Download Print this page
Sony Walkman D-EJ001 Operating Instructions
Sony Walkman D-EJ001 Operating Instructions

Sony Walkman D-EJ001 Operating Instructions

Walkman portable cd player

Advertisement

Quick Links

2-631-684-23 (1)
Portable CD Player
Operating Instructions / Használati útmutató / Instrukcja obsługi /
Návod k obsluze / Návod na obsluhu / Инcтpyкция по экcплyaтaции
"WALKMAN" is a registered trademark of Sony Corporation to represent Headphone Stereo products.
is a trademark of Sony Corporation.
D-EJ000
Printed on 100 % recycled
paper using VOC (Volatile
D-EJ001
Organic Compound)-free
vegetable oil based ink.
©2005 Sony Corporation
Printed in China
SOUND/AVLS
LINE OUT
DC IN 4.5 V
 (headphones) jack
 (fejhallgató)
 (słuchawki)
to an AC outlet
fali csatlakozóaljzathoz
do gniazda zasilania
Headphones
Fejhallgató
Słuchawki
AC power adaptor
P MODE/
Hálózati adapter
Zasilacz sieciowy
VOL +*/–
/
*(play/pause)
OPEN
(lejátszás/szünet)
(odtwarzanie/wstrzymywanie)
HOLD (rear) (hátoldal) (tył)
 (stop) (állj) (zatrzymywanie)
Display/Kijelző/Wyświetlacz
Play mode
Remaining battery power
Lejátszási mód
Az elem energiaszintje
Tryb odtwarzania
Wskaźnik stopnia zużycia baterii
Track number
Sound mode
Műsorszám száma
Hangzásmód
Numer utworu
Tryb korekcji dźwięku
Playing time
Bookmark
Játékidő
Könyvjelző
Czas odtwarzania
Zakładka
* The button has a tactile dot./ A gombon kitapintható egy pont./ Na przycisku znajduje się wypukły punkt.
Power Sources
English
To use the batteries (not supplied)
1 Slide OPEN to open the player lid and open the battery
compartment lid inside the CD player.
WARNING
2 Insert two LR6 (size AA) alkaline batteries by matching the 
to the diagram inside the CD player and close the lid until it
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this
clicks into place. Insert the  end first (for both batteries).
apparatus to rain or moisture.
Battery life* (approx. hours)
Do not install the appliance in a confined space, such as a
bookcase or built-in cabinet.
(When the CD player is used on a flat and stable place.)
Playing time varies depending on how the CD player is used.
To reduce the risk of fire, do not cover the ventilation of the
G-PROTECTION
G-on
G-off
apparatus with newspapers, tablecloths, curtains, etc. And do not
place lighted candles on the apparatus.
Two Sony alkaline batteries LR6 (SG)
16
11
To reduce the risk of fire or electric shock, do not place objects
(produced in Japan)
filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
* Measured value by the standard of JEITA (Japan Electronics and
CAUTION
Information Technology Industries Association).
• The indicator sections of
roughly show the remaining
The use of optical instruments with this product will increase eye
battery power. One section does not always indicate one-fourth
hazard.
of the battery power.
Certain countries may regulate disposal of the battery used to
To use the AC power adaptor
power this product. Please consult with your local authority.
Connect the AC power adaptor as illustrated.
The validity of the CE marking is restricted to only those
countries where it is legally enforced, mainly in the countries EEA
(European Economic Area).
Playing a CD
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment
(Applicable in the European Union and other European
1 Slide OPEN to open the lid and fit the CD to the pivot, then
countries with separate collection systems)
close the lid.
This symbol on the product or on its packaging
2 Press .
indicates that this product shall not be treated as
To play from the first track, press  for 2 seconds or more
household waste. Instead it shall be handed over to
while the CD player is stopped.
the applicable collection point for the recycling of
• This CD player can play CD-Rs/CD-RWs recorded in
electrical and electronic equipment. By ensuring
the Compact Disc Digital Audio (Audio CD) format, but
this product is disposed of correctly, you will help
playback capability may vary depending on the quality of the
prevent potential negative consequences for the
disc and the condition of the recording device.
environment and human health, which could
• This product is designed to play back discs that conform to
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this
the Compact Disc (CD) standard.
product. The recycling of materials will help to conserve natural
Recently, various music discs encoded with copyright
resources. For more detailed information about recycling of this
protection technologies are marketed by some record
product, please contact your local Civic Office, your household
companies. Please be aware that among those discs, there are
waste disposal service or the shop where you purchased the
some that do not conform to the CD standard and may not be
product.
playable by this product.
Applicable Accessories: Headphones
Note on DualDiscs
On headphones
A DualDisc is a two sided disc product which mates DVD
Road safety
recorded material on one side with digital audio material on
Do not use headphones while driving, cycling, or operating any
the other side. However, since the audio material side does not
conform to the Compact Disc (CD) standard, playback on this
motorized vehicle. It may create a traffic hazard and is illegal
product is not guaranteed.
in some areas. It can also be potentially dangerous to play your
headsets at high volume while walking, especially at pedestrian
Digital MEGA BASS function
crossings. You should exercise extreme caution or discontinue use
in potentially hazardous situations.
During play, press SOUND/AVLS repeatedly to select "SND 1"
or "SND 2."
Preventing hearing damage
If the sound is distorted, turn down the volume.
