GNATUS Endus Duo R Owner's Manual
GNATUS Endus Duo R Owner's Manual

GNATUS Endus Duo R Owner's Manual

Electric micromotor with apex locator
Table of Contents
  • Apresentação Do Manual

    • Table of Contents
  • Identificação Do Equipamento

    • Indicação Do Equipamento
    • Finalidade Do Equipamento
    • Princípios E Fundamentos Aplicados para O Funcionamento Do Produto
    • Descrição Do Equipamento
  • Módulos, Acessórios, Opcionais E Materiais de Consumo

  • Especificações Técnicas

    • Características Técnicas Do Equipamento E Seus Acessórios
    • Emissões Eletromagnéticas
    • Simbologias da Embalagem
    • Simbologias Do Produto
  • Instalação Do Equipamento

  • Operação Do Equipamento

  • Precauções, Restrições E Advertências

    • Recomendações para a Conservação Do Equipamento
    • Condições de Transporte, Armazenamento E Operação
    • Sensibilidade a Condições Ambientais Previsíveis Em Situações Normais de Uso
    • Precauções E Advertências "Durante a Instalação" Do Equipamento
    • Precauções E Advertências "Durante a Utilização" Do Equipamento
    • Precauções E Advertências "Após" a Utilização Do Equipamento
    • Precauções E Advertências Durante a "Limpeza E Desinfecção" Do Equipamento
    • Precauções Em Caso de Alteração no Funcionamento Do Equipamento
    • Precauções a Serem Adotadas contra Riscos Previsíveis Ou Incomuns, Relacionados Com a Desativação E Abandono Do Equipamento
  • Conservação E Manutenção Corretiva E Preventiva

    • Procedimentos Adicionais para Reutilização
    • Limpeza Geral
    • Desinfecção
    • Lubrificação
    • Esterilização
    • Manutenção Preventiva
    • Manutenção Corretiva
  • Imprevistos - Solução de Problemas

  • Garantia Do Equipamento

  • Considerações Finais

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Endus Duo R and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for GNATUS Endus Duo R

  • Page 2: Apresentação Do Manual

    APRESENTAÇÃO DO MANUAL MANUAL DO EQUIPAMENTO (INSTRUÇÕES DE USO) Nome Técnico: Micromotor Odontológico. Nome Comercial: Micromotor elétrico com localizador de ápice. Modelo: Endus Duo R Marca: Gnatus Fornecedor / Fabricante: C.N.P.J. 55.979.736/0001-45 - Insc. Est. 582.002.897.114 Rodovia Abrão Assed, Km 53 - CEP 14097-500 Ribeirão Preto - SP - Brasil...
  • Page 3: Table Of Contents

    ÍNDICE APRESENTAÇÃO DO MANUAL ...............02 IDENTIFICAÇÃO DO EQUIPAMENTO ..............04 - Indicação do equipamento ................04 - Finalidade do equipamento ................04 - Princípios e fundamentos aplicados para o funcionamento do produto ....05 - Descrição do Equipamento ................05 MÓDULOS, ACESSÓRIOS, OPCIONAIS E MATERIAIS DE CONSUMO ....06 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS .................10 - Características técnicas do equipamento e seus acessórios ........10 - Emissões eletromagnéticas ................12...
  • Page 4: Identificação Do Equipamento

    IDENTIFICAÇÃO DO EQUIPAMENTO Prezado Cliente Parabéns pela excelente escolha. Ao comprar equipamentos com a qualidade “GNATUS”, pode ter certeza da aquisição de produtos de tecnologia compatível com os melhores do mundo em sua classe. Este manual lhe oferece uma apresentação geral do seu equipamento. Descreve detalhes importantes que poderão orientá-lo na sua correta utilização, assim como na solução de...
  • Page 5: Princípios E Fundamentos Aplicados Para O Funcionamento Do Produto

