Table of Contents
  • À Propos de la Sécurité
  • Vérification des Pièces
  • Installation du Téléviseur
  • Spécifications
  • Sobre la Seguridad
  • Instalación del Televisor
  • Especificaciones
  • Características Técnicas
  • Var Försiktig
  • Kontrollera Delarna
  • Tekniset Tiedot
  • De Onderdelen Controleren
  • Technische Gegevens
  • Überprüfen der Mitgelieferten Teile
  • Technische Daten
  • Informazioni Sulla Sicurezza
  • Controllo Dei Componenti
  • Installazione del Televisore
  • Caratteristiche Tecniche
  • Instalacja Telewizora
  • Dane Techniczne

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

TV Stand
Instructions
Mode d'emploi
Instrucciones
Instruções
Vejledning
Instruksjoner
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instructies
Gebrauchsanweisung
Istruzioni
Οδηγίες
Инструкции
Instrukcje
SU-FL61
© 2006 Sony Corporation
2-687-250-12(1)
GB
FR
ES
PT
DK
NO
SE
FI
NL
DE
IT
GR
RU
PL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony SU-FL61

  • Page 1 TV Stand Instructions Mode d’emploi Instrucciones Instruções Vejledning Instruksjoner Bruksanvisning Käyttöohje Instructies Gebrauchsanweisung Istruzioni Οδηγίες Инструкции Instrukcje SU-FL61 © 2006 Sony Corporation 2-687-250-12(1)
  • Page 2 Please give this manual to the customer after installation. On Safety Products by Sony are designed with safety in mind. If the products are used incorrectly, however, it may result in a serious injury through fire, electric shock, the product toppling over, or the product dropping.
  • Page 3 This product should only be installed by qualified Sony service representatives. Installation by other, non-qualified persons may result in serious injury, as the TV and the TV Stand are very heavy.
  • Page 4 Do not use chemicals, such as thinner or benzine, as they damage the finish of the TV Stand. 20 kg (44 lb 2 oz) 30 kg (66 lb 3 oz) SU-FL61: 48 kg (105 lb 14 oz)
  • Page 5: Check The Parts

    To Sony dealers Be sure to thoroughly read the safety precautions described previously and pay special attention to safety during the installation, maintenance, checking, and repair of this product. Be sure that two or more persons do the installation work.
  • Page 6 Assemble the TV Stand WARNING If you allow the mains lead to be pinched under or between pieces of equipment, this may result in a short circuit or an electric shock. If you stumble over the mains lead or the connecting cable, the TV Stand may topple over and cause injury.
  • Page 7 Install the TV Prepare for the installation of the Detach the Table-Top Stand (if attached) and remove the two screws from the rear of the TV. For details, refer to the leaflet supplied with the TV. Attach the four hooks on the rear of the TV.
  • Page 8 Secure the TV and the TV Stand with the two anchor attachments. Be sure to tighten the attachments with a screwdriver. Anchor attachment Notes • If the two anchor attachments are not used to secure the TV, it may fall and cause injury. •...
  • Page 9: Connect The Cables

    Install the lower glass shelf first, and then install the upper glass shelf. Glass shelf Notes • Be careful not to pinch your fingers between the frame and glass shelves when installing the glass shelves. • Insert the glass shelf after installing the TV on the TV Stand, otherwise, you may hit the glass with the TV during installation and product damage or personal injury may result.
  • Page 10: Safety Measures To Prevent Toppling Over

    Safety measures to prevent toppling over WARNING Be sure to take measures to prevent the TV Stand from toppling over, otherwise, the TV may topple over and cause injury. Anchor the TV to a wall, pillar, etc. Prepare a strong, commercially-available rope or chain and wall anchor bracket for this purpose.
  • Page 12: À Propos De La Sécurité

    être remis au client après installation. À propos de la sécurité Les produits Sony sont conçus pour vous offrir le maximum de sécurité. Toutefois, si les produits sont utilisés de façon incorrecte, ils peuvent provoquer des blessures graves en cas d’incendie, d’électrocution, ou si l’appareil tombe ou...
  • Page 13 Ce produit ne doit être installé que par des représentants agréés du service technique Sony. Toute installation par un tiers non agréé risque de provoquer des blessures graves, car le téléviseur et son support TV sont très lourds.
  • Page 14 Ne déplacez pas le support TV si le téléviseur est fixé dessus ou si des appareils sont raccordés. Si vous déplacez le support TV lorsque le téléviseur est fixé dessus, vous pourriez vous faire mal au dos, le support TV pourrait tomber et vous risqueriez de vous blesser.
  • Page 15 étagère, comme indiqué sur l’illustration. Sinon, les étagères risquent de se rompre. SU-FL61 : 48 kg (105 lb 14 oz) Remarques à propos de l’installation • Lorsque vous montez le support TV, protégez votre sol avec les emballages. • Installez le support TV sur une surface plane et solide. Le support ne doit jamais être installé...
  • Page 16: Vérification Des Pièces

    Vérification des pièces Armature Pilier central Étagère en verre Support de l’étagère en verre Crochet Vis à crochet (+PSW5 × L16) Vis (+PSW5 × L25) Tenon de fixation Vous devez disposer d’un tournevis cruciforme correspondant aux vis indiquées avant de procéder à l’assemblage.
  • Page 17: Installation Du Téléviseur

