Download Print this page

Sony WALKMAN D-EJ760 User Manual

Sony portable cd player user manual

Advertisement

Quick Links

3-245-834-13 (1)
Portable CD Player
Operating Instructions
Mode d'emploi
D-EJ760/EJ761/EJ765/EJ768CK
Printed on 100 % recycled paper
Sony Corporation ©2002 Printed in Malaysia
using VOC (Volatile Organic
Compound)-free vegetable oil
based ink.
"WALKMAN" is a registered trademark of Sony Corporation to represent Headphone Stereo
products.
is a trademark of Sony Corporation.
"WALKMAN" est une marque déposée par Sony Corporation pour représenter les produits
stéréo dotés d'écouteurs.
est une marque de Sony Corporation.
CD player (front)/Lecteur CD (avant)
1 SOUND
Strap holes
Orifices de fixation de la sangle
2 P MODE/
A
3 4 Jog lever (u (play/
pause)•./> (AMS/
search))
Levier de réglage (u
(lecture/pause)•./>
(AMS/recherche))
5 CHARGE/x
6 VOL +*/–
DC IN 4.5 V (external power
input) jack
Prise DC IN 4.5 V (entrée
Display/Ecran
d'alimentation externe)
i (headphones) jack
LINE OUT jack
Prise LINE OUT
Prise i (casque)
7 HOLD
*The button has a tactile dot.
*Ce bouton possède un point tactile.
CD player (inside)/Lecteur CD (intérieur)
B
Open the battery
Insert the # end first (for both
compartment lid.
batteries).
Ouvrez le couvercle du
Insérez l'extrémité # en
compartiment à piles.
premier (pour les deux piles).
8 G-PROTECTION
Remote control (D-EJ765 only)/Télécommande (D-EJ765 uniquement)
Display on the CD player
6 VOL +/–
3 u*
Ecran du lecteur CD
Track number
Playing time
5 x
Nombre de plages
Temps de lecture
7 HOLD
4 ./>
Sound mode
Clip
CHG
Mode audio
Clip
*The button has a tactile dot.
Play mode
*Ce bouton possède un point tactile.
Mode de lecture
Note
Remarque
Use only the supplied remote control. You cannot
Utilisez uniquement la télécommande fournie. Il est
operate this CD player with the remote control supplied
impossible de piloter ce lecteur CD avec la
télécommande d'autres lecteurs CD.
with other CD players.
C
to an AC outlet
vers une prise secteur
DC IN
AC power adaptor
4.5 V
Adaptateur secteur
i
Headphones or earphones
Casque ou écouteurs
D
E
Label side up
Avec l'étiquette
vers le haut
Battery life* (approx. hours)
(When the CD player is used on a flat and stable place.)
Playing time varies depending on how the CD player is used.
English
Two NH-7WMAA
WARNING
(charged for
about 2 hours**)
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to
NH-WM2AA
rain or moisture.
(charged for
about 4 hours**)
Do not install the appliance in a confined space, such as
Two Sony alkaline
a bookcase or built-in cabinet.
batteries LR6 (SG)
(produced in Japan)
To prevent fire, do not cover the ventilation of the
apparatus with newspapers, tablecloths, curtains, etc. And
* Measured value by the standard of JEITA (Japan
don't place lighted candles on the apparatus.
Electronics and Information Technology Industries
Association).
To prevent fire or shock hazard, do not place objects filled
** Charging time varies depending on how the
with liquids, such as vases, on the apparatus.
rechargeable battery is used.
CAUTION
To check the remaining power of the
The use of optical instruments with this product will
batteries
increase eye hazard.
You can check it in the display.
Replace the batteries when "
Certain countries may regulate disposal of the battery used
OPEN
to power this product. Please consult with your local
authority.
CAUTION
* Beep sounds.
• INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN
• DO NOT STARE INTO BEAM OR VIEW DIRECTLY
Notes
WITH OPTICAL INSTRUMENT
• The indicator sections of
For the customers in the USA and
remaining battery power. One section does not always
Canada
indicate one-fourth of the battery power.