Avoid using headphones at high volume. Hearing experts advise
against continuous, loud and extended play. If you experience a
AVLS* function
ringing in your ears, reduce volume or discontinue use.
*Automatic Volume Limiter System
Consideration for others
Press and hold SOUND/AVLS.
Keep the volume at a moderate level. This will allow you to hear
If "AVLS" flashes three times, the function is enabled.
outside sounds and to be considerate to the people around you.
If "AVLS" flashes once, the function is disabled.
To clean the plugs
AMS* / search function
If the plugs become dirty, there is no audio or noise is heard. Clean
*Automatic Music Sensor
them with a dry soft cloth periodically.
To find the beginning of the the previous/current/next/succeeding
track(s): Press / repeatedly.
To go backward/forward quickly: Press and hold /.
Troubleshooting
Play mode function
Should any problem persist after you have made these checks,
During play, press P MODE/
repeatedly:
consult your nearest Sony dealer.
No indication (normal play)  "1"(single track play) 
"Hold" appears in the display when you press a button,
"SHUF"(shuffle play)  "
"(Bookmark play)
and the CD does not play.
To repeat the play mode you selected, press and hold P MODE/
 The buttons are locked. Slide HOLD back.
until "
" appears.
The volume does not increase even if you press VOL +
G-PROTECTION function
repeatedly.
The function provides protection against sound skipping during
 Press and hold SOUND/AVLS until "AVLS" flashes once so
many active uses.*
that you can cancel the AVLS function.
The default setting is "G-on." To select "G-off," press  while
you keep pressing  during stop. To enjoy high quality CD
The CD player does not operate properly.
 Moisture condensation has occurred. Leave the player aside for
sound, select "G-off".
several hours until the moisture evaporates.
* Sound may skip: if the CD player receives stronger continuous
shock than expected / if a dirty or scratched CD is played / when
Sound is not output from the LINE OUT jack of the player.
using poor-quality CD-Rs/CD-RWs or if there is a problem with
 Set the volume to a level other than "0."
the recording device or application software.
Bookmark play
Specifications
If you add bookmarks to your favorite tracks, you can listen to
these tracks only from the track with the lowest number.
1 During playback of the track where you want to add a
System:
Compact disc digital audio system
Bookmark, press and hold  until "
(Bookmark)" flashes
Laser diode properties:
on the display.
Emission duration: Continuous
2 Repeat step 1 to add Bookmarks to the tracks you want.
Laser output: Less than 44.6 µW (This output is the value
3 Press P MODE/
repeatedly until "
" flashes.
measured at a distance of 200 mm from the objective lens surface
on the optical pick-up block with 7 mm aperture.)
4 Press .
Power requirements:
To remove the Bookmarks
• Two LR6 (size AA) batteries: 1.5 V DC × 2
During playback of the track with a Bookmark, press and hold 
• AC power adaptor (DC IN 4.5 V jack):
until "
" disappears from the display.
220 V, 50 Hz (Model for China)
120 V, 60 Hz (Model for Mexico)
If you change CDs and start playing, all the bookmarks added for
the previous CD will be erased. If you press and hold  for 2
Dimensions (w/h/d) (without projecting parts and controls):
seconds or more during stop, all the bookmarks stored in memory
Approx. 139.8 × 27.9 × 139.8 mm
will be erased.
Mass (excluding accessories):
Approx.196 g
Connecting a Stereo
Operating temperature:
5°C - 35°C
System
Design and specifications are subject to change without notice.
You can listen to CDs through a stereo system and record CDs
on a cassette tape using a connecting cord. Connect the cord to
Supplied accessories
the LINE OUT jack of the player and the line input jack of the
AC power adaptor (1) (D-EJ001 only)
connected devices.
Headphones (1)
For details, see the instruction manual that comes with the
connected device.
• Before you play a CD, turn down the volume of the connected
device to avoid damaging the connected speakers.
• Use the AC power adaptor for recording. If you use the dry
batteries as a power source, batteries may become completely
Magyar
depleted during recording.
• Adjust the volume properly on the connected device so that the
sound will not be distorted. If the sound is still distorted, connect
the device to the  jack.
FIGYELMEZTETÉS
• When you use the LINE OUT jack, set the volume of the player
to a level other than "0."
Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki e
készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
A készüléket ne szerelje zárt térbe, pl. könyvszekrénybe vagy
Precautions
beépített szekrénybe.
On safety
Tűz veszélyének csökkentése érdekében, ne fedje le a berendezés
szellőzőnyílásait újságpapírral, asztalterítővel, függönnyel stb.
• Should any solid objects or liquid fall into the CD player, unplug
Továbbá, ne helyezzen égő gyertyát a berendezésre.
it and have it checked by qualified personnel before operating it
any further.
Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne helyezzen
• Do not put any foreign objects in the DC IN 4.5 V (external
folyadékkal teli tárgyat, például vázát a berendezésre.
power input) jack.
Bizonyos országokban a készülék tápellátását biztosító elemek
On power sources
hulladékként való kezelésére külön előírások vonatkoznak. Erről a
helyi hatóságnál kaphat bővebb tájékoztatást.
• When you are not using the CD player for a long time,
disconnect all power sources from the CD player.
A CE jel csak azon országokban érvényes, ahol annak használatát
a törvény kötelezővé teszi, így elsősorban az Európai Unió
On AC power adaptor
országaiban.
Polarity of the
• Use only the AC power adaptor supplied.
