Sony WALKMAN MZ-N505 Manual Del Instrucción

Sony WALKMAN MZ-N505 Manual Del Instrucción

Sony minidisc player user manual
Hide thumbs Also See for WALKMAN MZ-N505:
Table of Contents

Advertisement

3-234-037-43(1)
Portable
MiniDisc Recorder
Manual de instrucciones
WALKMAN es una marca comercial de Sony Corporation.
MZ-N505
© 2002 Sony Corporation

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony WALKMAN MZ-N505

  • Page 1 3-234-037-43(1) Portable MiniDisc Recorder Manual de instrucciones WALKMAN es una marca comercial de Sony Corporation. MZ-N505 © 2002 Sony Corporation...
  • Page 2 La marca CE sólo es válida para los productos comercializados en la Unión Europea. • OpenMG y su logotipo son marcas registradas de Sony Corporation. • Patentes de los Estados Unidos y otros países con licencia de Dolby Laboratories. • Todas las demás marcas comerciales y...
  • Page 3: Aviso A Los Usuarios

    • Este software sólo se puede utilizar con el equipo especificado. • Sony se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del software sin previo aviso. Programa © 2000 Sony Corporation Documentación ©...
  • Page 4: Table Of Contents

    Índice Descripción general ... 8 Comprobación de los accesorios proporcionados ...9 Controles ... 10 Procedimientos iniciales ... 13 Grabación de un MD (Grabación sincronizada) ... 16 Transferencia de canciones desde el PC al MiniDisc (Extracción) ... 20 Reproducción de un MD ... 22 Opciones de grabación ...
  • Page 5 Opciones de reproducción ... 33 Uso de la función de grupo (Modo de grupo) ... 33 Audición de pistas de un grupo determinado (Reproducción en modo de grupo) ... 33 Selección y reproducción de grupos (Modo de salto de grupo) ... 33 Cambio de los modos de reproducción ...
  • Page 6 Información adicional ... 51 Precauciones ...51 Limitaciones del sistema ...54 Solución de problemas ...56 Lista de menús ...59 Mensajes ...64 Especificaciones ...66 Explicaciones ...67 Índice alfabético ...68...
  • Page 8: Descripción General

    Descripción general Lo que puede hacer con su Walkman MD Con este producto puede transferir fácilmente archivos de audio digitales desde su PC al MiniDisc para llevarlos y escucharlos en cualquier sitio. Almacenar archivos de audio digitales en su PC*. Transferir los archivos al Walkman...
  • Page 9: Comprobación De Los Accesorios Proporcionados

    • Sony no se hace responsable de los archivos de música que no se hayan guardado en su PC por una grabación incorrecta desde el CD o de una descarga de música.
  • Page 10: Controles

    Controles Grabadora Botón OPEN Botón END SEARCH Botón X (pausa) Toma DC IN 3V Botón VOL +/– El botón VOL + tiene un punto tangible. Botón N (reproducción) El botón N tiene un punto tangible. Botones ./> (búsqueda /AMS) Botón x (parada)/CHARGE CHARGE Visor Botón GROUP/CANCEL...
  • Page 11 Visor de la grabadora L P 2 . 4 Indicación MONO (monoaural) Indicación de modo LP Indicación Mega bass Indicación de disco Muestra que el disco está girando para grabar, reproducir o editar un MD. Medidor de nivel Muestra el volumen del MD que se está...
  • Page 12 Auriculares/cascos con mando a distancia Botón ./>/N (búsqueda / AMS/reproducción) • >/. Botón x (parada) • ENTER Botón X (pausa) • CAPS Botón EDIT Botón VOL +/– Auriculares/cascos Se pueden sustituir por auriculares/ cascos opcionales. Interruptor HOLD Deslícelo para bloquear los controles del mando a distancia.
  • Page 13: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Antes de utilizar el aparato, cargue la pila recargable. Si conecta el adaptador de alimentación de ca podrá utilizar la unidad aunque la pila esté descargada. Inserte la pila recargable. Deslice la tapa para abrir el compartimento de la batería. Uso de la pila seca Inserte una pila seca alcalina LR6 (tamaño AA) (no suministrada) en lugar de la pila recargable.
  • Page 14 Carga de la pila. Conecte el adaptador de alimentación de ca a DC IN 3V. Pulse CHARGE (x). “Charge” parpadea, e aparece en el visor y comienza la carga. Cuando la carga termina, la indicación de la pila desaparece. La carga completa de una pila totalmente descargada tarda unas 3 horas. Desconecte el adaptador de alimentación de ca.
  • Page 15 “Duración de las pilas” (página 50). Grabación (Unidad: horas aproximadas) Pilas estéreo estéreo Pila recargable NC-WMAA de níquel cadmio Pila seca alcalina Sony LR6 (SG) Reproducción (Unidad: horas aproximadas) Pilas estéreo estéreo Pila recargable NC-WMAA de níquel cadmio Pila seca...
  • Page 16: Grabación De Un Md (Grabación Sincronizada)

