Sony HT-SL7 Operating Instructions Manual
Sony HT-SL7 Operating Instructions Manual

Sony HT-SL7 Operating Instructions Manual

Sony home theater system operating instructions
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Home Theater
System
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
HT-SL7
© 2001 Sony Corporation
4-235-540-13(1)
GB
FR
ES

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony HT-SL7

  • Page 1: Home Theater System

    Home Theater System Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones HT-SL7 © 2001 Sony Corporation 4-235-540-13(1)
  • Page 2 WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To prevent fire, do not Cover the ventilation of the apparatus with news papers, table-cloths, curtains, etc. And don’t place lighted candles on the apparatus. To prevent fire or shock hazard, do not place objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents Parts Identification Main unit ... 4 Hooking Up the Components Required cords ... 5 Antenna hookups ... 6 Video component hookups ... 7 Digital component hookups ... 8 Multi channel input hookups ... 9 Other hookups ... 10 Hooking Up and Setting Up the Speaker System Speaker system hookups ...
  • Page 4: Parts Identification

    Parts Identification The items are arranged in alphabetical order. Refer to the pages indicated in parentheses ( ) for details. Main unit AUX 6 (18) Cursor buttons (U/u) qh (14, 22– Display qk (21) DVD 3 (18) LEVEL/SURR qj (22, 23) MASTER VOLUME qa (17, 18) MEMORY/ENTER qf (24) MULTI CH IN 8 (18)
  • Page 5: Hooking Up The Components

    Hooking Up the Components Required cords Before you get started • Turn off the power to all components before making any connections. • Do not connect the AC power cord until all of the connections are completed. • Be sure to make connections firmly to avoid hum and noise. •...
  • Page 6: Antenna Hookups

    Antenna hookups S-VIDEO DIGITAL Notes on antenna hookups • To prevent noise pickup, keep the AM loop antenna away from the receiver and other components. • Be sure to fully extend the FM wire antenna. • After connecting the FM wire antenna, keep it as horizontal as possible.
  • Page 7: Video Component Hookups

    Video component hookups For details on the required cords (A – E), see page 5. S-VIDEO DIGITAL OPTICAL To apply sound effects to the audio from the TV You can connect your TV’s audio output jacks to the VIDEO AUDIO IN jacks on the receiver and apply sound effects to the audio from the TV.
  • Page 8: Digital Component Hookups

    Digital component hookups Connect the digital output jacks of your DVD player (etc.) to the receiver’s digital input jacks to bring the multi channel surround sound of a movie theater into your home. To fully enjoy multi channel surround sound, five speakers (two front speakers, two surround speakers, and a center speaker) and a sub woofer are required.
  • Page 9: Multi Channel Input Hookups

    Multi channel input hookups Although this receiver incorporates a multi channel decoder, it is also equipped with multi channel input jacks. These connections allow you to enjoy multi channel software encoded in formats other than Dolby Digital and DTS. If your DVD player is equipped with multi channel output jacks, you can connect them directly to the receiver to enjoy the sound of the DVD player’s multi channel decoder.
  • Page 10: Other Hookups

    Other hookups AUX hookups If you have an individual audio/video component Use an optical digital cord (not supplied) to connect the optical output jack on the CD player, MD deck, or video game player to the AUX OPTICAL jack on the receiver so that you can listen to stereo sources in surround sound.
  • Page 11: Hooking Up And Setting Up The Speaker System

    Hooking Up and Setting Up the Speaker System Speaker system hookups Before connecting speakers, be sure to turn off this unit. Required cords A Speaker cords (supplied) (–) B Monaural audio cord (supplied) Black Active sub woofer INPUT AUDIO To a wall outlet (Switch the power (POWER) to off before connecting the...
  • Page 12: To Avoid Short-Circuiting The Speakers

    Speaker system hookups (continued) To avoid short-circuiting the speakers Short-circuiting of the speakers may damage the receiver. To prevent this, make sure to take the following precautions when connecting the speakers. Make sure the stripped ends of each speaker cord does not touch another speaker terminal, the stripped end of another speaker cord, or the metal parts of the receiver.
  • Page 13: Performing Initial Setup Operations