    Fixez le pilier central à l’armature. Fixez le pilier central à l’armature à l’aide des quatre vis. Remarques • Veillez à ce que le montage du support TV soit effectué par au moins deux personnes. • Fixez le pilier central à l’armature à l’aide des quatre vis sans les serrer ;...
  • Page 18 Fixez le téléviseur sur le support 1 Tenez le téléviseur comme illustré ci-dessous et insérez les quatre crochets à l’arrière du téléviseur dans la partie supérieure des orifices du pilier central. Vérifiez si les quatre crochets sont fermement fixés aux quatre orifices. Remarque Veillez à...
  • Page 19 Fixation des étagères en verre Fixez les huit support des étagères en verre à l’armature. Support de l’étagère en verre Remarque Insérez les supports de l’étagère en verre dans les orifices de l’armature en veillant à ce qu’ils soient horizontaux et parallèles entre eux.
  • Page 20 Raccordement des câbles Raccordez le cordon d’alimentation et les autres câbles au téléviseur. Raccordez les câbles et faites-les passer dans les liens, puis faites-les descendre à l’arrière du pilier central. Fixez le panneau du pilier arrière. (FR) Mesures de sécurité pour éviter le basculement AVERTISSEMENT...
  • Page 21: Spécifications

    Spécifications Capacité de charge : 20 kg (44 lb 2 oz) Capacité de charge : 30 kg (66 lb 3 oz) Remarque à propos de la capacité de charge Ne placez aucun équipement qui dépasse la capacité de charge maximale des étagères en verre, car celles-ci risquent de se briser et vous pourriez vous blesser.
  • Page 22: Sobre La Seguridad

    Entregue este manual al cliente tras la instalación. Sobre la seguridad Los productos de Sony están diseñados pensando en la seguridad. Sin embargo, si los productos se utilizan incorrectamente, pueden provocar lesiones graves a raíz de un incendio o una descarga eléctrica, o si el producto vuelca o se cae.
  • Page 23 Únicamente representantes de servicio Sony autorizados deben instalar este producto. Si personas no autorizadas llevan a cabo la instalación, podrían producirse heridas graves, ya que el soporte para TV y el televisor son muy pesados.
  • Page 24 No mueva el soporte para TV cuando esté el televisor acoplado o cuando haya algún equipo conectado en el interior. Si mueve el soporte para TV con el televisor acoplado, podría dañarse la espalda, o bien el soporte para TV podría volcarse y provocar heridas graves.
  • Page 25 En caso contrario, las repisas podrían romperse. SU-FL61: 48 kg (105 lb 14 oz) Notas sobre la instalación • Al llevar a cabo el montaje, coloque el material de embalaje sobre el suelo para evitar que se dañe el suelo.
  • Page 26 Comprobación de las piezas Nombre Armazón Pilar central Repisa de vidrio Soporte de la repisa de vidrio Gancho Tornillo de gancho (+PSW5 × L16) Tornillo (+PSW5 × L25) Accesorio de anclaje Antes de comenzar el montaje, asegúrese de disponer de un destornillador Phillips adecuado para fijar los tornillos indicados arriba.
  • Page 27: Instalación Del Televisor

    Fije el pilar central al armazón. Apriete firmemente el pilar central al armazón mediante los cuatro tornillos. Tornillo Notas • Asegúrese de que al menos dos o más personas llevan a cabo el montaje del soporte para TV. • Acople el pilar central al armazón con los cuatro tornillos y, a continuación, apriete firmemente todos los tornillos hasta que sea suficiente.
  • Page 28 Fije el televisor al soporte para 1 Sujete el televisor tal y como se muestra a continuación e inserte los cuatro ganchos de la parte posterior del televisor en la parte superior de los orificios del pilar central. Compruebe que los cuatro ganchos estén fijados firmemente en los cuatro orificios correspondientes.
  • Page 29 Fije las repisas de vidrio Fije al armazón los ocho soportes de la repisa de vidrio. Soporte de la repisa de vidrio Nota Inserte los soportes de la repisa de vidrio en los orificios del armazón y compruebe que estén nivelados y en paralelo. Instale primero la repisa de vidrio inferior y, a continuación, instale la repisa de vidrio superior.
  • Page 30 Conexión de los cables Conecte al televisor los cables de alimentación y de conexión. Fije los cables y hágalos pasar por las sujeciones de los mismos hasta la parte posterior del pilar central. Fije el panel de soporte del pilar trasero.
  • Page 31: Especificaciones