    Grabación de un MD (Grabación sincronizada) Esta sección explica el procedimiento básico para realizar grabaciones digitales mediante un cable óptico conectado a un reproductor de CD, TV digital u otro equipo digital. (Para obtener más información, consulte “Limitaciones del sistema” (página 54).) Cuando realice la grabación sincronizada, la grabadora comienza y detiene la grabación en sincronización con la fuente de sonido.
  • Page 17 Efectúe las conexiones. cables totalmente y con firmeza en las tomas correspondientes) Reproductor de CD, de MD, de a una toma mural vídeo DVD, etc. Adaptador de alimentación de ca a DC IN 3V ∗ Consulte “Accesorios opcionales” (página 66) Grabe un MD.
  • Page 18 • Compruebe que el MD no está protegido contra grabación (página 52). • Los MD comerciales pregrabados no se pueden grabar. Acerca del DSP TYPE-R para ATRAC “TYPE-R” es una especificación de Sony de alto nivel que se utiliza en el DSP (Digital Signal Processor, procesador de señal digital), que es el núcleo central del sonido en el...
  • Page 19 • Si se encuentra una zona de silencio de unos 2 segundos durante la grabación sincronizada en una fuente que no sea CD o MD, se añadirá automáticamente una nueva marca de pista en el punto en el que finaliza la zona de silencio. •...
  • Page 20: Transferencia De Canciones Desde El Pc Al Minidisc (Extracción)

    Transferencia de canciones desde el PC al MiniDisc (Extracción) Instale el software OpenMG Jukebox suministrado en su PC. Para obtener detalles, consulte el Manual de instrucciones de OpenMG Jukebox. Nota Cuando conecte la grabadora a su PC por primera vez, asegúrese de instalar el “OpenMG Jukebox software”...
  • Page 21 Grabe los datos de audio en el OpenMG Jukebox. Para obtener detalles, consulte el Manual de instrucciones de OpenMG Jukebox. La pantalla de la grabadora aparece según se muestra a continuación, cuando la grabadora está conectada a su PC. Transfiera el archivo de música a la grabadora (Extracción).
  • Page 22: Reproducción De Un Md

    Reproducción de un MD Inserte un MD. Pulse OPEN para abrir la tapa. Reproduzca el MD. Pulse N (accione el mando hacia >/N). Sonará un pitido corto en los auriculares/cascos. Pulse VOL +/– para ajustar el volumen. Aparecerá el volumen en el visor. Inserte un MD con el lado de la etiqueta hacia delante y empuje la tapa hacia abajo para cerrarla.
  • Page 23 Para Funcionamiento de la grabadora Pulse .. Buscar el principio de la pista actual o de Pulse . repetidamente una pista anterior hasta llegar al principio de la pista deseada. Pulse > una vez. Buscar el principio de la pista siguiente Retroceder durante la Mantenga pulsado ..
  • Page 24: Opciones De Grabación