If your player is not supplied with the
plug
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek
hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai
one, use an AC-E45HG AC power
Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési
adaptor (not available in Australia). Do
not use any other AC power adaptor. It
rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán
may cause a malfunction.
azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási
• Do not touch the AC power adaptor with wet hands.
hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos
• Connect the AC power adaptor to an easily accessible AC outlet.
és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt
Should you notice an abnormality in the AC power adaptor,
gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének
disconnect it from the AC outlet immediately.
helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az
emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne,
On dry batteries
ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját.
• Do not throw the batteries into fire.
Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
• Do not carry the batteries with coins or other metallic objects.
megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további
It can generate heat if the positive and negative terminals of the
információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
battery are accidentally contacted by a metallic object.
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a
• Do not mix new batteries with old ones.
terméket megvásárolta.
• Do not use different types of batteries together.
Megvásárolható tartozékok: Fejhallgató
• When the batteries are not to be used for a long time, remove
them.
• If battery leakage occurs, wipe off any deposit in the battery
compartment, and install new batteries. In case the deposit
Áramforrás
adheres to you, wash it off thoroughly.
On the CD player
A (külön megvásárolható) elemek használata
• Keep the lens on the CD player clean and do not touch it. If
1 Az OPEN gomb eltolásával nyissa fel a CD-lejátszó fedelét, majd
you do so, the lens may be damaged and the CD player will not
a készülék belsejében nyissa fel az elemtartó fedelét.
operate properly.
2 Tegyen be két LR6-os (AA méretű) alkáli elemet úgy, hogy a 
• Do not put any heavy object on top of the CD player. The CD
jelzések a CD-lejátszóban megjelölt irányban helyezkedjenek el,
player and the CD may be damaged.
majd pattintsa helyére a fedelet. Először az elem  végét illessze
• Do not leave the CD player in a location near heat sources, or
be (mindkét elem esetén).
in a place subject to direct sunlight, excessive dust or sand,
moisture, rain, mechanical shock, unleveled surface, or in a car
Az elemek élettartama* (tájékoztató érték
with its windows closed.
• If the CD player causes interference to the radio or television
reception, turn off the CD player or move it away from the radio
or television.
• Discs with non-standard shapes (e.g., heart, square, star) cannot
be played on this CD player. Attempting to do so may damage
the CD player. Do not use such discs.
órákban)
Óvintézkedések
(Ha a CD-lejátszót stabil, sima felületen használja.) A játékidő a
CD-lejátszó használatának módjától is függ.
A biztonság érdekében
G-PROTECTION
G-on
G-off
• Ha valamilyen tárgy vagy folyadék kerül a CD-lejátszó
Két Sony LR6-os (SG) (japán gyártmányú)
belsejébe, azonnal húzza ki a hálózati adaptert a hálózati
16
11
alkáli elem használata esetén
csatlakozóaljzatból, és a további működtetés előtt ellenőriztesse a
készüléket szakemberrel.
* A JEITA (Japan Electronics and Information Technology
• Ne helyezzen semmiféle idegen tárgyat a DC IN 4.5 V (külső
Industries Association – Japán Elektronikai és Számítástechnikai
áramellátás) csatlakozóaljzatba.
Szövetség) szabványa szerint mért adat.
• Az
szimbólum részei hozzávetőlegesen mutatják az
Az áramforrásokkal kapcsolatban
elemek energiaszintjét. Egy-egy rész nem mindig egynegyednyi
• Ha a CD-lejátszót sokáig nem használja, távolítson el belőle
energiának felel meg.
minden áramforrást.
A hálózati adapter használata
A hálózati adapterrel kapcsolatban
Az ábra szerint csatlakoztassa a hálózati adaptert.
• Csak a csomagban mellékelt hálózati
A csatlakozódugó
adaptert használja. Ha a csomagban
polaritása
nem található hálózati adapter, akkor
CD-lemez lejátszása
AC-E45HG típusú hálózati adaptert
használjon (Ausztráliában nem kapható).
Ne használjon semmiféle más hálózati
1 Az OPEN gombot eltolva nyissa fel a fedelet, tegye a CD-lemezt
adaptert, mert az hibás működést
a tengelyre, majd csukja le a fedelet.
eredményezhet.
2 Nyomja meg a  gombot.
• Ne fogja meg nedves kézzel a hálózati adaptert.
Ha az első műsorszámtól kívánja kezdeni a lejátszást, akkor
• A hálózati adaptert egy könnyen elérhető konnektorba
legalább 2 másodpercig tartsa lenyomva a  gombot, amikor
csatlakoztassa. Ha netán rendellenes működést észlelne a hálózati
a CD-lejátszó áll.
adapternél, azonnal húzza ki a fali csatlakozóaljzatból.
• A készülék le tud játszani Compact Disc Digital Audio (Audio
CD) formátumban készített írható és újraírható CD-ket is. A
A szárazelemekkel kapcsolatban
lejátszás minősége azonban függ a lemez minőségétől és az író
• Ne dobja az elemeket tűzbe.
készülék állapotától.
• Ne hordja az elemeket fémpénzekkel vagy egyéb fémtárgyakkal
• Ez a készülék a kompaktlemez-szabványnak (Compact
együtt. Az elemek pólusait a fémdarabok összezárhatják és ettől
Disc – CD) megfelelő lemezeket tud lejátszani.
hő keletkezhet.
