alimentation RK-G136 et l'adaptateur de fiche PC-234S en
naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du
option*.
recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité,
* Les accessoires ci-dessus en option ne sont pas fournis dans certains
votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
pays et/ou régions.
Service d'assistance à la clientèle
Remarques
• Ne transportez pas l'appareil avec un Walkman installé sur le
Vous trouverez sur les URL suivantes les informations les plus
connecteur WM-PORT, car ceci risquerait de provoquer un problème
récentes sur le service d'assistance à la clientèle concernant le
de fonctionnement.
système d'enceintes, ainsi que les questions fréquemment posées
• Insérez votre Walkman complètement dans la station.
et leurs réponses.
Clients en Europe
Préparation de la mini-
http://www.sonydigital-link.com/DNA/
Clients de la zone Asie-Pacifique
télécommande
(Voir fig. G)
http://www.css.ap.sony.com/
Avant d'utiliser la mini-télécommande pour la première fois,
retirez le film isolant.
Précautions
La pile est installée dans la mini-télécommande en usine.
Sécurité
Remplacement de la pile au
La plaque signalétique indiquant la tension, la consommation, etc.,
lithium
est située sous l'appareil, à l'extérieur.
(Voir fig. H)
• Avant de le faire fonctionner, vérifiez que la tension de
La portée de la mini-télécommande diminue au fur et à mesure
fonctionnement du système est identique à celle de votre
que la pile s'épuise.
alimentation secteur.
Remplacez la pile par une pile neuve en suivant la procédure ci-
dessous. Sa durée de vie est d'environ 6 mois dans des conditions
Lieu d'achat
Tension de fonctionnement
d'utilisation normales.
Tous pays
100 – 240 V CA, 50/60 Hz
et/ou régions
1
Ouvrez le logement de la pile.
• Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni.
2
Remplacez la pile au lithium CR2025 par une
• Après utilisation du système avec l'adaptateur secteur,
nouvelle pile, avec le côté + vers le haut.
débranchez l'adaptateur secteur de la prise murale si vous
envisagez de ne pas utiliser le système pendant une période
3
Remettez le logement de la pile en place.
prolongée. Commuter l'interrupteur |/1 (Attente) ne met pas
l'adaptateur secteur hors tension.
Installation
Remarques sur la pile au lithium
• Gardez la pile au lithium hors de portée des enfants. En cas
• N'installez pas les enceintes en position inclinée.
• N'installez pas votre système à proximité de sources de chaleur
d'ingestion de la pile, consultez immédiatement un médecin.
• Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un bon contact.
ni dans un endroit poussiéreux, humide ou soumis à la pluie,
• Veillez à installer la pile en respectant la polarité.
aux rayons directs du soleil ou à des chocs mécaniques.
• Pour éviter un court-circuit, ne tenez pas la pile avec des pinces
Fonctionnement
métalliques.
• L'utilisation de tout autre type de pile que la pile CR2025 peut
• N'ouvrez pas le boîtier. Confiez l'entretien à un technicien
entraîner un risque d'incendie ou d'explosion.
qualifié uniquement.
• Au cas où un objet ou un liquide tomberait à l'intérieur du
AVERTISSEMENT
système, faites vérifier ce dernier par un technicien qualifié
La pile peut exploser si elle est manipulée de façon
avant de l'utiliser de nouveau.
inappropriée. Ne rechargez pas la pile, ne la démontez et ne la
• Bien que ce système soit magnétiquement blindé, ne laissez pas
jetez pas au feu.
de bandes enregistrées, de montres, de cartes de crédit ou de
disquettes employant un codage magnétique devant le système
pendant une période prolongée.
Ecoute audio
Nettoyage
1
Pour nettoyer le boîtier, n'utilisez pas d'alcool, d'essence ni de diluant.
Débranchez le câble USB utilisé pour
l'appareil et l'ordinateur ou réglez
Pour toute question ou problème concernant votre système
d'enceintes, adressez-vous à votre revendeur Sony le plus proche.
l'interrupteur POWER de l'ordinateur
raccordé sur OFF.
