grandimpianti WFC 5 Instructions For Installation And Use Manual

Cam control models
Table of Contents
  • Istruzioni Per L'installazione E L'uso Instructions for Installation and Use Instructions Pour L'installation Et Mode D'emploi Installations- und Gebrauchsanweisung Instrucciones para la Instalacion y para el Uso

    • Garantie
    • Einführung
    • Vorschriften, Verbote, Verschiedene Hin- Weise für den Gebrauch des Gerätes
    • Anweisungen für den Installateur
    • Hinweise für Transport, Auspacken, Auf- Stellen und Lagern des Gerätes
    • Hinweise für Inbetriebnahme
    • Anweisungen für den Benutzer
    • Hinweise zum Gerät
    • Hinweise für Gebrauch und Wartung des Gerätes
    • Anweisungen für den Wartungs
    • Hinweise für die Instandhaltung des Ge- Rätes und Bestellung von Ersatzteilen
    • Hinweise für Außerbetriebnahme, Ab- Bau und Entsorgung des Gerätes
    • Garantía
    • Introducción
    • Prescripciones, Prohibicionesy Otros Usos de la Máquina
    • Instrucciones para Instaladores
    • De la Máquina
    • Indicaciones para la Puesta en Servicio
    • Instrucciones para Utilizadores
    • Indicaciones sobre la Máquina
    • Indicaciones sobre Empleo de la Máquina y el Mantenimiento Ordinario
    • Instrucciones para Los Encargados del Mantenimiento y Reparaciones
    • Indicaciones para el Mantenimiento Extraordinario y el Abastecimiento de Repuestos
    • Indicaciones para la Puesta Fuera de Servicio, el Desman- Telamiento y la Eliminación de la Máquina

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI
INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y PARA EL USO
WFC 5
LAVATRICE
PROGRAMMATORE A CAMME
WASHING MACHINE
CAM CONTROL MODELS
MACHINE À LAVER
PROGRAMMEUR À CAMMES
WASCHMASCHINE
PROGRAMMSCHALTER MIT NOCKEN
LAVADORA
PROGRAMADOR A LEVAS
Z
I
ONA
NDUSTRIALE
32037 - S
(
)
OSPIROLO
BL
I
TALY

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WFC 5 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for grandimpianti WFC 5

  • Page 1 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y PARA EL USO WFC 5 LAVATRICE PROGRAMMATORE A CAMME WASHING MACHINE CAM CONTROL MODELS MACHINE À LAVER PROGRAMMEUR À...
  • Page 3: Table Of Contents

    ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION Y PARA EL USO INDICE Pagina INDEX Page INDEX Page 1) Garanzia ............. 2 1) Guarantee ........... 7 1) Garantie ............
  • Page 4: Garanzia

    ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO PREMESSA persone che effettuano l’installazione, la OGNI ALTRO USO NON ESPLICITA- manutenzione e/o l'uso della macchina. MENTE INDICATO E’ DA CONSIDE- Qualsiasi persona utilizzi questa RARSI PERICOLOSO. IL COSTRUT- Desideriamo ringraziarvi della preferenza apparecchiatura dovrà leggere il presente TORE NON PUÒ...
  • Page 5: Indicazioni Per La Messa In Servizio Della Macchina

    In tal caso sballate la macchina in presenza di EMERGENZA (distanza massima mt del corretto senso ciclico delle fasi in modo del trasportatore stesso e firmate, con riserva, da evitare che possano venire invertite la relativa bolletta di consegna. Eventuali 5.3 CONDIZIONI AMBIENTALI CON- accidentalmente.
  • Page 6: Istruzioni Per L'operatore 6) Indicazioni Relative Alla Macchina

    Separati i capi da lavare, premere il pulsante Nel programma per lana/capi delicati la ISTRUZIONI PER di apertura porta e caricare il cesto (vedi macchina centrifuga a 800 giri al minuto. L’OPERATORE anche paragrafo 7.5). Risciacquo delicato Caricare il detersivo (non schiumogeno) nei Utilizzare questo programma quando, ad relativi scomparti a seconda del ciclo da esempio, si desiderano risciacquare e...
  • Page 7: Indicazioni Per La Manutenzione Straordi- Naria Ed Approvvigionamento Pezzi Di Ricambio