    é aplicada em seus polos. Descrição do Equipamento O micromotor e localizador de Ápice Endus Duo R é um aparelho eletrônico de alta precisão, moderno e que deve ser utilizado na endodontia para auxiliar em tratamentos de canais.
  • Page 6: Módulos, Acessórios, Opcionais E Materiais De Consumo

    MÓDULOS, ACESSÓRIOS, OPCIONAIS E MATERIAIS DE CONSUMO Unidade Principal ATENÇÃO O conteúdo desta página é de caráter informativo, podendo o equipamento se apresentar diferente do ilustrado. Portanto, ao adquirir o produto verifique a compatibilidade técnica entre o equipamento, acoplamento e acessórios. vista traseira 01 - Conexão do medidor de ápice...
  • Page 7 MÓDULOS, ACESSÓRIOS, OPCIONAIS E MATERIAIS DE CONSUMO Painel LCD NORMAL N.cm AUTO REV RECIPROC APEX 01 - Modos de operação 08 - Indicador do nível de energia 02 - Modo reverse (bateria) 09 - Indicador de velocidade (rpm) (altera o sentido rotação) 10 - Indicador de avanço no canal 03 - OVER (área excedente do ápice) 11 - Funções manuais, a lima gira na...
  • Page 8 MÓDULOS, ACESSÓRIOS, OPCIONAIS E MATERIAIS DE CONSUMO Unidade principal Cabo para medição Chave aperto localizador de ápice Contra-ângulo (unidade principal) Clip labial inoxidável Pedal Fonte de alimentação (04 unidades) Suporte de lima Contra-ângulo Micromotor (02 unidades) Sistema de fixação da broca - Lâmina trava Push Button * * Itens opcionais...
  • Page 9 MÓDULOS, ACESSÓRIOS, OPCIONAIS E MATERIAIS DE CONSUMO Adaptador para lubrificação Suporte para Bateria micromotor ATENÇÃO O uso de qualquer parte, acessório ou material não especificado ou previsto nestas instruções de uso é de inteira responsabilidade do usuário. * Itens opcionais...
  • Page 10: Especificações Técnicas

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Características técnicas do equipamento e seus acessórios Modelos ENDUS DUO R Proteção contra choque elétrico Energizado internamente / classe II (fonte AC/DC) - Parte aplicada de Tipo B Proteção contra penetração nociva de água ou material particulado IPX I (pedal) Grau de segurança de aplicação em presença de uma mistura anestésica...
  • Page 11 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Peso líquido (Unidade principal) 0,360 kg Peso líquido (Micromotor) 0,206 kg (incluindo o cabo da peça de mão) Dimensões (Unidade principal) Largura x Profundidade x Altura L145 x P140 x A75 mm Dimensões (Micromotor) Ø23 x C 130mm Relação Contra Ângulo Base de encaixe das limas Ø2,334-2,35mm...
  • Page 12: Emissões Eletromagnéticas

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Emissões eletromagnéticas...
  • Page 13 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Emissões eletromagnéticas...
  • Page 14 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Emissões eletromagnéticas...
  • Page 15 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Emissões eletromagnéticas...
  • Page 16: Simbologias Da Embalagem

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Simbologias da embalagem E m p i l h a m e n t o m á x i m o , Determina que a embalagem d e t e r m i n a a q u a n t i d a d e d e v e s e r a r m a z e n a d a o u máxima de caixa que pode ser transportada com proteção...
  • Page 17: Instalação Do Equipamento

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Simbologias do produto START/STOP. Conexão pedal. Tecla modos pré-programados. Tecla modo de operação. Tecla modo reverse (altera Indicador sentido da rotação. o s e n t i d o d a r o t a ç ã o d o micromotor).
  • Page 18 INSTALAÇÃO DO EQUIPAMENTO Configurando para o MODO M1 - Localizador de Ápice - Conecte o cabo de medição - Conecte o clip labial (a) e suporte da lima (b) ao cabo na unidade principal (fig.02). de medição (fig.03). ATENÇÃO Sempre segure pelos conectores para conectar ou desconectar os cabos. Configurando para o MODO M2/M3/M4 - Micromotor - Conecte o pedal na - Conecte o cabo do...
  • Page 19 INSTALAÇÃO DO EQUIPAMENTO Conectando e desconectando o contra-ângulo Conectando O contra-ângulo pode ser conectado em 6 posições ajustáveis da cabeça. Alinhe os pinos de posicionamento (A) do contra-ângulo com os entalhes de posicionamento (B) da peça de mão e introduza a cabeça até ouvir um estalido (ver fig.07). Desconectando Ao remover o contra-ângulo, puxe-o retilineamente (fig.07).
  • Page 20: Operação Do Equipamento