    Especificaciones Capacidad de carga: 20 kg (44 lb 2 oz) Capacidad de carga: 30 kg (66 lb 3 oz) Nota sobre la capacidad de carga No coloque ningún equipo que supere el peso máximo soportado por las repisas de vidrio, ya que podrían romperse y provocar lesiones.
  • Page 32 Após a instalação, entregue este manual de instruções ao cliente. Segurança Os produtos da Sony são concebidos para oferecer a máxima segurança. No entanto, se utilizados de forma incorrecta, podem provocar acidentes graves no caso de incêndio, choque eléctrico ou queda.
  • Page 33 Este produto só deve ser instalado por representantes de assistência técnica Sony qualificados. A instalação por pessoal não qualificado poderá resultar em ferimentos graves, dado o televisor e o Suporte de Televisor serem muito pesados.
  • Page 34 Não desloque o Suporte de Televisor com o televisor fixo nem com equipamento ligado dentro. Se mover o Suporte de Televisor com o televisor fixo, poderá magoar as costas ou fazer com que o Suporte de Televisor caia, provocando ferimentos graves.
  • Page 35 20 kg Certifique-se de que o Suporte de 30 kg Televisor é montado em segurança, SU-FL61: 48 kg de acordo com as instruções. Se um parafuso não for apertado firmemente ou estiver solto, o Suporte de Televisor pode cair. Isto pode provocar ferimentos ou danos.
  • Page 36 Verifique as peças Nome Estrutura Coluna central Prateleira de vidro Suporte da prateleira de vidro Gancho Parafuso do gancho (+PSW5 × L16) Parafuso (+PSW5 × L25) Acessório de fixação Certifique-se de que tem uma chave de parafusos Phillips para os parafusos acima indicados antes de proceder à montagem.
  • Page 37 Prenda a coluna central à estrutura. Fixe a coluna central à estrutura com os quatros parafusos. Parafuso Notas • Certifique-se de que duas ou mais pessoas montam o Suporte de Televisor. • Aperte com alguma folga a coluna central à estrutura com os quatro parafusos e, em seguida, aperte adequadamente todos os parafusos.
  • Page 38 Fixe o televisor e o respectivo Suporte de Televisor. 1 Segure o televisor de acordo com a ilustração apresentada em baixo, e introduza os quatro ganchos na parte traseira do televisor na parte superior dos orifícios da coluna central. Certifique- se de que os quatro ganchos estão apertados firmemente nos quatro orifícios.
  • Page 39 Fixe as prateleiras de vidro Fixe os oito suportes da prateleira de vidro à estrutura. Suporte da prateleira de vidro Nota Introduza os suportes da prateleira de vidro nos orifícios da estrutura, verificando se estão a um nível paralelo. Instale primeiro a prateleira de vidro inferior e, em seguida, monte a prateleira de vidro superior.
  • Page 40 Ligue os cabos Ligue o cabo de alimentação e outros cabos ao televisor. Prenda os cabos e faça-os passar através dos suportes de cabo e sob a parte traseira da coluna central. Fixe o painel de suporte de coluna traseira. (PT) Medidas de segurança para evitar que o...
  • Page 41: Características Técnicas

    Características técnicas Capacidade de carga: 20 kg Capacidade de carga: 30 kg Nota sobre a capacidade de carga Não coloque qualquer equipamento que exceda o peso máximo das prateleiras de vidro pois podem partir e provocar ferimentos. Dimensões: mm Peso: Design e características técnicas sujeitos a alterações sem aviso prévio.
  • Page 42 Installationen af et tv kræver to personer med den nødvendige viden om behandling og teknik. Denne vejledning skal følges nøje ved installation af et tv. Sony kan ikke holdes ansvarlig for ulykker eller materielle skader forårsaget af ukorrekt installation eller håndtering. Giv denne vejledning til kunden efter installationen.
  • Page 43 Dette produkt må kun installeres af kvalificerede Sony- servicemedarbejdere. Installation udført af ikke-kvalificerede personer kan resultere i alvorlig personskade, da tv'et og tv-bordet er meget tungt.
  • Page 44 Genstridige pletter fjernes med en klud, der er fugtet let med en opløsning af rengøringsmiddel. Derefter aftørres området med en tør, blød klud. Brug ikke kemikalier såsom fortynder eller rensebenzin, da det kan beskadige tv- bordets finish. 20 kg 30 kg SU-FL61: 48 kg...
  • Page 45 Til Sony-forhandlere Sørg for at læse ovennævnte sikkerhedsforskrifter grundigt, og vær særlig opmærksom på sikkerheden under montering, vedligeholdelse, kontrol og reparation af dette produkt. Sørg for, at mindst to personer udfører monteringen. Sørg for, at to eller flere personer monterer tv'et på tv-bordet.
  • Page 46 Samling af tv-bordet ADVARSEL Hvis netledningen bliver klemt under eller mellem udstyr, kan det føre til en kortslutning eller elektrisk stød. Hvis du snubler over netledningen eller tilslutningskablet, kan tv-bordet vælte og forårsage personskade. Beslut dig for et sted, hvor tv-bordet skal monteres, og læg det ned, før tv'et monteres.