    Al termine del lavoro eseguire le seguenti • La vaschetta III dopo il carico acqua ISTRUZIONI PER IL operazioni: dell'ultimo risciacquo. MANUTENTORE ED IL - lasciare l’oblò aperto; - Controllare che le eventuali solidificazioni - chiudere i rubinetti dell’acqua calda e di detersivo prodotte durante lo stoccaggio RIPARATORE fredda;...
  • Page 8: Indicazioni Per La Messa Fuori Servizio, Smantellamento, Ed Eliminazione Della Macchina

    consultare tempestivamente il nostro ufficio 9. INDICAZIONI PER LA MESSA FUORI tiera di ingresso. tecnico, comunicando il modello e il numero SERVIZIO, SMANTELLAMENTO, ELI- Smontare la pompa di scarico e pulirla inter- di matricola, rilevabili dalla targhetta posta MINAZIONE DELLA MACCHINA namente dai filacci.
  • Page 9: Guarantee

    INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE In case of repairs, the manufacturer recom- FOREWORD INSTRUCTIONS FOR mends the use of original spare parts. Orders THE INSTALLER are dealt with in chapter 8. Congratulations on your selection of our washing The descriptions and sketches reported in machine.
  • Page 10: Tips About Getting The Appliance Started

    expanded polystyrene, timber, cardboard, 5.5 ELECTRICAL CONNECTION Model Flow rate of drain nails, etc.) represent a safety hazard and The washing machine must be installed by consequently must not be left within the Mod. 5kg 30 l/min professionally qualified personnel, in ac- reach of children.
  • Page 11 7. INSTRUCTIONS FOR USE including washing, rinsing and spinning. Remember that loading 80% of the rated The "tough" cycle includes spinning at 1300 7.1 OPERATION capacity provides better wash results. rpm. Mind that more soap does not mean better The "coloreds" cycle includes spinning at Switch the appliance on by the main cut-off wash: on the contrary, using too much 1000 rpm.
  • Page 12: Instructions For Maintenance And Repair Workers 8) Tips About Maintenance And Ordering Spare Parts

    - Air-break system in the soap dispenser to 9 SUGGESTIONS FOR PUTTING THE 7.8 ORDINARY MAINTENANCE prevent wastewater from polluting the WASHING MACHINE (to be carried out by the user) drinkable water system in the event of a SERVICE, DISMANTLING BEFORE ANY MAINTENANCE OR depression.
  • Page 13: Garantie

    INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION E MODE D'EMPLOI teur, mais il doivent être prévus par le per- de sécurité. Ne jamais utiliser des jets d'eau AVANT-PROPOS sonnel, qui effectue l'installation, l'entretien directs et indirects sur la machine, faire at- et/ou l'utilisation de la machine. Quiconque tention à...
  • Page 14: Indications Pour La Connexion De L'appareil

    4.3 DÉBALLAGE 7) Entrée alimentation eau froide équipotentielle, qui est à disposition pour 8) Air break (saut en air) cette connexion. 1) Avant de confirmer la réception de l'ap- Il est indispensable d’insérer en amont de 9) Dispenser pareil au transporteur, contrôler attentive- 10)Hublot l’appareil un disjoncteur omnipolaire auto- ment l'état de l'emballage.
  • Page 15: Instructions Pour L'utilisateur 6) Informations Sur L'appareil

    Séparer les pièces à laver et ensuite pousser Rinçage délicat LA GARANTIE N'EST PAS APPLI- sur le bouton d’ouverture porte charger le Utiliser ce programme quand, par exemple, QUÉE AUX APPAREILS, QUI ONT tambour (voir aussi paragraphe 7.5) on désire rincer et essorer des tissus déjà ÉTÉ...
  • Page 16: Indications Pour L'utilisation Et L'entre- Tien De L'appareil

    À la fin du travail faire les opérations d'eventuels résidus de fabrication. dans le cas que le défaut persiste, appeler le suivantes: - L'opérateur doit pouvoir côntroler les bacs centre du service après-vente autorisé ou en -Laisser le hublot ouvert aisément.
  • Page 17: Indications Pour Mise Hors Service, Dé- Montage Et L'élimination De L'appareil