    OPERAÇÃO DO EQUIPAMENTO Funções e Programações O equipamento possui 4 modos e 4 opções de funções conforme tabela abaixo. FUNÇÕES Movimento Movimento Inversão MODO Localizador reciprocante 1 reciprocante 2 da rotação Apical (Padrão VDW) (Padrão DENTSPLY) automática √ √ √ √...
  • Page 21 OPERAÇÃO DO EQUIPAMENTO Fixação da lima no suporte - Pressione o dedo polegar em direção a seta (A) e prenda a lima (B) e solte (C). No painel LCD os níveis da escala de comprimento do canal são divididos nas cores amarela, azul e vermelha. Assim que área torna-se visível no ápice do canal a cor amarela piscará, alertando o início da medição.
  • Page 22 OPERAÇÃO DO EQUIPAMENTO contínuos. Após a escala 0.5mm os beeps serão curtos e freqüentes atingindo o nível ideal “APEX”, onde esta palavra ficará piscando no painel, quando a ponta do instrumento atingir o forame. ATENÇÃO: Se o instrumento ultrapassar o ápice, a palavra “OVER” (que representa a área excedente da área do ápice) ficará...
  • Page 23 Programação da Sequência Operatória (M2) O micromotor Endus Duo R permite a programação de até 9 etapas para instrumentação rotatória no modo M2. - Pressione a tecla MODE para selecionar o modo operacional e PROGRAM para escolher uma das 9 programações pré-definidas, que ficará...
  • Page 24 é impulsionado primeiro numa direção de corte e depois o movimento é invertido para soltar o instrumento. Os ângulos oscilatórios são precisos e específicos para o design do instrumento e para o Endus Duo R. ADVERTÊNCIAS - Siga as instruções do fabricante para a utilização das limas de endodontia.
  • Page 25: Precauções, Restrições E Advertências

    PRECAUÇÕES, RESTRIÇÕES E ADVERTÊNCIAS Recomendações para a conservação do equipamento Seu equipamento Gnatus foi projetado e aperfeiçoado dentro dos padrões da moderna tecnologia. Todos aparelhos necessitam de cuidados especiais, que muitas vezes são esquecidos por diversos motivos e circunstâncias, aqui estão alguns lembretes importantes para o seu dia a dia.
  • Page 26: Condições De Transporte, Armazenamento E Operação

    - Não convém que o Endus Duo R seja utilizado em proximidade com ou empilhado sobre outro equipamento, caso o uso em proximidade ou empilhado seja necessário, convém que o equipamento Endus Duo R seja observado para verificar se está...
  • Page 27: Precauções E Advertências "Durante A Instalação" Do Equipamento

    (Cirurgiões Dentistas, Profissionais Capacitados) - Na necessidade de uma eventual manutenção, utilize somente serviços da Assistência Técnica Autorizada Gnatus. - O equipamento foi fabricado para suportar operação contínua; - Embora este equipamento tenha sido projetado de acordo com as normas de compatibilidade eletromagnética, pode, em condições muito extremas, causar interferência...
  • Page 28: Precauções E Advertências "Após" A Utilização Do Equipamento