    Opciones de grabación Nota sobre la grabación analógica y digital (Entrada digital y entrada analógica) La toma de entrada de esta grabadora funciona como toma de entrada analógica y digital. Conecte la grabadora a un reproductor de CD o a una grabadora de cassette utilizando la entrada digital (óptica) o analógica (línea).
  • Page 25: Grabación En Analógico (Grabación Analógica)

    Grabación en analógico (Grabación analógica) El sonido entrará desde el equipo conectado como señal analógica, pero se grabará digitalmente en el disco. Para conectar a una fuente de sonido, se requiere un cable de línea opcional. Al conectar el cable, asegúrese de insertar firmemente los conectores.
  • Page 26: Grabación De Larga Duración (Mdlp)

    Grabación de larga duración (MDLP) Seleccione los modos de grabación en función del tiempo de grabación que necesite. Es posible grabar en estéreo duplicando (LP2) o cuadruplicando (LP4) el tiempo normal de grabación (estéreo). También se puede grabar en modo monoaural duplicando la velocidad de grabación normal.
  • Page 27: Grabación De Pistas Con La Función De Grupo (Grabación En Modo De Grupo)

    Pulse . o > repetidamente hasta que “OFF” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. Si desea añadir “LP:”, seleccione “ON” en este paso y, a continuación, pulse ENTER. Nota “LP:” se añadirá a las pistas extraídas en LP estéreo desde su PC con independencia del ajuste de “LPStamp”.
  • Page 28: Para Activar El Modo De Grupo

    Para grabar la información de grupos Cuando se graba en modo de grupo, la información de grupos se escribe en el área de grabación del nombre del disco. Esta información se compone de cadenas de texto que se escriben como se muestra en el ejemplo siguiente: Área de grabación del nombre del disco Ejemplo...
  • Page 29: Grabación De Una Pista En Un Grupo Existente

    Grabación de una pista en un grupo existente • Esta función sólo puede realizarse en la grabadora. • Active el modo de grupo. • Inserte un disco con ajustes de grupo. Pulse GROUP. “ ” parpadea en el visor y puede seleccionar un grupo directamente (Modo de salto de grupo) (página 33).
  • Page 30: Cómo Añadir Marcas De Pista Automáticamente (Inserción Automática)

    Notas • El ajuste permanecerá incluso después de desconectar la grabadora. • Si inicia la grabación mientras la grabadora está en modo reproducción-pausa, la grabación empezará en el punto en el que se realizó la pausa aunque “R-Posi” esté ajustado en “Fr End”.
  • Page 31: Ajuste Manual Del Nivel De Grabación (Grabación Manual)

    Ajuste manual del nivel de grabación (Grabación manual) Cuando se graba, el nivel del sonido se ajusta automáticamente. Si es necesario, puede ajustar el nivel de grabación manualmente durante la grabación digital y la analógica. Esta función sólo puede ajustarse con la grabadora MENU/ENTER Pulse REC mientras pulsa X.
  • Page 32: Comprobación Del Tiempo Restante De Grabación

    Comprobación del tiempo restante de grabación Puede comprobar el tiempo restante, el número de pista, etc., durante la grabación o cuando la grabadora está parada. Las opciones relacionadas con el grupo aparecen sólo cuando se reproduce una pista sin ajustes de grupo y después se detiene.
  • Page 33: Opciones De Reproducción

    Opciones de reproducción Uso de la función de grupo (Modo de grupo) La grabadora puede hacer funcionar varias reproducciones con un disco que disponga de ajuste de grupo. Para más información sobre el modo de grupo, consulte “Grabación de pistas con la función de grupo (Grabación en modo de grupo)”...
  • Page 34: Cambio De Los Modos De Reproducción

    • Cuando el modo de grupo está desactivado: La reproducción empieza desde la primera pista del grupo seleccionado y se detiene con la última pista del disco. Cuando el modo de grupo está desactivado: Disco Número de pista 1 2 3 Salto Salto Cuando el modo de grupo está...
  • Page 35: Potenciación De Los Graves (Digital Mega Bass)