• Depending on operating conditions, the indicator
RECYCLING NICKEL METAL HYDRIDE
sections of
BATTERIES
Nickel Metal Hydride batteries are
When to replace the rechargeable
recyclable.
batteries
You can help preserve our environment
If the battery life becomes shorter by about half, replace
by returning your used rechargeable
the batteries with new rechargeable batteries.
batteries to the collection and recycling
Notes on the rechargeable batteries
location nearest you.
• To keep the original battery capacity for a long time,
For more information regarding recycling of rechargeable
batteries, call toll free 1-800-822-8837, or visit
charge the batteries only when they are completely
http://www.rbrc.org/.
depleted.
Caution: Do not handle damaged or leaking Nickel
• If the battery is new or has not been used for a long
time, it may not be charged completely until you charge
Metal Hydride batteries.
and discharge it several times.
The validity of the CE marking is restricted to only those
• When carrying the rechargeable batteries, use the
countries where it is legally enforced, mainly in the
supplied battery carrying case to prevent unexpected
heat. If the rechargeable batteries and the metallic
countries EEA (European Economic Area).
objects get contacted, heat or fire may occur due to a
short circuit.
Power Sources
Notes on using the dry batteries
• Be sure to remove the AC power adaptor.
To use the AC power adaptor (C)
• When the batteries are depleted, replace both batteries
with new ones.
1
Connect the AC power adaptor to an AC outlet.
To use the batteries (B)
Playing a CD
Use only the following batteries for your CD player:
Rechargeable batteries
To insert a CD
Charge the rechargeable batteries before using them for
1
the first time.
2
• NH-7WMAA
• NH-WM2AA (NH-WMAA
2)
Notes
Dry batteries
• This CD player can play CD-Rs/CD-RWs recorded in the
• LR6 (size AA) alkaline batteries
Compact Disc Digital Audio (Audio CD) format, but
playback capability may vary depending on the quality of
To insert the batteries
the disc and the condition of the recording device.
• This product is designed to play back discs that conform
1
Open the battery compartment lid inside your CD player.
to the Compact Disc (CD) standard. Recently, various
AVLS
2
Insert two batteries by matching the 3 to the diagram
music discs encoded with copyright protection
technologies are marketed by some record companies.
in the battery compartment and close the lid until it
Please be aware that among those discs, there are some
clicks into place.
Remaining
that do not conform to the CD standard and may not be
3
battery power
When using the rechargeable batteries, connect the
playable by this product.
Autonomie
AC power adaptor to the DC IN 4.5 V jack of your
CD player and an AC outlet, then press CHARGE/x
des piles
To operate the CD player
to start charging.
The CD player charges the batteries. The "CHG"
Button/Switch
indicator turns on in the display and the indicator
1 SOUND
sections of
light up in succession. When the
batteries are completely charged, the "CHG" and
indicators get turned off.
If you press CHARGE/x after the charge has already
been completed, the
indicator flashes and
"Full" appears in the display.
4
Disconnect the AC power adaptor.
2 P MODE/
(play mode/repeat)
Button/Switch
Function/Operation
3 u
Press to start playing. Press again
(play/pause)
to pause playing.
To play from the first track, press
for 2 seconds or more while the CD
player is stopped.
4 ./>
Flick toward . or > once
(AMS*
1
/search)
(press . or > once for the
remote control) to find the
beginning of the current/next track.
Flick toward . or >
repeatedly (press . or >
repeatedly for the remote control)
to find the beginning of the