  • Page 47 Montering af tv'et Forbered installationen af tv'et. Fjern standeren (hvis den er monteret), og fjern de to skruer fra tv'ets bagside. Yderligere oplysninger finder du i den folder, der følger med tv'et. Monter de fire hager på tv'ets bagside. Placer tv'et med skærmsiden nedad på et blødt underlag på...
  • Page 48 Tv'et skal monteres på tv-bordet med de to fastgørelsesanordninger. Sørg for at stramme fastgørelsesanordningerne med en skruetrækker. Fastgørelsesanordning Bemærk • Hvis tv'et ikke monteres med de to fastgørelsesanordninger, kan det falde ned og forårsage personskade. • Hvis der bruges en elektrisk skruetrækker, skal drejningsmomentet indstilles til ca.
  • Page 49 Den nederste glashylde skal lægges på før den øverste. Glashylde Bemærk • Sørg for, at fingrene ikke kommer i klemme mellem rammen og glashylderne, når glashylderne sættes på. • Glashylden skal lægges på efter, at tv'et er monteret på tv- bordet, ellers kan du ramme glasset med tv'et og forårsage tingskade eller personskade.
  • Page 50 Sikkerhedsforanstalt- ninger til at forhindre, at tv-bordet vælter ADVARSEL Træf de nødvendige sikkerhedsforanstaltninger for at undgå, at tv-bordet vælter, ellers kan tv'et vælte og forårsage personskade. Gør tv'et fast til en væg, søjle, osv. Sørg for at have et kraftigt reb eller en kraftig kæde og et vægforankringsbeslag parat.
  • Page 52 Installasjon av en TV krever to personer, ekstra forsiktighet og tekniske ferdigheter. Les denne håndboken nøye før du installerer en TV. Sony er ikke ansvarlig for ulykker eller skader som skyldes feil installasjon eller håndtering. Gi denne instruksjonshåndboken til kunden etter installasjonen.
  • Page 53 Dette produktet bør bare installeres av kvalifiserte Sony- servicerepresentanter. Hvis andre ukvalifiserte personer installerer dette produktet, kan det føre til alvorlig personskade fordi TV-apparatet og stativet er svært tunge.
  • Page 54 Ikke flytt TV-stativet med TV- apparatet montert, eller med tilkoblet utstyr på innsiden. Hvis du flytter stativet med TV- apparatet montert, kan dette skade ryggen din, eller TV-stativet kan tippe over og forårsake alvorlige skader. Alt montert utstyr på innsiden kan falle og knuse glasshyller eller gjøre skade på...
  • Page 55 TV-stativet 30 kg velte. Dette kan føre til skade på personer eller materialer. SU-FL61: 48 kg Pass på at du ikke skader hender eller fingre under installasjonen. Pass på at du ikke skader hender eller fingre når du plasserer TV-apparatet på...
  • Page 56 Kontrollere delene Navn Ramme Midtsøyle Glasshylle Glasshyllestøtte Krok Krokskrue (+PSW5 × L16) Skrue (+PSW5 × L25) Sikkerhetsfeste Før monteringen må du sørge for å ha klar en Phillipsskrutrekker som passer til skruene som vises ovenfor. (NO) Monter TV-stativet Antall ADVARSEL Hvis du lar nettledningen komme i klem under eller mellom utstyrsdeler, kan det føre til kortslutning eller elektrisk støt.
  • Page 57 Fest midtsøylen til rammen. Fest midtsøylen til rammen med de fire skruene. Skrue Merknader • Sørg for at to eller flere personer installerer TV-apparatet på TV-stativet. • Fest midtsøylen løst til rammen med de fire skruene, og stram deretter alle fire skruer skikkelig. •...
  • Page 58 Fest TV-apparatet til TV-stativet. 1 Hold TV-apparatet som illustrert nedenfor, og sett de fire krokene på baksiden av TV-apparatet inn i de øverste hullene på midtsøylen. Sjekk at alle fire krokene sitter godt festet i de fire hullene. Merk Vær forsiktig så du ikke velter TV-stativet når du fester TV- apparatet til stativet.
  • Page 59 Feste glasshyllene Fest de åtte glasshyllestøttene til rammen. Glasshyllestøtte Merk Sett glasshyllestøttene inn i hullene i rammen, og pass på at de er på samme nivå. Installer den nederste glasshyllen først, og installer deretter den øverste glasshyllen. Glasshylle Merknader • Vær forsiktig så du ikke klemmer fingrene mellom rammen og glasshyllene når du monterer glasshyllene.
  • Page 60 Koble til kablene Koble nettledningen og andre kabler til TV-apparatet. Fest kablene og trekk dem gjennom kabelholderne og ned baksiden av midtsøylen. Fest det bakre dekselet på søylen. (NO) Forholdsregler for å hindre velt ADVARSEL Ta forholdsregler for å unngå at TV-stativet velter. Ellers kan TV-apparatet velte og forårsake skade.
  • Page 61 Spesifikasjoner Belastningskapasitet: 20 kg Belastningskapasitet: 30 kg Merknad til bærekapasitet Ikke plasser utstyr som overskrider maksimal vekt på glasshyllene, da de kan brekke og forårsake skade. Dimensjoner: mm Vekt: Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forvarsel. 1393 1425 1451 1045 48 kg (NO)
  • Page 62: Var Försiktig