    Visor de la grabadora Shuf.R Cuando pulsa > (desliza el control hacia . , B cambia. Cuando pulsa ENTER, aparece A. En B/A Normal/(nada) Todas las pistas se reproducen una vez. AllRep/ Todas las pistas se reproducen de forma repetida. 1 Rep/ Una sola pista se reproduce de forma repetida.
  • Page 36: Comprobación Del Tiempo Restante O De La Posición De Reproducción

    Visor Digital MEGA BASS BASS 2 En B/A OFF/(nada) Reproducción normal BASS 1/ Mega Bass (efecto moderado) BASS 2/ Mega Bass (efecto acentuado) Notas • Si se produce una distorsión del sonido cuando se potencian los graves, baje el volumen. •...
  • Page 37 Visor de la grabadora En B LapTim Tiempo transcurrido de la pista actual. 1 Rem Tiempo restante de la pista actual. GP Rem El tiempo restante a partir de la posición actual en el grupo. AllRem Tiempo restante a partir de la posición actual.
  • Page 38: Edición De Pistas Grabadas

    Edición de pistas grabadas Puede editar sus grabaciones para añadir o borrar marcas de pista o etiquetar pistas y MD. Los MD comerciales pregrabados no se pueden editar. Notas sobre la edición • No se pueden editar pistas en un MD protegido contra grabación.
  • Page 39: Etiquetado De Grabaciones

    Etiquetado de grabaciones Inserte un disco y realice las operaciones siguientes: Cómo etiquetar una pista Comience a reproducir o grabar la pista que desee etiquetar y etiquete la pista durante las operaciones de reproducción o grabación. Cómo etiquetar un grupo Active el modo de grupo (página 28) y comience a reproducir o grabar la pista del grupo que desee etiquetar y etiquete...
  • Page 40: Para Volver A Etiquetar Grabaciones

    Para volver a etiquetar grabaciones Inserte un disco y realice las operaciones siguientes: Cómo volver a etiquetar una pista Comience a reproducir la pista que desea volver a etiquetar y cambie el nombre de la pista durante la operación de reproducción. Cómo volver a etiquetar un grupo Active el modo de grupo (página 28)
  • Page 41: Para Cambiar El Ajuste De Grupo

    MENU/ENTER ./> Con la grabadora parada, pulse MENU. Pulse . o > repetidamente hasta que “EDIT” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. Pulse . o > varias veces hasta que “G:Set” parpadee en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. El número de pista de la primera pista (“STR”) aparece en la pantalla.
  • Page 42: Cambio De Orden De Pistas Grabadas

    Pulse . o > varias veces hasta que “G:Rls” parpadee en la pantalla y pulse ENTER. “G:Rls?” y “ENTER” aparecen en la pantalla. Pulse ENTER. El ajuste de grupo del grupo seleccionado queda libre. Cambio de orden de pistas grabadas Puede cambiar el orden de las pistas grabadas.
  • Page 43: Cambio De Una Pista A Un Grupo Distinto

    Cambio de una pista a un grupo distinto • Inserte un disco con ajustes de grupo GROUP/CANCEL ./> EDIT ENTER >/. Pulse GROUP al menos durante 2 segundos. “ ” se ilumina en la pantalla y se activa el modo de grupo. Mientras reproduce la pista que quiere mover, pulse MENU (EDIT durante 2 segundos como mínimo).
  • Page 44: Adición De Una Marca De Pista

    Mientras se reproduce una pista de un grupo cuyo orden quiere cambiar, pulse MENU (EDIT durante 2 segundos como mínimo). Pulse . o > (deslice el control hacia > o .) repetidamente hasta que “EDIT” parpadee en el visor y, a continuación, pulse ENTER (ENTER).
  • Page 45: Borrado De Una Marca De Pista

    Borrado de una marca de pista Si graba con entrada analógica (línea), tal vez se añadan marcas de pista innecesarias en los puntos en que el nivel de grabación es bajo. Puede borrar una marca de pista para combinar las pistas situadas antes y después.
  • Page 46: Borrado De Pistas