Si l'image affichée à l'écran du téléviseur ou
du moniteur présente des distorsions
Remarques
• Lorsqu'un câble USB est raccordé entre l'appareil et un
magnétiques
ordinateur, aucun son n'est audible sur un Walkman
Bien que ce système soit doté d'un écran magnétique, il est
installé sur le port WM-PORT.
possible que l'image de certains téléviseurs ou écrans d'ordinateur
• Selon l'ordinateur que vous utilisez, le réglage de
présente des distorsions magnétiques. Dans ce cas, mettez le
l'interrupteur en position OFF peut ne pas activer le mode
téléviseur ou l'ordinateur hors tension une fois, puis remettez-le
de transfert des données.
sous tension au bout de 15 à 30 minutes. Pour l'ordinateur, prenez
• Le son en provenance de l'appareil raccordé à la prise
les précautions nécessaires, telles que la sauvegarde des données,
INPUT est audible.
avant de le mettre hors tension.
Si vous ne constatez pas d'amélioration, éloignez le système du
2
Appuyez sur la touche |/1 pour mettre cet
téléviseur ou de l'ordinateur. En outre, n'utilisez et ne posez pas
d'objets contenant des aimants, comme les meubles audio, les
appareil sous tension.
supports de téléviseurs et les jouets, à proximité du téléviseur ou
Le témoin |/1 s'allume.
de l'ordinateur. Leur interaction avec le système peut entraîner des
3
distorsions magnétiques.
Démarrez la lecture sur le périphérique
source.
z Conseil
Identification des pièces
Le Walkman installé sur le connecteur WM-PORT de cet
appareil peut être commandé par la mini-télécommande fournie.
Station d'accueil
(Voir fig. A)
4
Réglez le volume.
1 Connecteur WM-PORT (permet un raccordement au Walkman)
Réglez le volume du périphérique source sur un niveau
2 Témoin |/1 (marche/arrêt et mise en veille)
moyen, puis appuyez sur les touches VOL +/– de cet
3 Touche |/1 (marche/arrêt et mise en veille)
appareil.
4 Témoin MUTING
Remarque
5 Capteur de télécommande
Un bip retentit lorsque le volume est réglé au minimum ou au
6 Touches VOL (volume) +/–
maximum.
7 Prise INPUT (entrée audio)
8 Prise WM-PORT (permet un raccordement à un ordinateur)
5
Maintenez la touche |/1 enfoncée pour
9 Prise L OUT
mettre cet appareil hors tension après
utilisation.
Mini-télécommande
(Voir fig. B)
Le témoin |/1 s'éteint.
1 Touches
(dossier) +/–
2 Touches .> (pour retourner au début de la plage
précédente ou suivante).
Remarques
• Si vous raccordez le haut-parleur à un périphérique à l'aide d'un
3 Touche N X (lecture/pause)
syntoniseur ou d'une radio intégré(e), la réception radio peut être
4 Touches m M (retour/avance rapide)
inexistante ou la sensibilité risque d'être réduite de manière
5 Touche x (arrêt)
significative.
6 Touche |/1 (marche/arrêt et mise en veille)
• Si le périphérique source est équipé d'une fonction d'égaliseur ou
7 Touche MUTING (mise en sourdine)
d'amplificateur de graves, désactivez-la. Si ces fonctions sont
activées, le son risque d'être déformé.
8 Touches VOL (volume) +/–
• Si la sortie de casque du périphérique source est équipée d'un
Les touches
(dossier) +/– permettent de trouver le début de la
interrupteur de ligne, vous obtiendrez un son de meilleure qualité si
première plage de chaque groupe dans l'ordre sélectionné sur le
cet interrupteur est activé. Reportez-vous au mode d'emploi du
Walkman.
périphérique source.
• Si la lecture sur un Walkman installé sur le connecteur WM-PORT et
Remarque
celle sur le périphérique raccordé à la prise INPUT sont lancées en
Certaines opérations de la mini-télécommande peuvent être
même temps, les deux sources audio sont lues.
inopérantes ou fonctionner différemment de la façon indiquée,
• Le câble USB raccordant les enceintes à l'ordinateur est utilisé pour
selon les spécifications du Walkman que vous utilisez.
le transfert des données du Walkman et le chargement. Lorsque vous
lisez le son en provenance d'un ordinateur à l'aide de cet appareil,
effectuez le raccordement via la prise INPUT.