    Installation av en TV-apparat kräver minst två personer, särskild omsorg och viss teknik. Vid installation av en TV- apparat ska den här bruksanvisningen följas noggrant. Sony kan inte ställas ansvarigt för olyckor eller skador till följd av felaktig installation eller hantering. Vänligen ge den här bruksanvisningen till kunden efter utförd installation.
  • Page 63 Den här produkten bör bara installeras av utbildade yrkesmän som rekommenderats av Sony. Utförs installationen av icke utbildad personal kan den leda till allvarliga personskador eftersom både TV-apparaten och TV-stativet är mycket tunga.
  • Page 64 Envisa fläckar får du bort genom att använda en mjuk duk lätt fuktad med utspätt diskmedel. Torka sedan efter med en mjuk, torr duk. Använd inga kemikalier som t.ex. thinner eller bensin eftersom de kan skada TV-stativets ytbehandling. 20 kg 30 kg SU-FL61: 48 kg...
  • Page 65: Kontrollera Delarna

    För Sony-återförsäljare Läs föregående säkerhetsföreskrifter noga och släpp aldrig tanken på säkerhet under installation, underhåll, kontroll eller reparation av den här produkten. Se till att ni är två eller fler personer som hjälps åt under installationen. Se till att minst två personer installerar TV-apparaten på TV- stativet.
  • Page 66 Montera TV-stativet VARNING! Om nätkabeln kläms under utrustningen eller mellan delar av utrustningen kan det leda till kortslutning eller elstötar. Om du snubblar på nätkabeln eller anslutningskabeln kan TV-stativet välta och orsaka skador. Bestäm var TV-stativet ska stå och lägg det ned innan du monterar TV-apparaten.
  • Page 67 Montera TV-apparaten Förbered installationen av TV- apparaten. Ta bort bordsstativet (om det är monterat) och lossa de två skruvarna på TV-apparatens baksida. Se broschyren som medföljde din TV-apparat för mer detaljerad information. Anslut de fyra hakarna på TV- apparatens baksida. Placera TV-apparaten med skärmen vänd nedåt på...
  • Page 68 Fäst TV-apparaten och TV- stativet med de två fästena. Dra åt de fästena med en skruvmejsel. Fäste Obs! • Om de två fästena inte används för att fästa TV-apparaten kan den falla i golvet och orsaka skada. • Om du använder en elektrisk skruvdragare ställer du vridmomentet på...
  • Page 69 Montera först den undre glashyllan och sedan den övre glashyllan. Glashylla Obs! • Var försiktigt så att du inte klämmer dina fingrar mellan ramen och glashyllorna när glashyllorna monteras. • Montera glashyllan efter att du monterat TV-apparaten på TV-stativet, annars kan du slå emot glaset med TV- apparaten när den installeras, vilket kan resultera i produkt- eller personskada.
  • Page 70 Säkerhetsåtgärder för att förhindra att TV- stativet välter VARNING! Se till att vidta försiktighetsåtgärder för att förhindra att TV-stativet välter, annars kan TV-apparaten falla i golvet och orsaka skada. Fäst TV-apparaten i en stadig vägg, pelare etc. Gör i förväg i ordning ett starkt rep eller en kedja och en väggkonsol som finns ute i handeln.
  • Page 72 Sony-jälleenmyyjille Television asentamisessa tarvitaan kaksi henkilöä, erityistä huolellisuutta ja oikeaa tekniikkaa. Kun asennat televisiota, lue tämä käyttöohje huolellisesti. Sony ei ole vastuussa onnettomuuksista tai vahingoista, jotka aiheutuvat tuotteen väärästä asennuksesta tai käsittelystä. Anna tämä käyttöohje asiakkaalle asennuksen jälkeen.
  • Page 73 Tämän tuotteen saa asentaa vain asiantunteva Sony-huolto. Jos asiantuntematon henkilö suorittaa asennuksen, voi seurata vakava vammautuminen, sillä televisio ja televisiojalusta ovat erittäin painavia. Varmista, ettei televisiojalusta pääse kaatumaan.
  • Page 74 Pinttyneet tahrat voi poistaa liinalla, jota on hieman kostutettu laimennetulla pesuaineliuoksella. Pyyhi alue lopuksi kuivalla, pehmeällä liinalla. Älä käytä puhdistuksessa mitään liuottimia, kuten tinneriä tai bensiiniä, sillä ne voivat vahingoittaa televisiojalustan pintaa. 20 kg 30 kg SU-FL61: 48 kg...
  • Page 75 Sony-jälleenmyyjille Lue edellä kuvatut turvaohjeet huolellisesti ja kiinnitä erityistä huomiota turvallisuuteen tämän tuotteen asennuksen, kunnossapidon, tarkastuksen ja korjauksen aikana. Varmista, että asennustyöhön osallistuu vähintään kaksi henkilöä. Varmista, että vähintään kaksi henkilöä asentaa television televisiojalustaan. Jos yksi henkilö suorittaa asennuksen, seurauksena voi olla onnettomuus tai vamma. Pidä lapset poissa asennusalueelta asennuksen aikana.
  • Page 76 Kokoa televisiojalusta VAARA Jos verkkovirtajohto jää osien alle tai väliin, seurauksena voi olla oikosulku tai sähköisku. Jos kompastut verkkovirtajohtoon tai liitäntäkaapeliin, televisiojalusta voi kaatua ja aiheuttaa vamman. Aseta televisiojalusta television lopulliseen paikkaan, ennen kuin alat asentaa televisiota. Televisio on painava, joten on tärkeää, että valitset asennuspaikan ja lasket televisiojalustan alas ennen television asennusta.
  • Page 77 Asenna televisio Valmistaudu television asennukseen. Irrota pöytäteline (jos kiinnitetty) ja poista kaksi ruuvia television takapaneelista. Lisätietoja on television mukana tulleessa lehtisessä. Kiinnitä toimitetut neljä kiinnikettä television takaosaan. Aseta televisio kuvaruutu alaspäin vakaalle, liinalla peitetylle työtasolle. Kiinnitä toimitetut neljä kiinnikettä neljällä toimitetulla kiinnikkeen ruuvilla.
  • Page 78 Kiinnitä televisio televisiojalustaan tähän tarkoitukseen varatuilla ankkurointikiinnittimillä. Muista kiristää kiinnittimet ruuvitaltalla. Ankkurointikiinnitin Huomautuksia • Jos ankkurointikiinnittimiä ei käytetä television kiinnittämiseen, televisio voi pudota ja aiheuttaa vamman. • Jos kiristät ruuveja sähkökäyttöisellä ruuvinvääntimellä, valitse kiristysvoiman asetukseksi noin 1,5 N·m {15 Kgf·cm}. (FI) Kiinnitä...
  • Page 79 Asenna ensin alempi lasihylly ja sen jälkeen ylempi. Lasihylly Huomautuksia • Varo jättämästä sormiasi rungon ja lasihyllyjen väliin, kun asennat lasihyllyjä. • Aseta lasihylly paikalleen vasta, kun televisio on asennettu televisiojalustaan - muussa tapauksessa voit vahingossa asennuksen aikana kolhaista lasia televisiolla, jolloin seurauksena voi olla tuotteen vahingoittuminen tai vamma.
  • Page 80: Tekniset Tiedot