    PRECAUÇÕES, RESTRIÇÕES E ADVERTÊNCIAS sobreaquecimento persistir, contate seu representante (Gnatus). - Antes de mudar o contra-ângulo ou lima, desligue o aparelho. A substituição com o aparelho ligado pode determinar uma rotação indesejada por toque acidental no botão Start/Stop. - Limpe sempre a base da lima a instalar. A entrada de sujidade no mandril pode provocar a perda de concentricidade e deterioração da força do mesmo.
  • Page 29: Precauções Em Caso De Alteração No Funcionamento Do Equipamento

    (falhas, causas e soluções). Se não for possível solucionar o problema, desligue o equipamento e entre em contato com seu representante (Gnatus). Precauções a serem adotadas contra riscos previsíveis ou incomuns, relacionados com a desativação e abandono do equipamento Para evitar contaminação ambiental ou uso indevido do Equipamento e seus acessórios...
  • Page 30: Desinfecção

    - Encaixe-o depois de escorrido o excesso de óleo. Lubrificante Para realização da lubrificação do seu equipamento, recomendamos o uso do produto GTS Gnatus. - O lubrificante não acompanha o produto. - A não utilização do lubrificante, acarretará na perda da garantia do...
  • Page 31: Esterilização

    Manutenção Corretiva A Gnatus declara que o fornecimento de diagramas de circuitos, listas de componentes ou quaisquer outras informações que propiciem assistência técnica por parte do usuário, poderão ser solicitadas, desde que previamente acordado, entre este e a Empresa Gnatus.
  • Page 32: Imprevistos - Solução De Problemas

    - Capacidade reduzida da - Não foi carregada comple- - Carregue a bateria por 4 horas no mínimo. bateria. tamente. - A bateria não está mantendo - Entrar em contato com a a carga. assistência técnica Gnatus.
  • Page 33: Garantia Do Equipamento

    Dentre os cuidados que você deve tomar com seu equipamento, o mais importante é o que diz respeito à reposição de peças. Para garantir a vida útil de seu aparelho, reponha somente peças originais Gnatus. Elas têm a garantia dos padrões e as especificações técnicas exigidas pelo representante Gnatus.
  • Page 34 PRESENTATION OF MANUAL (INSTRUCTIONS FOR USE) Technical Name: Micromotor Dental Trade Name: Electric Micromotor With Apex Locator Model: Endus Duo R Brand: Gnatus Manufacturer/Distribuitor: C.N.P.J. 55.979.736/0001-45 - Insc. Est. 582.002.897.114 Rodovia Abrão Assed, Km 53 - CEP 14097-500 Ribeirão Preto - SP - Brasil Telefone: +55 (16) 2102-5000 Technical Duties: Ricardo J.
  • Page 35 INDEX PRESENTATION OF MANUAL ................34 IDENTIFICATION OF THE EQUIPMENT ............36 - Equipment indication ..................36 - Equipment end purpose .................36 - Principles and foundations applied to the proper functioning of the product ...37 - Equipment description ...................37 MODULES, ACCESSORIES, OPTIONALS AND CONSUMPTION MATERIALS ..38 TECHNICAL SPECIFICATIONS ...............42 - Technical characteristics of the equipment and its accessories ......42 - Electromagnetic emissions ................44...
  • Page 36 IDENTIFICATION OF THE EQUIPMENT Dear Customer Congratulations. You have made a good choice when you decided to buy a GNATUS QUALITY product comparable to the best products available in the World. This manual is a general presentation of your product and it will give you important details to help you to solve possible problems.
  • Page 37 Equipment description The micromotor and Apex locator Endus Duo R is a high-precision electronic equipment, modern and that should be used in endodontics to aid in canal treatments. It is used to measure the real length of the tooth - (it determines the working length) –...
  • Page 38 MODULES, ACCESSORIES, OPTIONALS AND CONSUMP- TION MATERIALS Main Unit Attention The contents of this page are of an informative nature, the equipment being able to differ from that illustrated. So, upon acquiring the product check the technical compatibilty between equipment, coupling and accessories. Rear view 01 - Connection of the apex meter A - On/Off Key...
  • Page 39 MODULES, ACCESSORIES, OPTIONALS AND CONSUMP- TION MATERIALS LCD Panel NORMAL N.cm AUTO REV RECIPROC APEX 01 - Operation modes 08 - Power level indicator (battery) 09 - Speed indicator (rpm) 02 - Reverse mode 10 - Advancement on the canal indicator (changes the direction of spinning) 11 - Manual functions, the file spins at 03 - OVER (apex exceeding area)
  • Page 40 MODULES, ACCESSORIES, OPTIONALS AND CONSUMP- TION MATERIALS Main unit Cable for measurement key grip Apex locator (Contra Angle) (main unit) Stainless steel labial Clip Pedal Power supply (04 units) File support Contra Angle Micromotor (02 units) Drill fixing system - Lock Blade Push Button * * optional items...
  • Page 41 MODULES, ACCESSORIES, OPTIONALS AND CONSUMP- TION MATERIALS Adapter for lubrication Support for micromotor Battery Attention The use of any part, accessory or material neither specified nor foreseen in those use operation instructions and it is of the user’s entire responsibility. * optional items...
  • Page 42: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Technical characteristics of the equipment and its accessories Model ENDUS DUO R Protection against electric shock energized internally / class II (source AC/DC) - Applied Part Type B Protection against harmful ingress of water or particulate matter IPX I (pedal)
  • Page 43 TECHNICAL SPECIFICATIONS Net Weight (Main Unit) 0,360 kg Net Weight (Micromotor) 0,206 kg (including handpiece cable) Dimensions (main unit) Width x Depth x Height W145 x D140 x H75 mm Dimensions (Micromotor) Ø23 x C 130mm Relationship Contra Angle Docking of files Ø2,334-2,35mm Stem length 9-12mm...
  • Page 44: Electromagnetic Emissions