    Quand Vous déciderez de ne plus utiliser cet Vérifier le bon fonctionnement des sécurités RECHERCHE PIÈCES appareil, nous recommandons de le mettre comme le micro interrupteur serrure. DÉTACHÉES hors de service en éliminant de façon Vérifier que les vis de branchement électrique Pour l’identification des codes des pièces opportune tous les matériaux et en tenant en de puissance sur les télérupteurs et sur la...
  • Page 18: Garantie

    INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSANWEISUNG beim Gerät aufzubewahren. Die in diesem Die Bedienung eines elektrischen oder elek- VORWORT Handbuch enthaltenen Hinweise und War- tronischen Gerätes verpflichtet zu der Einhal- nungen schließen nicht alle Fälle ein, die tung gewisser Grundregeln: das Gerät nicht Wir möchten Ihnen dafür unseren Dank auftreten können;...
  • Page 19: Hinweise Für Inbetriebnahme

    4.2. LAGERUNG DES GERÄTES eine Wasserwaage verwenden. Dieser Vor- Sicherstellen, daß die Versorgungsspannung gang ist immer dann auszuführen, wenn das mit der auf dem Geräteschild angegebenen Für die Lagerung des Gerätes vor Gebrauch Spannung übereinstimmt, wobei zu beachten Gerät einen neuen Standort erhält. über einen längeren Zeitraum hinweg, ist ist, daß...
  • Page 20: Anweisungen Für Den Benutzer

    Ende des Waschprogramms. 6.3. INFORMATIONEN ZUR ELEK- Modell Durchlaufvermögen Abfluß Um bei Stromausfall die Tür manuell zu TRISCHEN ANLAGE Mod. 5kg 30 Liter/Min. öffnen, ist die unten links installierte Filterttür Schaltpläne und entsprechende Stücklisten zu öffnen und die Kunstoffschraube mit Die Abflußrohre müssen Temperaturen bis sind auf den folgenden Seiten vorhanden.
  • Page 21: Anweisungen Für Den Wartungs

    Zusatzfunktionen 7.6 EMPFEHLUNGEN - Waschmittelbehälter niemels während des Die Wahl einer oder mehreren Zusatz- Wasserzulaufs oder bei Heizbetrieb öffnen. Das Gerät nicht unnötigerweise eingeschaltet funktionen erlaubt es, das Waschprogramm 7.8. VOM BEDIENUNGSPERSONAL lassen. Den Hauptschalter vor dem Gerät noch genauer an die Besonderheiten Ihrer AUSZUFÜHRENDE WARTUNGSAR- IMMER ausschalten, wenn das Gerät nicht Wäsche anzupassen.
  • Page 22: Hinweise Für Außerbetriebnahme, Ab- Bau Und Entsorgung Des Gerätes

    Schritte nicht funktionieren, wenden Sie sich AUSSCHALTER VOR DEM GERÄT ZU - Pumpe abschrauben und eventuell bitte an den bevollmächtigten Kundendienst UNTERBRECHEN, DAMIT DAS GE- vorhandene Flusen und Rückstände entfer- oder an unseren Händler (siehe letzte Seite). RÄT WÄHREND DES ARBEITSVOR- nen.
  • Page 23: Garantía

    INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION Y EL USO personas incapacitadas sin la vigilancia prudencia son factores que el constructor no PREMISA adecuada. No fumar cerca de la lavadora ni puede infundir en la máquina, y que deben durante su uso. No remover ni excluir los ser previstos por las personas que efectúan Muchas gracias por haber preferido nuestra dispositivos de seguridad.
  • Page 24: Indicaciones Para La Puesta En Servicio

    alimentación eléctrica y cubrirla con la bolsa de tubo protector En conformidad con las más recientes normas protectora original. 6)Entrada alimentación agua caliente contra los accidentes de trabajo, la máquina 7)Entrada alimentación agua fría está equipada con un borne exterior para 4.3 DESEMBALAJE 8)Air Break posibilitar la conexión equipotencial.
  • Page 25: Instrucciones Para Utilizadores