Az utóbbi időben egyes gyártók olyan zenei lemezeket hoztak
• Ne keverjen régi elemeket újakkal.
forgalomba, amelyeken kódolással védik a szerzői jogokat.
• Ne használjon együtt különböző típusú elemeket.
Előfordulhat, hogy egyes ilyen lemezek nem felelnek meg
• Ha az elemeket hosszú ideig nem használja, távolítsa el őket.
pontosan a kompaktlemez-szabvány előírásainak, és így ez a
• Ha az elem szivárog, tisztítsa ki az elemtartót, majd helyezzen
készülék nem tudja lejátszani őket.
bele új elemeket. Ha a folyadék bőrfelületre került, azt bő vízzel
öblítse le.
Megjegyzés a DualDisc kettős lemezekkel kapcsolatban
A DualDisc kettős lemez olyan kétoldalas lemez, amelynek egyik
A lejátszóval kapcsolatban
oldalán DVD-felvétel, másik oldalán pedig digitálisan rögzített
• A lejátszó lencséjét tartsa tisztán, ne érintse meg. Ha hozzáér, a
zenei anyag található. De mivel a zenei anyagot tartalmazó
lencse megsérülhet, és a lejátszó nem fog megfelelően működni.
oldal formátuma nem felel meg a kompaktlemez (CD) felvételi
• Ne helyezzen nehéz tárgyat a készülékre. A lejátszó és a CD-
szabványának, az ilyen lemezt ezzel a készülékkel nem biztos, hogy
lemez is megsérülhet.
le lehet játszani.
• Ne helyezze a készüléket hőforrás közelébe, vagy olyan helyre,
A digitális MEGA BASS funkció
ahol közvetlen napfény, homok, nedvesség, eső vagy hirtelen
mechanikai behatás érheti. Ne hagyja a lejátszót ferde vagy
Lejátszás közben a SOUND/AVLS gombot nyomogatva válassza ki
billegő felületen, vagy felhúzott ablakú gépkocsiban.
az „SND 1" vagy az „SND 2" beállítást.
• Ha a CD-lejátszó interferenciát okoz a rádió- vagy televízióadás
Ha torz a hang, csökkentse a hangerőt.
vételében, kapcsolja ki vagy helyezze távolabb a rádió-, illetve
televíziókészüléktől.
Az AVLS* funkció
• Nem szabványos alakú lemezek (pl. szív, négyzet, csillag) nem
*Automatic Volume Limiter System – Automatikus
játszhatók le a készülékkel. Ezek a lemezek károsíthatják a
hangerő-korlátozó rendszer
készüléket. Ne használjon ilyen lemezeket.
Nyomja le és tartsa lenyomva a SOUND/AVLS gombot.
A fülhallgatóval kapcsolatban
Ha az „AVLS" üzenet háromszor villan fel, bekapcsolta a funkciót.
Ha az „AVLS" üzenet egyszer villan fel, kikapcsolta a funkciót.
Biztonság az úton
Az AMS* / keresés funkció
Ne használjon fülhallgatót autóvezetés, kerékpározás, továbbá
motorizált jármű vezetése, kezelése közben. Ez balesetet okozhat,
*Automatic Music Sensor – Automatikus hangérzékelés
és néhány helyen tiltott is. Potenciális veszélyt jelent a séta közben
Az előző/aktuális/következő/későbbi műsorszám(ok)
fejhallgatón keresztül nagy hangerővel történő zenehallgatás
megkereséséhez: Egymás után többször nyomja meg a /
is, különösen gyalogátkelőhelyen. Potenciálisan veszélyes
gombot.
helyzetekben különös figyelemmel járjon el, vagy szüneteltesse a
Az előre- és visszacsévéléshez: Nyomja le és tartsa lenyomva a
készülék használatát.
/ gombot.
A hallása védelmében
A lejátszási mód funkció
Kerülje a fejhallgatón keresztül nagy hangerővel történő
zenehallgatást. A hallásszakértők óva intenek a folyamatos hangos,
Lejátszás közben többször nyomja meg a P MODE/
gombot:
Nincs kijelzés (normál lejátszás)  „1" (egyedi lejátszás) 
hosszan tartó zenehallgatástól. Ha elkezd csengeni a füle, halkítsa
le a készüléket, vagy szüneteltesse a készülék használatát.
„SHUF" (kevert lejátszás)  „
" (könyvjelzős lejátszás)
Ha ismételten szeretné használni a kiválasztott lejátszási módot,
Odafigyelés másokra
nyomja le és tartsa lenyomva a P MODE/
gombot egészen
Tartsa a hangerőt mérsékelt szinten. Így meghallja a
addig, amíg a kijelzőn meg nem jelenik a „
" szimbólum.
környezeti zajokat, és figyelemmel tud lenni az Önt
körülvevő embertársaira is.
A G-PROTECTION funkció
A csatlakozódugók tisztítása
Ez a funkció sokszor meggátolja a hang ugrását, ha lejátszás közben
Ha piszkosak a csatlakozódugók, akkor a hang vagy zajos lesz,
a készüléket rázkódás éri.*
vagy nem is hallható. Rendszeresen tisztítsa meg őket száraz, puha
A gyári beállítás „G-on" (bekapcsolva). A funkció kikapcsolásához,
ruhával.
azaz a „G-off " érték kiválasztásához állítsa le a készüléket, tartsa
lenyomva a  gombot, és nyomja meg a  gombot. Jó
minőségű CD-hangzás a „G-off " választással érhető el.