Sources d'alimentation
• Si le niveau de volume du Walkman est élevé alors que le Walkman
est fixé sur le connecteur WM-PORT de cet appareil, l'effet
Utilisation sur courant
d'égaliseur de l'enceinte peut être affaibli.
• Le son n'est pas émis par la prise de casque du Walkman si celui-ci
domestique
(Voir fig. C)
est raccordé au connecteur WM-PORT de cet appareil.
Raccordez l'adaptateur secteur au système.
Chargement du Walkman
Remarques sur l'adaptateur secteur
• Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni. N'utilisez
Un Walkman installé sur le connecteur WM-PORT peut être
aucun autre adaptateur secteur, afin de ne pas endommager les
rechargé au moyen de l'adaptateur secteur (fourni) ou d'un câble
enceintes.
USB (fourni avec le Walkman) raccordé à un ordinateur.
Remarques
Polarité de la fiche
• Insérez votre Walkman complètement dans la station.
• Reportez-vous au Guide d'utilisation du Walkman pour obtenir plus
de détails sur le chargement et les réglages s'y rapportant.
• Avant le branchement ou le débranchement de l'adaptateur
• Le transfert des données et le chargement ne peuvent être effectués
secteur, mettez préalablement le système hors tension. Sinon,
simultanément.
cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
• La lecture et le chargement peuvent être effectués simultanément. Le
temps de chargement sera toutefois plus long en cours de lecture.
• Le temps de chargement varie selon l'adaptateur secteur ou le câble
USB raccordé. Pour plus de détails, reportez-vous au Guide
d'utilisation du Walkman.
Transfert de données entre
un Walkman et un ordinateur
En raccordant un câble USB (fourni avec le Walkman) à un
(Voir fig. D)
ordinateur, vous pouvez transférer les données du Walkman
installé sur le port WM-PORT vers l'ordinateur. Pour plus de
détails, reportez-vous au Guide d'utilisation du Walkman.
Remarques
(Voir fig. E)
• Si le Walkman se détache de la station d'accueil pendant le transfert
des données, remettez-le en place et relancez le transfert des données.
• Ne branchez pas ou ne débranchez pas le câble USB ou l'adaptateur
secteur pendant le transfert des données de votre ordinateur. Votre
ordinateur risque de ne pas reconnaître le Walkman ou le transfert
).
des données risque d'être interrompu.
a a a
• Lorsque votre ordinateur est raccordé à l'appareil à l'aide d'un câble
USB, aucun son n'est audible sur un Walkman installé sur le
connecteur WM-PORT. Le son de l'appareil raccordé à la prise
INPUT est audible.
Enregistrement sur le
Walkman
Il est possible d'enregistrer sur un Walkman* raccordé au
connecteur WM-PORT de cet appareil en raccordant un
périphérique source, comme un lecteur CD à la prise WM-PORT
à l'aide du câble d'enregistrement en option WMC-NWR1.
* Disponible uniquement lorsque le Walkman est équipé du WM-
PORT (22 broches) et d'une fonction d'enregistrement.
Remarques
• Il n'est pas possible d'effectuer un enregistrement lorsque cet
appareil est en mode de veille.
• Pour plus de détails sur l'enregistrement, reportez-vous au Guide
d'utilisation de votre Walkman.
Dépannage
En cas de problème avec votre système d'enceintes, vérifiez les
points suivants et prenez les mesures suggérées. Si le problème
persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Pas de son
• Débranchez le câble USB ou réglez l'interrupteur POWER de
l'ordinateur raccordé sur OFF.
• Vérifiez que cet appareil ainsi que le périphérique source sont
sous tension.
• Augmentez le volume de l'appareil.
• Réglez le volume du périphérique source à un niveau aussi
élevé que possible sans que le son soit déformé. Pour plus de
détails sur le réglage du volume, reportez-vous au mode
d'emploi fourni avec le périphérique.
• Assurez-vous que tous les raccordements sont réalisés
correctement.
Niveau sonore faible
• Réglez le volume du périphérique source à un niveau aussi
élevé que possible sans que le son soit déformé. Pour des détails
sur le réglage du volume, reportez-vous au mode d'emploi
fourni avec le périphérique.
• Augmentez le volume de l'appareil.