    Borrado de pistas Nota No puede borrar pistas que se hayan comprobado desde el PC. No puede borrar un grupo o un disco completo si contiene una pista comprobada. En este caso, verifique la pista o pistas en OpenMG Jukebox. ./>...
  • Page 47: Cómo Borrar Un Grupo

    Pulse . o > varias veces hasta que “ ” y “D:Ers” parpadeen en la pantalla y, a continuación, pulse ENTER. “Erase?” y “ENTER” aparecen alternativamente en la pantalla. Vuelva a pulsar ENTER. “Edit” parpadeará en el visor y se borrarán todas las pistas.
  • Page 48: Otras Operaciones

    Otras operaciones Protección auditiva (AVLS) La función AVLS (Automatic Volume Limiter System, sistema limitador automático de volumen) mantiene bajo el volumen máximo para proteger los oídos. ./> >/. Pulse MENU (EDIT al menos durante 2 segundos). Pulse . o > (deslice el control hacia >...
  • Page 49: Bloqueo De Los Controles (Hold)

    Pulse . o > (deslice el control hacia > o .) repetidamente hasta que “M-UNIT” o “REMOTE” parpadee en el visor y, a continuación, pulse ENTER (ENTER). M-UNIT: al desactivar el pitido de la grabadora. REMOTE: al desactivar el pitido del mando a distancia.
  • Page 50: Fuentes De Alimentación

    Medido conforme al estándar JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries). Si se utiliza una pila recargable totalmente cargada. Si se utiliza una pila seca alcalina Sony LR6 (SG) “STAMINA” (fabricada en Japón). Reproducción Pilas Pila recargable WNAA de níquel...
  • Page 51: Información Adicional

    Información adicional Precauciones Seguridad • No ponga objetos extraños en la toma DC IN • Mantenga los terminales de la grabadora lejos de superficies u objetos metálicos. Este tipo de contacto puede provocar un cortocircuito en los terminales y un calentamiento peligroso. Fuentes de alimentación •...
  • Page 52 Notas sobre la pila Un uso incorrecto de las pilas puede producir la pérdida de fluido o su combustión. Para evitar esos accidentes, observe las precauciones siguientes: • Respete la polaridad + y – de la pila. • No intente recargar una pila seca. •...
  • Page 53 (Si se ha producido un problema mientras el disco estaba en la grabadora, recomendamos que deje el disco en ella cuando vaya a consultar al proveedor de Sony, de forma que éste pueda entender mejor la causa del problema.)
  • Page 54: Limitaciones Del Sistema

    Limitaciones del sistema El sistema de grabación de la grabadora de MiniDisc es radicalmente diferente de los empleados en las platinas DAT y de cassette, y se caracteriza por las limitaciones que se describen a continuación. No obstante, tenga en cuenta que estas limitaciones se deben a la naturaleza del propio sistema de grabación de MD y no a causas mecánicas.
  • Page 55 Síntoma Las pistas editadas pueden sufrir caídas de sonido durante las operaciones de búsqueda. El tiempo de reproducción de una pista extraída es diferente del tiempo que aparece en el monitor de su No puede extraer pistas que completen el tiempo de grabación restante del disco.
  • Page 56: Solución De Problemas

    Solución de problemas Si el problema persiste después de haber realizado estas comprobaciones, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Consulte también “Mensajes” (página 64). Síntoma La grabadora no funciona o lo hace deficientemente. Causa/Solución • Puede que no estén bien conectadas las fuentes de audio.
  • Page 57 Síntoma Causa/Solución La grabadora no • El disco está protegido contra grabación (aparece “SAVED”). funciona o lo hace , Deslice la lengüeta (página 52). deficientemente. • El nivel de grabación es demasiado bajo para grabar (en grabación manual). , Realice una pausa y ajuste el nivel de grabación. •...
  • Page 58 Síntoma El volumen no se puede subir. Un MD no se reproduce normalmente. Un MD no se reproduce desde la primera pista. La reproducción del sonido salta. El sonido tiene mucha estática. No se encuentran las marcas de pista. La pila recargable no inicia la carga.
  • Page 59: Lista De Menús