* A hangban ugrás fordulhat elő: ha a CD-lejátszót a vártnál
Hibaelhárítás
erősebb folyamatos rázkódás éri, ha piszkos vagy karcos
CD-lemezt játszik le, ha rossz minőségű írható/újraírható
Ha a probléma még az alábbi ellenőrzések után is fennáll, lépjen
kapcsolatba a legközelebbi Sony márkakereskedővel.
CD-lemezt játszik le vagy ha gond van a CD-író eszközzel vagy
alkalmazással.
Amikor megnyom egy gombot, a kijelzőn megjelenik
a „Hold" (gombzár) üzenet, és a CD-lemezt nem lehet
Könyvjelzős lejátszás
lejátszani.
Ha kedvenc műsorszámait könyvjelzővel jelöli meg, akkor lehetősége
 A gombok le vannak zárva. Csúsztassa vissza a HOLD kapcsolót.
nyílik arra, hogy – sorszámuk növekvő sorrendjében – csak azokat
A hangerő nem növelhető a VOL+ gomb ismételt
hallgassa meg.
megnyomásával sem.
1 Miközben a készülék azt a műsorszámot játssza, amelyet
 Nyomja le és addig tartsa lenyomva a SOUND/AVLS gombot,
könyvjelzővel meg kíván jelölni, nyomja le és addig tartsa
amíg az „AVLS" üzenet egyszer fel nem villan – ezzel kikapcsolja
lenyomva a  gombot, amíg a kijelzőn villogni nem kezd a
az AVLS funkciót.
" (könyvjelző) szimbólum.
A CD-lejátszó nem működik megfelelően.
2 Az 1. lépést ismételve jelölje meg könyvjelzővel az összes kívánt
 Páralecsapódás történt. Várjon néhány órát, és hagyja, hogy a
műsorszámot.
készülék kiszáradjon.
3 Addig nyomogassa a P MODE/
gombot, amíg a kijelzőn
A lejátszó LINE OUT aljzatán át nem megy ki hangjel.
villogni nem kezd a „
" szimbólum.
 A hangerőt állítsa valamilyen „0"-tól különböző értékre.
4 Nyomja meg a  gombot.
Könyvjelző törlése
Műszaki adatok
Miközben a készülék egy könyvjelzővel megjelölt műsorszámot
játszik le, nyomja le és addig tartsa lenyomva a  gombot, amíg a
Rendszer
" szimbólum el nem tűnik a kijelzőről.
Compact disc digital audio system (kompakt lemezes digitális
Ha egy másik CD-lemezt tesz be és elkezdi azt lejátszani, akkor
hangrendszer)
az előző CD-lemezre megadott összes könyvjelző törlődik. Ha
A lézerdióda adatai
lenyomja és legalább 2 másodpercig lenyomva tartja a  gombot,
Sugárzás tartama: folyamatos
amikor a készülék áll, minden memóriában tárolt könyvjelző
Lézerteljesítmény: kisebb, mint 44,6 µW (A tárgylencse felszínétől
törlődik.
200 mm-re mérve az optikai érzékelő egységen 7 mm-es
apertúrával.)
Energiaellátás
Hifi-torony csatlakoztatása
• Két LR6 (AA méretű) ceruzaelem: 1,5 V egyenáram × 2
• Hálózati adapter (DC IN 4.5 V aljzat):
Átjátszókábel segítségével CD-t hifi-tornyon át is hallgathat, és a
220 V, 50 Hz (kínai típus)
CD műsorszámait átveheti magnókazettára is. Az átjátszókábelt
120 V, 60 Hz (mexikói típus)
dugja be a CD-lejátszó LINE OUT aljzatába és a másik készülék
vonali bemenetébe.
Méretek (sz/m/h) (kihúzható részek és vezérlőeszközök nélkül)
A részletek a csatlakoztatott készülék használati útmutatójában
Kb. 139,8 × 27,9 × 139,8 mm
találhatók.
Tömeg (tartozékok nélkül)
• A lejátszás megkezdése előtt halkítsa le a csatlakoztatott
Kb. 196 g
berendezést, hogy megelőzze a csatlakoztatott hangfalak esetleges
károsodását.
Üzemi hőmérséklet
5°C–35°C
• Felvételkor hálózati adaptert használjon. Ha szárazelemet
használ, akkor az a felvétel során teljesen lemerülhet.
A kivitel és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül
• A hangerőt a csatlakoztatott berendezésen úgy állítsa be,
változhatnak.
hogy a hang ne torzuljon el. Ha nem sikerül a hang torzulását
megszüntetni, a készüléket a  aljzathoz csatlakoztassa.
Mellékelt tartozékok
Hálózati adapter (1 db) (csak D-EJ001 esetén)
• Ha a LINE OUT aljzatot használja, a lejátszó hangerejét
Fejhallgató (1 db)
valamilyen „0"-tól különböző értékre állítsa.
Funkcje trybu odtwarzania
Podczas odtwarzania naciskaj przycisk P MODE/
.
Polski
Brak wskaźnika (odtwarzanie normalne)  „1" (odtwarzanie
pojedynczego utworu)  „SHUF"(odtwarzanie w kolejności
losowej)  „
"(odtwarzanie z zakładkami)
Aby powtórzyć wybrany tryb odtwarzania, naciśnij i przytrzymaj
OSTRZEŻENIE
przycisk P MODE/
, aż na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik
".