    Varotoimet kaatumisen estämiseksi VAARA Varmista, ettei televisiojalusta pääse kaatumaan - muutoin televisio voi kaatuessaan aiheuttaa vamman. Ankkuroi televisio seinään, pylvääseen tms. Hanki tätä tarkoitusta varten luja köysi tai ketju ja seinäankkurointikiinnitin. 1 Kiinnitä seinäankkurointikiinnitin kestävään seinään tai pylvääseen. 2 Pujota köysi tai ketju kummankin ankkurointikiinnittimen reiän läpi ja kiristä...
  • Page 82 Er zijn twee personen, speciale zorg en kennis vereist voor de installatie van een tv. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door tijdens de installatie van een tv. Sony is niet aansprakelijk voor ongelukken of schade als gevolg van onjuist handelen of onjuiste installatie. Geef deze gebruiksaanwijzing aan de klant nadat het product is geïnstalleerd.
  • Page 83 Dit product moet alleen worden geïnstalleerd door erkende servicetechnici van Sony. Als andere, niet-bevoegde personen de installatie uitvoeren, kan dit ernstig letsel veroorzaken omdat de tv en de tv-standaard erg zwaar zijn.
  • Page 84 Verplaats de tv-standaard niet met de tv eraan bevestigd of wanneer er zich aangesloten apparaten in bevinden. Als u de tv-standaard verplaatst met de tv eraan bevestigd, kunt u uw rug bezeren of de tv-standaard kan omvallen en ernstige letsels veroorzaken.
  • Page 85 20 kg Dit kan schade en letsel veroorzaken. 30 kg SU-FL61: 48 kg Wees voorzichtig en bezeer uw handen en vingers niet tijdens de installatie. Wees voorzichtig en bezeer uw handen of vingers niet als u de tv op de tv-standaard installeert.
  • Page 86: De Onderdelen Controleren

    De onderdelen controleren Naam Kader Middenstaander Glasplaat Glasplaathouder Ring Schroef voor ring (+PSW5 × L16) Schroef (+PSW5 × L25) Ankerbevestiging Houd een kruiskopschroevendraaier bij de hand die geschikt is voor de schroeven die hierboven worden beschreven. (NL) De tv-standaard monteren Hoeveel- WAARSCHUWING heid...
  • Page 87 Maak de middenstaander vast aan het kader. Maak de middenstaander stevig vast op het kader met de vier schroeven. Schroef Opmerkingen • Ten minste twee personen moeten de montage van de tv- standaard uitvoeren. • Bevestig de middenstaander voorlopig aan het kader met de vier schroeven.
  • Page 88 Bevestig de tv op de tv- standaard. 1 Houd de tv vast zoals in onderstaand voorbeeld en laat de vier ringen aan de achterkant van de tv in de bovenste gaten van de middenstaander glijden. Controleer of de vier ringen stevig zijn vastgemaakt in de vier gaten.
  • Page 89 De glasplaat bevestigen Bevestig de acht glasplaathouders op het kader. Glasplaathouder Opmerking Schuif de glasplaathouders in de gleuven van het kader en controleer of deze evenwijdig en recht bevestigd zijn. Plaats eerst de onderste en dan de bovenste glasplaat. Glasplaat Opmerkingen •...
  • Page 90 De kabels aansluiten Sluit het netsnoer en de andere kabels aan op de tv. Bevestig de kabels en leid ze door de kabelhouders en door de achterkant van de middenstaander. Bevestig het achterpaneel van de staander. (NL) Veiligheidsmaatregelen om omvallen te voorkomen WAARSCHUWING Neem voldoende maatregelen om te voorkomen dat de tv-...
  • Page 91: Technische Gegevens

    Technische gegevens Draagcapaciteit: 20 kg Draagcapaciteit: 30 kg Opmerking over draagcapaciteit Plaats geen apparaten op de glasplaten die het maximale gewicht overschrijden. Het glas kan breken en letsel veroorzaken. Afmetingen: mm Gewicht: Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. 1.393 1.425 1.451...
  • Page 92 Arbeitsabläufe zu beachten. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, wenn Sie mit der Installation eines Fernsehgeräts betraut sind. Sony übernimmt keine Haftung für Unfälle bzw. Schäden, die durch eine fehlerhafte Installation oder unsachgemäßen Umgang mit dem Produkt entstehen.
  • Page 93 Verletzungen kommen. Die Installation dieses Produkts sollte ausschließlich von qualifiziertem Kundendienstpersonal von Sony durchgeführt werden. Bei der Installation durch nicht qualifiziertes Personal besteht die Gefahr schwerer Verletzungen, denn das Fernsehgerät und der Fernsehständer sind sehr schwer. Ergreifen Sie unbedingt geeignete Maßnahmen, um ein Umkippen des...
  • Page 94 Achten Sie darauf, das Netzkabel und die Verbindungskabel nicht einzuklemmen. • Achten Sie darauf, das Netzkabel und die Verbindungskabel bei der Installation des Fernsehgeräts auf dem Fernsehständer nicht einzuklemmen. Wenn das Netzkabel oder die Verbindungskabel beschädigt werden, besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags.
  • Page 95 20 kg montieren, besteht Unfallgefahr und Sie können sich 30 kg verletzen. Halten Sie Kinder bei der Installation unbedingt fern. SU-FL61: 48 kg Gehen Sie beim Zusammenbauen des Fernsehständers unbedingt genau nach den Anweisungen vor. Wenn eine Schraube nicht fest angezogen wird oder herausfällt, kann...
  • Page 96: Überprüfen Der Mitgelieferten Teile