Le son est déformé
• Réglez le volume du périphérique source à un niveau
suffisamment bas pour que le son ne soit plus déformé. Pour
des détails sur le réglage du volume, reportez-vous au mode
d'emploi fourni avec le périphérique.
• Si le périphérique source est équipé d'une fonction
d'amplificateur de graves, désactivez-la.
• Diminuez le volume de l'appareil.
Un ronronnement ou un bruit est émis par les
enceintes.
• Vérifiez que tous les raccordements sont corrects.
• Vérifiez qu'aucun appareil audio n'est placé trop près d'un
téléviseur.
La luminosité du témoin |/1 est instable.
La luminosité du témoin |/1 peut devenir instable si vous
augmentez le volume. Ceci n'est pas un problème de
fonctionnement.
La pile ne peut être insérée ou semble trop
grosse pour la mini-télécommande.
La pile est conçue pour permettre son insertion dans le bon sens
uniquement. Vérifiez la polarité (+/–) et insérez-la dans le bon
sens.
Il est impossible d'utiliser la mini-
télécommande.
• Utilisez la mini-télécommande en la dirigeant vers le capteur de
télécommande de la station d'accueil.
• Retirez tout obstacle situé entre la station d'accueil et la mini-
télécommande.
• Evitez d'exposer le capteur de télécommande de la station
d'accueil à une lumière vive (lumière directe du soleil ou lampe
fluorescente d'un éclairage haute fréquence).
• Si les solutions ci-dessus ne résolvent pas le problème, la pile
est peut-être épuisée. Remplacez-la par une pile neuve.
Spécifications
Enceintes
Système de haut-parleur
Récupérateur passif 2 voies doté d'un
blindage magnétique, 80 mm (haut-
parleur des graves), 25 mm (haut-parleur
des aigus)
3,2 Ω
Impédance
Puissance de tension nominale en entrée
4 W
Puissance d'entrée maximale 8 W
Amplificateur
Sortie nominale
4 W + 4 W
(T.H.D. : 10%, 1 kHz, 3,2 Ω)
Section station d'accueil
Connecteur WM-PORT (22 broches) × 1,
Entrée/Sortie des données
Prise WM-PORT (22 broches) × 1
Mini-prise stéréo × 1
Entrée
Impédance d'entrée
WM-PORT (22 broches) 47 kΩ (à 1 kHz),
Mini-prise stéréo 8 kΩ (à 1 kHz)
Généralités
Alimentation
12 V CC (adaptateur secteur fourni)
Environ 100 × 32 × 100 mm
Dimensions (l/h/p)
(station d'accueil)
Environ 100 × 183 × 159 mm (enceinte)
Masse
Environ 100 g (station d'accueil)
Environ 950 g (enceinte gauche)
Environ 930 g (enceinte droite)
Accessoires fournis
Adaptateur secteur (1)
Cordon d'alimentation (1)
Mini-télécommande (1)
Pile au lithium CR2025 (1) (préinstallée pour essai)
Mode d'emploi (1)
Garantie (1)
Walkman pris en charge
WALKMAN, qui remplit les conditions suivantes.
• Compatible avec WM-PORT (22 broches)
• Fixation circulaire fournie
Accessoires en option
Câble d'enregistrement WMC-NWR1
Cordon de raccordement RK-G22, RK-G129, RK-G136, RK-G138
Adaptateur de fiche PC-234S, PC-236MS
Les accessoires ci-dessus proposés en option ne sont pas disponibles
dans certaines régions.
La conception et les spécifications sont sujettes à modification
sans préavis.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony SRS-NWZ10

  • Page 1 * “WALKMAN” and “WALKMAN” logo are registered trademarks of Sony Corporation. « WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont des marques déposées de Sony Corporation. • Before connecting or disconnecting the AC power adaptor, turn off the system. Otherwise, it may cause a malfunction.
  • Page 2 Bedienelemente el Walkman*) (minitoma estéreo) Anschlussstation * “WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN” son marcas comerciales registradas de Sony 1 Anschluss WM-PORT (zum Anschließen an Walkman) Corporation. 2 Anzeige |/1 (Ein/Bereitschaft) 3 Taste |/1 (Ein/Bereitschaft) 4 Anzeige MUTING 5 Fernbedienungssensor 6 Lautstärketasten VOL +/–...