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, chroń ten
aparat przed deszczem i wilgocią.
Funkcja ochrony przed przeskakiwaniem
dźwięku G-PROTECTION
Nie instaluj urządzenia w przestrzeni zabudowanej, jak szafka
na książki czy wbudowana półka.
Ta funkcja zapewnia ochronę przed przeskakiwaniem dźwięku
podczas aktywnego korzystania z urządzenia.*
Ustawieniem domyślnym jest „G-on". Aby wybrać ustawienie
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, nie zakrywaj otworów
„G-off ", po zatrzymaniu urządzenia naciśnij przycisk ,
wentylacyjnych aparatu gazetami, serwetkami, zasłonami itp. Nie
przytrzymując naciśnięty przycisk . Aby korzystać z wysokiej
stawiaj także zapalonych świec na aparacie.
jakości dźwięku CD, należy wybrać ustawienie „G-off ".
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie stawiaj
* Dźwięk może przeskakiwać: jeśli odtwarzacz CD jest poddawany
na aparacie naczyń wypełnionych płynem, takich jak wazony.
ciągłym wstrząsom o sile większej niż zakładana/jeśli odtwarzana
płyta CD jest zabrudzona lub porysowana/podczas korzystania
Niektóre państwa mogą określać zasady użytkowania baterii
z płyt CD-R/CD-RW o niskiej jakości oraz w przypadku
używanych do zasilania tego wyrobu. Prosimy o stosowanie się do
problemów z urządzeniem nagrywającym lub używanym
lokalnych przepisów obowiązujących w Państwa kraju.
oprogramowaniem.
Oznaczenie CE obowiązuje tylko w tych krajach, w których
Odtwarzanie z zakładkami
ma ono podstawę prawną, głównie w krajach EEA (European
Economic Area – europejski obszar ekonomiczny).
Jeśli do ulubionych utworów zostaną dodane zakładki, utworów
tych można będzie słuchać od najniższego numeru.
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach
1 Podczas odtwarzania utworu, do którego chcesz dodać
Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich
zakładkę, naciśnij i przytrzymaj przycisk  , aż na
stosujących własne systemy zbiórki)
wyświetlaczu zacznie migać wskaźnik „
" (Zakładka).
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu
2 Powtarzaj czynności opisane w punkcie 1, aby dodać zakładki
oznacza, że produkt nie może być traktowany jako
do wybranych utworów.
odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć
3 Naciskaj przycisk P MODE/
, aż zacznie migać wskaźnik
do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu
".
elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu.
Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu
4 Naciśnij przycisk .
zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom
na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w
Aby usunąć zakładki
przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling
Podczas odtwarzania utworu zawierającego zakładkę naciśnij i
materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu
przytrzymaj przycisk  , aż z wyświetlacza zniknie wskaźnik
uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu
".
tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką
Jeśli zmienisz płytę CD i rozpoczniesz odtwarzanie, wszystkie
samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania
zakładki dodane do poprzedniej płyty CD zostaną skasowane. Jeśli
odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
przycisk  zostanie naciśnięty i przytrzymany przez co najmniej
Dotyczy następujących akcesoriów: słuchawki.
2 sekundy w trybie zatrzymania, nastąpi skasowanie wszystkich
zakładek znajdujących się w pamięci.
Źródła zasilania
Podłączanie do zestawu
Korzystanie z baterii (nie należą do
stereofonicznego
wyposażenia)
Istnieje możliwość słuchania płyt CD za pomocą zestawu
1 Przesuń suwak OPEN, aby otworzyć pokrywę odtwarzacza,
stereofonicznego i nagrywania zawartości płyt na kasetach
a następnie otwórz pokrywę komory baterii wewnątrz
magnetofonowych za pomocą przewodu połączeniowego. Przewód
odtwarzacza CD.
należy podłączyć do gniazda LINE OUT odtwarzacza i do gniazda
2 Włóż dwie baterie alkaliczne LR6 (rozmiaru AA), dopasowując
wejścia liniowego podłączanych urządzeń.
bieguny  według rysunku wewnątrz odtwarzacza CD i
Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi
zamknij pokrywę, aby zatrzasnęła się w odpowiednim miejscu.
podłączonego urządzenia.
Najpierw włóż biegun  (w przypadku obu baterii).
• Przed rozpoczęciem odtwarzania płyty CD należy zmniejszyć
głośność podłączonego urządzenia, aby nie uszkodzić głośników.
Żywotność baterii * (przybliżony czas w
• Podczas nagrywania należy używać zasilacza sieciowego. Jeśli
jako źródło zasilania stosowane są baterie suche, podczas
godzinach)
nagrywania mogą się one całkowicie wyczerpać.
(W przypadku korzystania z odtwarzacza CD na płaskiej i stabilnej
• Głośność podłączonego urządzenia należy ustawić tak,
powierzchni).
aby dźwięk nie był zniekształcony. Jeśli dźwięk jest nadal
Czas odtwarzania różni się w zależności od sposobu korzystania
zniekształcony, należy podłączyć urządzenie do gniazda .
z urządzenia.
• W przypadku korzystania z gniazda LINE OUT należy ustawić
poziom głośności w odtwarzaczu na wartość inną niż „0".