    Gehen Sie beim Installieren des Fernsehgeräts unbedingt genau nach den Anweisungen vor. Ziehen Sie die Schrauben fest an. Wenn das Fernsehgerät nicht sicher montiert wird, kann es herunterfallen und Verletzungen verursachen. (DE) Überprüfen der mitgelieferten Teile Bezeichnung Rahmen Mittelstütze Glasboden Glasbodenträger Haken Hakenschraube (+PSW5 ×...
  • Page 97 Zusammenbauen des Fernsehständers ACHTUNG Wenn das Netzkabel unter oder zwischen irgendwelchen Teilen eingeklemmt wird, kann es zu einem Kurzschluss kommen oder es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags. Wenn Sie über das Netzkabel oder die Verbindungskabel stolpern, kann der Fernsehständer umkippen und Verletzungen verursachen.
  • Page 98 Montieren des Fernsehgeräts Bereiten Sie die Installation des Fernsehgeräts vor. Nehmen Sie gegebenenfalls den Tischständer ab und entfernen Sie die beiden Schrauben an der Rückseite des Fernsehgeräts. Erläuterungen dazu finden Sie in dem mit dem Fernsehgerät gelieferten Infoblatt. Bringen Sie die vier Haken an der Rückseite des Fernsehgeräts an.
  • Page 99 Sichern Sie das Fernsehgerät mit den beiden Verankerungsbolzen am Fernsehständer. Ziehen Sie die Bolzen unbedingt mit einem Schraubenzieher an. Verankerungsbolzen Hinweise • Wenn das Fernsehgerät nicht mit den beiden Verankerungsbolzen gesichert wird, kann es herunterfallen und Verletzungen verursachen. • Wenn Sie einen elektrischen Schraubenzieher verwenden, stellen Sie ein Drehmoment von etwa 1,5 N·m {15 Kgf·cm} ein.
  • Page 100 Bringen Sie zuerst den unteren und dann den oberen Glasboden Glasboden Hinweise • Achten Sie beim Anbringen der Glasböden darauf, sich nicht die Finger zwischen dem Rahmen und den Glasböden einzuklemmen. • Bringen Sie den Glasboden erst an, nachdem Sie das Fernsehgerät auf dem Fernsehständer montiert haben.
  • Page 101: Technische Daten

    Sicherheitsmaßnahmen, um ein Kippen des Geräts zu verhindern ACHTUNG Ergreifen Sie unbedingt geeignete Maßnahmen, um ein Umkippen des Fernsehständers zu verhindern. Andernfalls kann das Fernsehgerät umkippen und Verletzungen verursachen. Verankern Sie das Fernsehgerät an einer Wand oder einem Pfeiler usw. Halten Sie zu diesem Zweck eine starke handelsübliche Sicherungskette oder ein starkes handelsübliches Sicherungskabel sowie einen Maueranker bereit.
  • Page 102: Informazioni Sulla Sicurezza

    Informazioni sulla sicurezza Sebbene i prodotti Sony siano progettati per essere sicuri, è possibile che se il prodotto viene utilizzato in modo errato si verifichino ferite gravi dovute a incendi o scosse elettriche oppure al capovolgimento o alla caduta del prodotto stesso.
  • Page 103 L’installazione del presente prodotto deve essere eseguita esclusivamente da personale Sony qualificato. L’installazione da parte di altre persone non qualificate può provocare gravi lesioni, perché il televisore e il supporto per televisore sono molto pesanti.
  • Page 104 Non spostare il supporto per televisore quando il televisore è collegato o in presenza di dispositivi collegati all’interno. Se si sposta il supporto per televisore insieme al televisore, si potrebbero subire lesioni alla schiena, oppure il supporto per televisore potrebbe rovesciarsi e provocare gravi lesioni.
  • Page 105 Quindi, asciugare l’area con un panno morbido asciutto. Non utilizzare sostanze chimiche, quali solventi o benzene, onde evitare di danneggiare la finitura del supporto per televisore. Per gli installatori Sony Assicurarsi di leggere attentamente le precauzioni per la sicurezza precedentemente descritte e di prestare particolare attenzione durante l’installazione,...
  • Page 106: Controllo Dei Componenti

    Controllo dei componenti Nome Telaio Colonna centrale Ripiano in vetro Supporto per ripiano in vetro Gancio Vite del gancio (+PSW5 × L16) Vite (+PSW5 × L25) Dispositivo di ancoraggio Prima di procedere al montaggio, assicurarsi di disporre di un cacciavite Phillips compatibile con le viti di cui sopra. (IT) Montaggio del supporto per televisore...
  • Page 107: Installazione Del Televisore