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Electromagnetic emissions Eletromagnetic emissions ENDUS DUO R is made to be used in the electromagnetic environments specified below. The client or the user of the ENDUS DUO R must be sure that it is used in such environment.
  • Page 45 TECHNICAL SPECIFICATIONS Electromagnetic emissions Guidelines and manufacturer's declaration - electromagnetic immunity ENDUS DUO R is made to be used in the electromagnetic environments specified below. The client or the user of the ENDUS DUO R must be sure that it is used in such environment.
  • Page 46 TECHNICAL SPECIFICATIONS Electromagnetic emissions Guidelines and manufacturer's declaration - electromagnetic immunity ENDUS DUO R is made to be used in the electromagnetic environments specified below. The client or the user of the ENDUS DUO R must be sure that it is used in such environment.
  • Page 47 TECHNICAL SPECIFICATIONS Electromagnetic emissions Recommended distances between portable and mobile RF communication equipments and the ENDUS DUO R ENDUS DUO R is made to be used in an electromagnetic environment in which RF disturbances are controlled. The client or the user of the...
  • Page 48 TECHNICAL SPECIFICATIONS Packing symbols It determines the maximum Packing to be transported and quantity of boxes which can be / or stored avoiding humidity, stacked during transportation rains and wet floor. and storage “as per packaging”. Packing to be transported and / The packing must be stored and or stored with the harrows up.
  • Page 49 TECHNICAL SPECIFICATIONS Product symbols Pedal connection. START/STOP. Pre-programmed modes Key. Operation mode Key. Reverse mode Key (changes the micromotor direction of Direction of spinning indicator. spinning). Battery charger connection. Personalized configuration key. Adjustment Key (lesser). Torque intensity scale. Adjustment Key (higher). Micromotor connection.
  • Page 50 INSTALLATION OF THE EQUIPMENT Configuring for the MODE M1 – Apex Locator - Connect the measurement - Connect the labial clip (A) and file support (B) to the cable to the main unit (fig.02). measurement cable (fig.03). ATTENTION Always hold by the connectors to connect or disconnect the cables. Configuring for the M2/M3/M4 MODE- Micromotor - Connect the pedal on - Connect the micromotor...
  • Page 51 INSTALLATION OF THE EQUIPMENT Connecting and disconnecting the counter-angle Connecting The counter-angle can be connected in 6 adjustable head positions. Align the positioning pins (A) of the counter-angle with the positioning indentations (B) of the handpiece and introduce the head until you listen a click (see fig.07). Disconnecting When removing the counter-angle, pull it rectilinearly (fig.07).
  • Page 52 EQUIPMENT OPERATION Functions and programmings The equipment has 4 operation modes and 4 function options according to the table below. FUNCTIONS Reciprocating Reciprocating Inversion Apex MODE Movement 1 Movement 2 of the Locator (VDW Standard) (DENTSPLY Standard) automatic spinning √ √...
  • Page 53 EQUIPMENT OPERATION Fixing the file on the support - Press the thumb to the direction of the arrow (A) and fasten the file (B) and release it (C). On the LCD panel the levels of the scale of the canal length are divided in the colors yellow, blue and red.