Funkcja G-PROTECTION
G-on
G-off
Dwie baterie alkaliczne Sony LR6 (SG)
16
11
(wyprodukowane w Japonii)
Środki ostrożności
* Wartość mierzona zgodnie ze standardem opracowanym przez
stowarzyszenie JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
Związane z bezpieczeństwem
• Sekcje wskaźnika
pokazują w przybliżeniu stopień zużycia
• W przypadku dostania się obcych ciał lub cieczy do wnętrza
baterii. Jedna sekcja nie zawsze odpowiada jednej czwartej
odtwarzacza CD należy odłączyć urządzenie od źródła zasilania i
pojemności baterii.
przed podjęciem dalszych działań zlecić sprawdzenie urządzenia
wykwalifikowanemu personelowi.
Korzystanie z zasilacza sieciowego
• Nie należy umieszczać obcych ciał w gnieździe DC IN 4.5 V
Podłącz zasilacz sieciowy, jak pokazano na ilustracji.
(gniazdo zasilania zewnętrznego).
Źródła zasilania
• Jeśli odtwarzacz CD nie będzie używany przez dłuższy czas,
Odtwarzanie płyty CD
należy odłączyć od niego wszystkie źródła zasilania.
1 Przesuń suwak OPEN, aby otworzyć pokrywę urządzenia
Uwagi dotyczące zasilacza sieciowego
i umieść płytę CD na osi odtwarzacza, a następnie zamknij
• Należy korzystać wyłącznie z zasilacza
Biegunowość
pokrywę.
sieciowego należącego do wyposażenia
wtyczki
2 Naciśnij przycisk .
urządzenia. Jeśli odtwarzacz został
Aby rozpocząć odtwarzanie od pierwszego utworu, naciśnij i
dostarczony bez zasilacza, należy
przytrzymaj przycisk  przez co najmniej 2 sekundy przy
użyć zasilacza sieciowego AC-E45HG
zatrzymanym odtwarzaczu CD.
(niedostępny w Australii). Nie
• Ten odtwarzacz CD umożliwia odtwarzanie płyt CD-R/CD-
należy korzystać z innego zasilacza
RW nagranych w formacie Compact Disc Digital Audio
sieciowego. Może to spowodować
(Audio CD), ale możliwość odtwarzania jest uzależniona od
awarię.
jakości płyty oraz stanu urządzenia nagrywającego.
• Nie należy dotykać zasilacza mokrymi rękami.
• Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane do odtwarzania
• Zasilacz sieciowy należy podłączyć do łatwo dostępnego
płyt zgodnych ze standardem Compact Disc (CD).
gniazda zasilania. W przypadku zauważenia jakichkolwiek
W ostatnim czasie na rynku pojawiły się wydane przez
nieprawidłowości w działaniu zasilacza sieciowego należy
kilka firm fonograficznych płyty z nagraniami muzycznymi
natychmiast odłączyć go od gniazda zasilania.
zakodowanymi z zastosowaniem technologii ochrony praw
autorskich. Należy zwrócić uwagę na fakt, że wśród tych płyt
Uwagi dotyczące baterii suchych
znajdują się również takie, które nie są zgodne ze standardem
• Nie należy wrzucać baterii do ognia.
CD i w związku z tym mogą nie być odtwarzane przez
• Nie należy nosić baterii z monetami lub innymi metalowymi
niniejsze urządzenie.
przedmiotami. Przypadkowe zwarcie przeciwnych biegunów
Uwaga dotycząca płyt w formacie DualDisc
metalowym przedmiotem może spowodować nagrzewanie się
Płyta w formacie DualDisc jest płytą dwustronną zawierającą
baterii.
materiał DVD nagrany na jednej stronie oraz materiał dźwiękowy
• Nie należy używać baterii starych w połączeniu z nowymi.
nagrany na drugiej stronie. Ponieważ jednak nagrany materiał
• Nie należy używać różnych typów baterii jednocześnie.
dźwiękowy nie jest zgodny ze standardem Compact Disc (CD), nie
• Baterie należy usunąć, jeśli nie będą używane przez dłuższy czas.
można zagwarantować poprawnego odtwarzania takiej płyty.
• Jeśli nastąpił wyciek elektrolitu z baterii, należy wyczyścić
dokładnie pojemnik i włożyć nowe baterie. W przypadku
Cyfrowa funkcja MEGA BASS
kontaktu elektrolitu z ciałem substancję należy dokładnie zmyć.
Podczas odtwarzania naciskaj przycisk SOUND/AVLS, aby wybrać
Związane z odtwarzaczem CD
opcję „SND 1" lub „SND 2".
Jeśli dźwięk jest zniekształcony, zmniejsz głośność.
• Soczewkę odtwarzacza CD należy chronić przed
zanieczyszczeniem. Nie wolno jej dotykać. Dotknięcie soczewki
Funkcja AVLS*
może spowodować jej uszkodzenie, a odtwarzacz może działać
nieprawidłowo.
*Automatic Volume Limiter System – system
• Nie należy umieszczać ciężkich przedmiotów na odtwarzaczu
automatycznego ograniczania głośności
CD. Może to spowodować uszkodzenie odtwarzacza oraz płyty
Naciśnij i przytrzymaj przycisk SOUND/AVLS.
CD.
Jeśli wskaźnik „AVLS" mignie trzy razy, funkcja jest włączona.