    pueden salir vapores inofensivos. Esta salida 7 INDICACIONES SOBRE EL USO DE ANTES DE VOLVER A SUMINISTRAR posterior no debe ser conectada ni tapada. LA MÁQUINA CORRIENTE A LA MÁQUINA MEDIANTE EL INTERRUPTOR LA GARANTÍA NO CUBRE LOS 7.1 FUNCIONAMIENTO DISYUNTOR GENERAL DE PARED, DAÑOS CAUSADOS POR UNA COLOCAR NUEVAMENTE TODOS...
  • Page 26: Instrucciones Para Los Encargados Del Mantenimiento Y Reparaciones

    centrifugado: el programa se interrumpe máquina a una distancia adecuada ya sea de NUEVAMENTE TODOS después del último enjuague y la ropa queda las paredes que de otros objetos. PANELES HAYAN SIDO sumergida en agua. Seleccionable con todos - Limpiar el filtro de hilachas con regularidad REMOVIDOS.
  • Page 27: Indicaciones Para La Puesta Fuera De Servicio, El Desman- Telamiento Y La Eliminación De La Máquina

    CERRAR LOS GRIFOS DEL AGUA Desmontar la bomba de desagüe y limpiarla Cuando se decida dejar de usar la máquina CALIENTE Y DEL AGUA FRÍA. interiormente de las posibles hilachas. definitivamente, se aconseja desactivarla Tener mucho cuidado durante el Controlar el correcto funcionamiento de las eliminando los materiales de manera mantenimiento.
  • Page 28 Selettore programmi, Programme selector, Sélecteur programmes, Programmwahlknopf, Selector de programas Pulsantiera funzioni complementari, Keypad for complementary funtions, Botonera funciones complementarias Dispenser, Soap dispenser, Distribuidor de jabón I ..Prelavaggio, Pre-wash, Prélavage, Vorwäsche, Prelavado II ...Lavaggio, Wash, Lavage, Waschgang, Lavado III .. Additivi, Softeners, Additifs, Einweichmittel, Aditivos Pulsante apertura porta, Door opening button, Botón abertura puerta Filtro filacce, Lint filter, Flusenfilter, Filtro de hilachas...
  • Page 29 S2,1 S3.6 S3.5 S3.4 S3.3 S3.2 S3.1...
  • Page 30 LEGENDA DEI COMPONENTI ELETTRICI LIST OF ELECTRICAL COMPONENTS LÉGENDE DES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES Motorino Timer Timer motor Moteur horloge Pressostato livello 1 Level 1 pressure switch Pressostat niveau 1 Pressostato livello 2 Level 2 pressure switch Pressostat niveau 2 Pressostato livello 3 con troppopieno Level 3 pressure switch, w/overflow Pressostat niveau 3 avec trop-plein Termostato...
  • Page 31 LISTE DER ELEKTRISCHEN EINBAUTEILE ELENCO DE LAS PIEZAS ELÉCTRICAS Zeituhrmotor Motor temporizador Druckschalter Niveau 1 Presostato nivel 1 Druckschalter Niveau 2 Presostato nivel 2 Druckschalter Niveau 3 mit Presostato nivel 3 con rebose Überlauf Termostato Thermostat Ficha electronica Elektronische Karte Filtro contra interferencias Störfilter Condensador...
  • Page 32 ESPLOSO, EXPLODED VIEW, VUE ÉCLATÉE, EXPLOSIONSBILD, DESPIECE...
  • Page 33 ESPLOSO, EXPLODED VIEW, VUE ÉCLATÉE, EXPLOSIONSBILD, DESPIECE...
  • Page 34 ESPLOSO, EXPLODED VIEW, VUE ÉCLATÉE, EXPLOSIONSBILD, DESPIECE...
  • Page 35 TARGHETTA TECNICA, RATING PLATE, PLAQUETTE TECHNIQUE, GERÄTESCHILD, PLACA DE CARACTERÍSTICAS MODELLO MODEL NR. MATR. SERIAL NR. ALIM. EL. EL. POWER POTENZA TOT. TOTAL INPUT PRESSIONE VAPORE STEAM PRESSURE ATTENZIONE! E' OBBLIGATORIO IL COLLEGAMENTO A TERRA CAUTION! THE APPLIANCE MUST BE CONNECTED TO EARTH RIVENDITORE, DISTRIBUTOR, REVENDEUR, VERTRIEB, VENDEDOR ASSISTENZA TECNICA, AFTER-SALES SERVICE,...

Table of Contents