    Fissare la colonna centrale al telaio. Fissare la colonna centrale al telaio con le quattro viti. Vite Note • Assicurarsi che il montaggio del supporto per televisore venga eseguito da almeno due persone. • Fissare la colonna centrale al telaio con le quattro viti, quindi serrare le viti.
  • Page 108 Fissare il televisore al supporto per televisore. 1 Sollevare il televisore come di seguito mostrato e inserire i quatto ganci presenti sul retro del televisore nella parte superiore dei fori della colonna centrale. Controllare che tutti e quattro i ganci siano saldamente fissati nei quattro fori. Nota Fare attenzione a non rovesciare il supporto per televisore durante il fissaggio del televisore al supporto per televisore.
  • Page 109 Fissaggio dei ripiani in vetro Fissare gli otto supporti per i ripiani in vetro al telaio. Supporto per ripiano in vetro Nota Inserire i supporti del ripiano in vetro nei fori del telaio e controllare che siano paralleli e ben centrati. Installare prima il ripiano in vetro inferiore, poi installare il ripiano in vetro superiore.
  • Page 110 Collegamento dei cavi Collegare il cavo di alimentazione e gli altri cavi al televisore. Collegare i cavi facendoli passare attraverso i fermacavo passando lungo la parte posteriore della colonna centrale. Fissare il pannello posteriore di supporto della colonna. (IT) Misure di sicurezza per evitare che il supporto si capovolga ATTENZIONE...
  • Page 111: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Capacità di carico: 20 kg Capacità di carico: 30 kg Nota sulla capacità di carico Non collocare oggetti che superino il peso massimo sui ripiani di vetro; diversamente, potrebbero rompersi e provocare lesioni. Dimensioni: mm Peso: Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
  • Page 112 (GR)
  • Page 113 (GR)
  • Page 114 (GR)
  • Page 115 (GR)
  • Page 116 × × (GR)
  • Page 117 (GR)
  • Page 118 × (GR)
  • Page 119 (GR)
  • Page 120 (GR)
  • Page 121 (GR)
  • Page 122 (RU)
  • Page 123 (RU)
  • Page 124 (RU)
  • Page 125 (RU)
  • Page 126 × × (RU)
  • Page 127 × (RU)
  • Page 128 (RU)
  • Page 129 (RU)
  • Page 130 (RU)
  • Page 131 (RU)
  • Page 132 Dziękujemy za zakup niniejszego produktu. Informacja dla klientów Niniejszy produkt winien być instalowany wyłącznie przez wykwalifikowanych przedstawicieli serwisu firmy Sony, gdyż niezbędne są do tego co najmniej dwie osoby posiadające odpowiednie umiejętności. OSTRZEŻENIE Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa lub niewłaściwe użytkowanie produktu może spowodować poważne uszkodzenia ciała lub pożar.
  • Page 133 Niniejszy produkt winien być instalowany wyłącznie przez wykwalifikowanych przedstawicieli serwisu firmy Sony. Instalacja dokonana przez osoby niewykwalifikowane grozi poważnymi uszkodzeniami ciała, gdyż telewizor i stolik TV są bardzo ciężkie. Stolik TV należy zabezpieczyć przed przewróceniem.
  • Page 134 Nie należy przenosić stolika TV z zamocowanym telewizorem lub podłączonym sprzętem. Przenoszenie stolika TV z zamocowanym telewizorem może uszkodzić kręgosłup, a stolik TV może się przewrócić, powodując poważne obrażenia. Ponadto, cały podłączony sprzęt może spaść, rozbijając szklane półki lub powodując inne szkody. (PL) PRZESTROGA Nieprzestrzeganie poniższych zasad...
  • Page 135 TV . W przypadku wykonywania prac 30 kg instalacyjnych przez jedną osobę, grozi to wypadkiem lub obrażeniami ciała. Nie należy pozwalać dzieciom SU-FL61: 48 kg zbliżać się do miejsca prac instalacyjnych. Stolik TV należy zmontować ściśle według poniższych wskazówek.
  • Page 136 Sprawdzanie części Nazwa Rama Kolumna centralna Szklana półka Wspornik szklanej półki Uchwyt mocujący Wkręt uchwytu mocującego (+PSW5 × L16) Wkręt (+PSW5 × L25) Element kotwiący Przed przystąpieniem do instalacji przygotować odpowiedni wkrętak Phillips pasujący do wskazanych wkrętów. (PL) Montaż stolika TV Ilość...
  • Page 137: Instalacja Telewizora

    Zamontować na ramie kolumnę centralną. Zamontować na ramie kolumnę centralną za pomocą czterech wkrętów. Wkręt Uwagi • Prace przy montażu stolika TV powinny wykonywać co najmniej dwie osoby. • Za pomocą czterech wkrętów zamontować luźno kolumnę centralną na ramie, a następnie odpowiednio dokręcić...
  • Page 138 Umieścić telewizor na stoliku TV. 1 Telewizor należy trzymać tak jak na poniższym rysunku i włożyć cztery uchwyty mocujące na tylnej części telewizora w górną część otworów kolumny centralnej. Należy sprawdzić, czy uchwyty mocujące tkwią mocno w czterech otworach. Uwaga Uważaj, aby nie przewrócić...
  • Page 139 Mocowanie szklanych półek Zamontować na ramie osiem wsporników szklanej półki. Wspornik szklanej półki Uwaga Wsporniki szklanej półki należy umieścić w otworach ramy sprawdzając, czy są równoległe względem siebie. W pierwszej kolejności należy zainstalować dolną szklaną półkę, a następnie górną. Szklana półka Uwagi •...
  • Page 140 Podłączanie przewodów Podłączyć przewód zasilający i przewody łączące do telewizora . Spiąć przewody i przeciągnąć je przez uchwyty przewodów, a następnie do dołu wzdłuż tylnej części kolumny centralnej. Zamocować tylny panel wspornika kolumny. (PL) Środki ostrożności chroniące przed przewróceniem OSTRZEŻENIE Stolik TV należy zabezpieczyć...
  • Page 141: Dane Techniczne

    Dane techniczne Nośność: 20 kg Nośność: 30 kg Uwagi dotyczące nośności Nie wolno umieszczać żadnego sprzętu o wadze przekraczającej maksymalną nośność półek, ponieważ grozi to stłuczeniem szklanych elementów i obrażeniami ciała. Wymiary: mm Waga: Projekt i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
  • Page 144 Printed on 100% recycled paper. Printed in Japan...

Table of Contents