• Nie należy umieszczać odtwarzacza CD w pobliżu źródeł ciepła
Jeśli wskaźnik „AVLS" mignie raz, funkcja jest wyłączona.
lub w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni
AMS* / funkcja wyszukiwania
słonecznych, o dużym stopniu zapylenia lub zapiaszczenia,
wilgotnych, narażonych na deszcz, wstrząsy mechaniczne,
*Automatic Music Sensor – automatyczny czujnik
na nierównej powierzchni lub w samochodzie z całkowicie
muzyki
zamkniętymi szybami.
Aby znaleźć początek poprzedniego/bieżącego/następnego/
• Jeśli odtwarzacz powoduje zakłócenia w odbiorze programów
kolejnego utworu: naciskaj przycisk /.
radiowych lub telewizyjnych, należy wyłączyć urządzenie lub
Aby szybko przejść do tyłu/do przodu: naciśnij i przytrzymaj
odsunąć je od odbiornika radiowego lub telewizyjnego.
przycisk /.
• Za pomocą tego urządzenia nie można odtwarzać płyt CD
nietypowego kształtu (np. w kształcie serca, kwadratu lub
gwiazdy). Próby odtwarzania takich płyt mogą spowodować
uszkodzenie urządzenia. Nie należy używać tego typu płyt.
Związane ze słuchawkami
Bezpieczeństwo na drodze
Nie należy używać słuchawek podczas kierowania samochodem,
rowerem lub innym pojazdem mechanicznym. Może to stwarzać
niebezpieczeństwo na drodze i w niektórych krajach stanowi
wykroczenie. Niebezpieczne może być także słuchanie w czasie
chodzenia, szczególnie przy przechodzeniu przez przejście
dla pieszych. Należy zachować szczególną ostrożność lub
przerwać korzystanie ze słuchawek w sytuacjach potencjalnie
niebezpiecznych.
Ochrona słuchu
Należy unikać korzystania ze słuchawek przy wysokim poziomie
głośności. Specjaliści przestrzegają przed ciągłym, głośnym i
długim słuchaniem muzyki. W przypadku wystąpienia tzw.
dzwonienia w uszach należy zredukować poziom głośności lub
przerwać korzystanie ze słuchawek.
Wzgląd na otoczenie
Głośność należy utrzymywać na rozsądnym poziomie. Umożliwi
to odbieranie dźwięków z zewnątrz i nie będzie uciążliwe dla
otoczenia.
Czyszczenie wtyków
W przypadku zabrudzenia wtyków nie słychać dźwięku lub słychać
szum. Wtyki należy okresowo czyścić suchą, miękką szmatką.
Rozwiązywanie problemów
Jeśli próby rozwiązania problemu według poniższych wskazówek
nie dadzą pożądanych rezultatów, należy skontaktować się z
najbliższym przedstawicielem firmy Sony.
Po naciśnięciu przycisku na wyświetlaczu pojawia się
wskaźnik „Hold", a odtwarzacz nie działa.
 Przyciski są zablokowane. Przesuń przełącznik HOLD do
pozycji wyjściowej.
Głośność nie wzrasta mimo wielokrotnego naciskania
przycisku VOL +.
 Naciśnij i przytrzymaj przycisk SOUND/AVLS, aż wskaźnik
„AVLS" mignie raz, co oznacza wyłączenie funkcji AVLS.
Odtwarzacz CD nie działa prawidłowo.
 Skropliła się wilgoć. Pozostaw odtwarzacz na kilka godzin, aż
wilgoć wyparuje.
Dźwięk nie jest wysyłany z gniazda LINE OUT odtwarzacza.
 Ustaw poziom głośności inny niż „0".
Dane techniczne
System
Cyfrowy system dźwiękowy do odtwarzania płyt kompaktowych
Właściwości diody laserowej
Czas trwania emisji: emisja ciągła
Moc wyjściowa lasera: poniżej 44,6 µW (Wartość ta jest mierzona
w odległości 200 mm od powierzchni obiektywu o otworze 7 mm
na bloku głowicy optycznej).
Zasilanie
• Dwie baterie typu LR6 (rozmiar AA): napięcie stałe 1,5 V × 2
• Zasilacz sieciowy (gniazdo DC IN 4.5 V):
220 V, 50 Hz (model chiński)
120 V, 60 Hz (model meksykański)
Wymiary (szerokość/wysokość/ długość) (bez części
wystających i przycisków)
Około 139,8 × 27,9 × 139,8 mm
Masa (bez wyposażenia opcjonalnego)
Około 196 g
Temperatura pracy
5°C - 35°C
Wygląd urządzenia oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez
wcześniejszego powiadomienia.
Akcesoria
Zasilacz sieciowy (1) (dotyczy tylko modelu D-EJ001)
Słuchawki (1)

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony Walkman D-EJ001

  • Page 1 Press / repeatedly. To go backward/forward quickly: Press and hold /. Play mode function “WALKMAN” is a registered trademark of Sony Corporation to represent Headphone Stereo products. During play, press P MODE/ repeatedly: No indication (normal play)  “1”(single track play) ...
  • Page 2  odpovídala schématu uvnitř přehrávače CD, a Pokud problém přetrvá i po vyzkoušení uvedených postupů, zavřete kryt, až zaklapne. Vložte nejprve konec  (platí pro obě obraťte se na nejbližší zastoupení společnosti Sony. Přehrávání skladeb se záložkami baterie). Po stisknutí tlačítka se na displeji zobrazí indikátor „Hold“ a Jestliže označíte své...

This manual is also suitable for:

Walkman d-ej000