previous/succeeding tracks. Hold
toward . or > (press and
hold . or > for the remote
control) to go backward/forward
quickly.
G-PROTECTION
on
off
5 CHARGE/x (x)
Press to stop playing.
(stop)
15
10
6 VOL+/–
Press (turn for the remote control)
to adjust the volume.
32
24
7 HOLD
Use to lock the controls on your
CD player or remote control to
prevent accidental button presses.
HOLD on the CD player works
50
35
only for the player, while HOLD on
the remote control works only for
the remote control.
8 G-PROTECTION
Protect against sound skipping.*
*
1
AMS = Automatic Music Sensor
*
2
If the sound is distorted when using the SOUND function,
turn down the volume.
*
3
AVLS = Automatic Volume Limiter System
*
4
Sound may skip:
– if the CD player receives stronger continuous shock than
expected,
– if a dirty or scratched CD is played or
" flashes.
– when using poor-quality CD-Rs/CD-RWs or if there is a
problem with the recording device or application software.
t
t
t
t
To remove the CD
t Lo batt*
Remove the CD while pressing the pivot (E).
(Continue to the reverse side)
roughly shows the
Français
may increase or decrease.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque d'incendie ou d'électrocution, ne
pas exposer l'appareil à la pluie ou à l'humidité.
N'installez pas l'appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Afin d'éviter tout risque d'incendie, ne pas couvrir les
ailettes de ventilation de cet appareil avec des journaux,
des nappes, des rideaux, etc. Ne pas poser de bougies
allumées sur l'appareil.
Afin d'éviter tout risque d'incendie et d'électrocution, ne
pas poser d'objets remplis de liquide, vases ou autre, sur
l'appareil.
INFORMATION
A pleine puissance, l'écoute prolongée du baladeur peut
endommager l'oreille de l'utilisateur.
ATTENTION
L'utilisation d'instruments optiques avec ce produit
augmente les risques pour les yeux.
Certains pays peuvent appliquer des dispositions
différentes pour l'élimination des piles qui alimentent ce
Slide OPEN to open the lid (A).
produit. Veuillez consulter vos autorités locales.
Fit the CD to the pivot, then close the lid (D).
PRECAUTIONS
• UN RAYONNEMENT LASER INVISIBLE EST EMIS
LORSQUE L'APPAREIL EST OUVERT
• NE PAS REGARDER LE RAYON LASER
FIXEMENT NI DIRECTEMENT AVEC DES
INSTRUMENTS D'OPTIQUE
Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et
au Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS
À HYDRURE MÉTALLIQUE DE NICKEL
Les accumulateurs à hydrure métallique
de nickel sont recyclables.
Vous pouvez contribuer à préserver
l'environnement en rapportant les piles
usées dans un point de collection et
Function/Operation
recyclage le plus proche.
• Use to emphasize the bass-
Pour plus d'informations sur le recyclage des
boosted sound. Press repeatedly
accumulateurs, téléphonez le numéro gratuit
to select BASS
or BASS
1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou
. BASS
enhances
visitez http://www.rbrc.org/.
more than BASS
.*
2
Avertissement: Ne pas utilliser des accumulateurs à
• Also use to keep down the
hidrure métallique de nickel qui sont endommagées ou qui
maximum volume to protect your
fuient.
hearing. Press and hold until
"AVLS*
3
" appears in the display.
La marque CE est valable uniquement dans les pays où
The AVLS function is turned on.
elle a force de loi, c'est-à-dire principalement dans les
To turn off the AVLS function,
pays de l'EEE (Espace économique européen).
press and hold again until
"AVLS" disappears.
Sources d'alimentation
Press repeatedly until the play mode
you want appears in the display.
Pour utiliser l'adaptateur secteur
No indication: Normal play
"1": Single play
(C)
"SHUF": Shuffle play
1
Raccordez l'adaptateur secteur sur une prise secteur.
"
": Bookmarked track play