    Lista de menús Funciones de menú Pulse MENU y, a continuación, . o > en la grabadora o pulse EDIT durante 2 segundos o más en el mando a distancia para introducir un menú. Menú en la Para grabadora EDIT Seleccionar las operaciones de edición (etiquetado, borrado de pistas, discos o grupos, etc.) (página 39 a 44, 46 y 47).
  • Page 60 Tablas de menús en la grabadora Los menús que proporciona la grabadora en cada estado de funcionamiento aparecen en esta página y en las siguientes. Cada tabla muestra los distintos menús y las opciones que se pueden seleccionar en cada uno de los niveles de menú. Consulte “Lista de menús” (página 59) para más detalles sobre las operaciones de menú.
  • Page 61 continúa desde la página anterior SYNC-R OPTION AVLS Aparece sólo cuando la grabadora está en modo de grupo y se selecciona un grupo distinto al “GP --”. Aparece sólo cuando la grabadora está en modo de grupo. Sólo se puede seleccionar si se ha desactivado el modo de grupo. Pulse CANCEL en la grabadora para cancelar una operación de menú.
  • Page 62 Menús y opciones de menú seleccionados mientras la grabadora está en modo de reproducción EDIT T:Name DISP LapTim P-MODE Normal BASS OPTION AVLS Aparece sólo cuando la grabadora está en modo de grupo y se selecciona un grupo distinto al “GP --”. Aparece sólo cuando la grabadora está...
  • Page 63 Menús y opciones de menú seleccionados mientras la grabadora está grabando EDIT T:Name DISP LapTim RecVol Auto R-MODE BASS TimeMK SYNC-R OPTION AVLS Aparece sólo cuando la grabadora está en modo de grupo. Aparece sólo cuando la grabadora está en modo de espera. Pulse CANCEL en la grabadora para cancelar una operación de menú.
  • Page 64: Mensajes

    Mensajes Si los mensajes siguientes parpadean en el visor, consulte las indicaciones que les siguen. Mensaje de Significado/Solución error BLANK • Se ha insertado un MD que no contiene ninguna grabación. BUSY • Ha intentado accionar la grabadora mientras ésta accedía a datos grabados.
  • Page 65 Mensaje de Significado/Solución error FULL • Ha intentado introducir más de 200 caracteres para etiquetar un disco o una sola pista. • Ha intentado utilizar más de 1700 caracteres en nombres de discos o pistas. , Introduzca un nombre más corto para la pista, grupo o disco (página 38), o establezca el ajuste “LPStmp”...
  • Page 66: Especificaciones

    5 mW + 5 mW, impedancia de carga 16 ohm Generales Requisitos de alimentación Adaptador de alimentación de ca Sony (suministrado) conectado a toma DC IN 3V (modelo de país en paréntesis): 120 V ca, 60 Hz (EE.UU., Canadá y Taiwán)
  • Page 67: Explicaciones

    Explicaciones ¿Qué es un “Net MD”? Net MD es un formato que permite la transferencia de datos de audio a alta velocidad de un PC a un dispositivo de MiniDisc a través de un cable USB (Universal Serial Bus, bus de serie universal) mediante la sofisticada tecnología de protección de derechos de autor (copyright) OpenMG y MagicGate.
  • Page 68: Índice Alfabético

    Índice alfabético Accesorios opcional suministrados AVLS Borrar un grupo una pista Cargar Comprobar posición de reproducción tiempo restante Conexión al PC analógico digital durante la carga DIGITAL MEGA BASS DSP TYPE-R Efectúe Etiquetado Extraer G-PROTECTION Grabación añadir marcas de pista (inserción automática) digital Grabación en modo de grupo...
  • Page 72 Printed in Malaysia...

Table of Contents