  • Page 54 EQUIPMENT OPERATION After the 0,5mm scale the beeps shall be short and frequent reaching the ideal level “APEX”, where this word will be blinking on the panel, when the tip of the instrument reaches the foramen. ATTENTION: If the instrument outreaches the apex, the word “OVER” (which represents the exceeding area of the apex) will be blinking followed by intermittent beeps.
  • Page 55 Forward spinning Programming of the Operative Sequence (M2) The Endus Duo R micromotor allows the programming of up to 9 stages for the rotatory instrumentation on the M2 mode. - Press the MODE key to select the operacional mode and PROGRAM to choose between one of the pre-defined programmings, which will be saved for the other modes.
  • Page 56 The oscillatory angles are precise and specific for the design of the instrument and for the Endus Duo R. WARNINGS - Follow the manufacturer’s instructions for the utilization of the endodontics files.
  • Page 57 PRECAUTIONS, RESTRICTIONS AND WARNINGS Recommendations for the dental equipment maintenance Your Gnatus equipment has been designed and developed according to the standards of modern techology. Similarly to other kinds of equipment, it requires special care, which is many times neglected due to several reasons and circunstances. Therefore, here are some important reminders for your daily routine.
  • Page 58 - It is not suitable that Endus Duo R be used in the proximity with or piled over another equipment. In case there is a need of using the equipment near another one or piled, it’s appropriate that the Endus Duo R equipment be observed to check if it’s working...
  • Page 59 - The equipment should only be operated by duly enabled and trained technicians (Dental Surgeons, Capacitated Professionals). - If any maintenance should be required, only use services of the Gnatus Authorized Technical Assistance. - The equipment has been manufactured to handle both continuous.
  • Page 60 - If you are not going to use the equipment for an extended period of time, we recommend you that the battery is removed in order to avoid fluid leakage. Please contact your Gnatus representative. Precautions and warnings during the “cleaning and disinfection”...
  • Page 61 (failures, causes and solutions). If it is not possible to resolve the problem, turn off the equipment, remove the power supply cable from the socket and contact your representative (Gnatus). Precautions to be adopted against foreseeable or uncommon...
  • Page 62 Lubricant For the lubrication of your equipment, we recommend the use of the Gnatus GTS product. - T h e l u b r i c a n t d o e s n o t accompany the product. - The use of another brand of lubricant will cause the loss of warranty of the product.
  • Page 63 For protecting your equipment, look for a Gnatus’ technical assistance for periodic reviews as preventive maintenances. Corrective Maintenance Gnatus states that the supplying of the circuits’ diagram, Part lists or any other information that permits the technical assistance by the user, can be requested, since previously agreed between the buyer and Gnatus.
  • Page 64 - Reduced battery capacity. - It hasn’t been fully charged. - Charge the battery for 4 hours at the minimum. - The battery is not keeping - Contact Gnatus Technical its charge. Assistance.
  • Page 65 Among the care you have to take with your equipment, the most important is regarding of the spare parts replacement. To ensure the lifetime of your device, only replace original spare parts from Gnatus. They have the assurance of the standards and technical specifications required by the Gnatus representative.

Table of Contents