"PGM": PGM (program) play
Pour utiliser les piles (B)
To repeat the play mode you selected,
press and hold until "
" appears.
Utilisez uniquement les piles suivantes pour votre lecteur
CD :
Piles rechargeables
Pour activer le lecteur CD
Chargez les piles rechargeables avant de les utiliser pour
Bouton/commutateur
la première fois.
1 SOUND
• NH-7WMAA
• NH-WM2AA (NH-WMAA
2)
Piles sèches
• Piles alcalines LR6 (AA)
Pour insérer les piles
1
Ouvrez le couvercle du compartiment à piles à
l'intérieur du lecteur CD.
2
Insérez deux piles en faisant correspondre le 3 au
schéma du compartiment à piles, puis refermez le
couvercle jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
3
Lors de l'utilisation de piles rechargeables, raccordez
l'adaptateur secteur sur la prise DC IN 4.5 V du
lecteur CD et une prise secteur, puis appuyez sur
CHARGE/x pour commencer la mise en charge.
2 P MODE/
Le lecteur CD charge les piles. L'indicateur "CHG"
(mode de lecture/
s'allume dans la fenêtre d'affichage et les sections de
répéter)
l'indicateur
s'allument les unes après les
autres. Lorsque les piles sont complètement chargées,
les indicateurs "CHG" et
s'éteignent.
Si vous appuyez sur CHARGE/x lorsque la charge
est déjà terminée, l'indicateur
clignote et
"Full" apparaît dans la fenêtre d'affichage.
4
Débranchez l'adaptateur secteur.
Durée de vie de la pile* (approx. en
heures)
(Lorsque le lecteur CD est utilisé sur une surface plane et
4
stable.)
Le temps de lecture varie en fonction de l'utilisation du
lecteur CD.
3 u
G-PROTECTION
(lecture/pause)
activé
désactivé
Deux NH-7WMAA
15
10
(chargée pour
environ 2 heures**)
NH-WM2AA
32
24
4 ./>
(chargée pour
(AMS*
1
/recherche)
environ 4 heures**)
Deux piles alcalines
50
35
Sony LR6 (SG)
(fabriquées au Japon)
* Valeur mesurée selon les normes JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries
Association).
** Le temps de charge varie en fonction de l'utilisation de
la pile rechargeable.
Pour vérifier l'autonomie des piles
Vous pouvez la vérifier dans la fenêtre d'affichage.
Remplacez les piles lorsque "
" clignote.
t
t
t
t
5 CHARGE/x (x)
(arrêt)
t Lo batt*
6 VOL+/–
* Un bip est émis.
Remarques
7 HOLD
• Les sections de l'indicateur
indiquent
approximativement l'autonomie restante de la pile. Une
section ne correspond pas toujours à un quart de
l'autonomie de la pile.
• Selon les conditions d'utilisation, les sections de
l'indicateur
peuvent augmenter ou diminuer.
Quand remplacer des piles
rechargeables ?
Si l'autonomie des piles est réduite d'environ la moitié,
remplacez-les par des piles rechargeables neuves.
8 G-PROTECTION
Remarques sur les piles rechargeables
1
• Pour conserver l'autonomie initiale des piles pendant
*
AMS = Automatic Music Sensor (capteur automatique de
musique)
longtemps, rechargez uniquement les piles lorsqu'elles
*
2
Si le son est déformé lors de l'utilisation de la fonction
sont complètement vides.
SOUND, baissez le volume.
• Si les piles sont neuves ou si elles n'ont pas été utilisées
*
3
AVLS = Automatic Volume Limiter System (système de
pendant une longue période, il se peut qu'elles ne soient
limitation automatique du volume)
pas entièrement chargées tant que vous n'aurez pas répété
*
4
Le son peut sauter :
le processus de charge et de décharge plusieurs fois.
– si le lecteur CD reçoit un choc continu plus fort que prévu,
– si un CD sale ou rayé est lu,
• Lorsque vous transportez les piles rechargeables,
– si des CD-R/CD-RW de mauvaise qualité sont utilisés ou
utilisez l'étui fourni pour éviter un dégagement de
si l'appareil d'enregistrement ou le logiciel d'application
chaleur inattendu. Si les piles rechargeables entrent en
est défaillant.
contact avec des objets métalliques, de la chaleur ou des
flammes risquent de se produire en raison d'un court-
Pour retirer le CD
circuit.
Retirez le CD en appuyant sur le pivot (E).
Remarques sur l'utilisation de piles
sèches
• Veillez à débrancher l'adaptateur secteur.
• Lorsque les piles sont épuisées, remplacez-les par des
neuves.
Lecture d'un CD
Pour insérer un CD
1
Faites coulisser OPEN pour ouvrir le couvercle (A).
2
Placez le CD sur le pivot et refermez le couvercle
(D).
Remarques
• Ce lecteur CD peut lire des CD-R/CD-RW enregistrés
au format Compact Disc Digital Audio (CD audio),
mais la capacité de lecture varie en fonction de la
qualité du disque et de l'état de l'appareil
d'enregistrement.
• Cet appareil est conçu pour la lecture de disques
conformes à la norme Compact Disc (CD).
Récemment, différents disques audio encodés par des
technologies de protection des droits d'auteur ont été
mis en vente par certaines compagnies de disques.
Notez bien que, parmi ces disques, certains ne sont pas
conformes à la norme CD et qu'il est possible qu'ils ne
puissent pas être lus sur cet appareil.
Fonction/opération
• Permet d'accentuer les sons
graves. Appuyez plusieurs fois
pour sélectionner BASS
ou
BASS
. BASS
accentue plus les graves que
BASS
.*
2
• Permet également de limiter le
volume maximum afin de
protéger votre ouïe. Appuyez
et maintenez jusqu'à ce que
"AVLS*
3
" s'affiche. La
fonction AVLS est activée.
Pour désactiver la fonction
AVLS, appuyez de nouveau et
maintenez jusqu'à ce que
"AVLS" disparaisse.
Appuyez à plusieurs reprises
jusqu'à ce que le mode de
lecture souhaité apparaisse dans
la fenêtre d'affichage.
Aucune indication : Lecture
normale
"1" : Lecture simple
"SHUF" : Lecture aléatoire
"
" : Lecture des plages
repérées par des signets
"PGM" : Lecture PGM
(programmée)
Pour réutiliser le mode de lecture
sélectionné, appuyez dessus et
maintenez la pression jusqu'à ce
que "
" apparaisse.
Appuyez pour démarrer la
lecture. Appuyez de nouveau
pour interrompre la lecture.
Pour démarrer la lecture à la
première plage, appuyez pendant
au moins 2 secondes lorsque le
lecteur CD est arrêté.
Faites glisser d'un cran vers
. ou > (appuyez une fois
sur . ou > pour la
télécommande) pour passer au
début de la plage en cours/
suivante. Faites glisser de
plusieurs crans vers . ou
> (appuyez plusieurs fois sur
. ou > pour la
télécommande) pour passer au
début des plages précédentes/
suivantes. Maintenez vers .
ou > (appuyez sur . ou
> et maintenez pour la
télécommande) pour revenir en
arrière/avancer rapidement.
Appuyez pour arrêter la lecture.
Appuyez (tournez pour la
télécommande) pour régler le
volume.
Permet de verrouiller les
commandes de votre lecteur CD
ou télécommande afin d'éviter
toute activation accidentelle des
boutons. La touche HOLD du
lecteur CD ne fonctionne que
pour le lecteur tandis que la
touche HOLD de la
télécommande ne fonctionne que
pour la télécommande.
Protection contre les pertes de
son.*
4
(Voir au dos)

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony WALKMAN D-EJ760

  • Page 1 Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet. “WALKMAN” is a registered trademark of Sony Corporation to represent Headphone Stereo products. is a trademark of Sony Corporation. To prevent fire, do not cover the ventilation of the apparatus with newspapers, tablecloths, curtains, etc.
  • Page 2 Pour connaître le code de zone du modèle que vous avez acheté, vérifiez la partie supérieure gauche du code à barres de l’emballage. • Piles rechargeables Sony NH-WM2AA : 2,4 V CC • Deux piles LR6 (AA) : 3 V CC • Adaptateur secteur (prise DC IN 4.5 V) : Modèles U, U2, CA, CA2, E92, MX2, TW2 et CA2/C:...

This manual is also suitable for:

Walkman ej761Walkman ej765Walkman ej768ckWalkman d-ej761Walkman d-ej765Walkman d-ej768ck