    Performing initial setup operations Once you have hooked up the speakers and turned on the power, clear the receiver’s memory. Then specify the speaker parameters (size, position, etc.) and perform any other initial setup operations necessary for your system. To check the audio output during settings (to set up while outputting the sound), check the connection (see page 18).
  • Page 14: Specifying The Speaker Parameters

    Multi channel surround setup (continued) Specifying the speaker parameters Press SET UP. Press the cursor buttons (U or u) to select the parameter you want to adjust. Press + or – to select the setting you want. The setting is stored automatically. Repeat steps 2 to 3 until you have set all of the parameters that follow.
  • Page 15 x Surround speaker position ( This parameter lets you specify the location of your surround speakers for proper implementation of the Digital Cinema Sound surround modes in the “VIRTUAL” sound fields. Refer to the illustration below. • Select “PL. SIDE” if the location of your surround speakers corresponds to section A.
  • Page 16 Multi channel surround setup (continued) Only when you use the speaker system other than the supplied one, be sure to set the following parameters. The speaker size and sub woofer selection has been preset to MICRO SP. (Micro Satellite Speaker) according to the supplied speaker system.
  • Page 17: Adjusting The Speaker Level

    Internally, the LARGE and SMALL settings for each speaker determine whether or not the internal sound processor will cut the bass signal from that channel. When the bass is cut from a channel, the bass redirection circuitry sends the corresponding bass frequencies to the sub woofer or other “LARGE”...
  • Page 18: Checking The Connections

    Multi channel surround setup (continued) In addition to outputting the test tone, you can also adjust the level of each speaker while listening to the sound of a CD or DVD, etc. Although you lay the foundation for high quality surround sound by matching the levels of all speakers using the test tone, it may be necessary to make further adjustments while listening to playback of actual software.
  • Page 19: Enjoying Surround Sound

    About DCS (Digital Cinema Sound) DCS is the concept name of the surround technology for home theater developed by Sony. DCS uses the DSP (Digital Signal Processor) technology to reproduce the sound characteristics of an actual cinema cutting studio in Hollywood.
  • Page 20 Selecting a sound field (continued) x V.M.DIMENS.* (Virtual Multi Dimension) D C S Uses 3D sound imaging to create an array of virtual surround speakers positioned higher than the listener from a single pair of actual surround speakers. This mode creates 4 sets of virtual speakers surrounding the listener at approximately a 30°...
  • Page 21: Understanding The Multi Channel Surround Displays

    Understanding the multi channel surround displays q; qa SLEEP DIGITAL SP. OFF COAX L F E S SR 1 ; DIGITAL: Lights up when the receiver is decoding signals recorded in the Dolby Digital format. 2 PRO LOGIC: Lights up when the receiver applies Pro Logic processing to 2 channel signals in order to output the center and surround channel signals.
  • Page 22: Customizing Sound Fields

    Customizing sound fields By adjusting the surround and level parameters of the front, center, and surround speakers, you can customize the sound fields to suit your particular listening situation. Once you customize a sound field, the changes are stored in the memory indefinitely (unless the receiver is unplugged for about two weeks).
  • Page 23 Dynamic range compressor ( Lets you compress the dynamic range of the sound track. This may be useful when you want to watch movies at low volumes late at night. We recommend using the “MAX” setting. • To reproduce the sound track with no compression, select “COMP.
  • Page 24: Receiving Broadcasts

    Receiving Broadcasts Before receiving broadcasts, make sure you have connected FM and AM antennas to the receiver (see page 6). Manual memory You can enter a frequency of the station you want directly by using the cursor buttons, and preset the stations to the receiver. Press TUNER FM/AM to select the FM or AM band.
  • Page 25: Tuning To Preset Stations

    Tuning to preset stations After preseting radio stations, you can tune in any of them directly by entering its 2-character preset code using the supplied remote. Up to 30 FM or AM stations can be preset. The receiver will also scan all the stations that you have preset.
  • Page 26: Other Operations

    Other Operations Using the Sleep Timer You can set the receiver to turn off automatically at a specified time. Press SLEEP on the remote while the power is on. Each time you press the button, the display changes cyclically as follows: 2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00 t OFF The display dims after you have specified the...
  • Page 27: Additional Information

    If you have any question or problem concerning your receiver, please consult your nearest Sony dealer. Troubleshooting If you experience any of the following...
  • Page 28 Troubleshooting (continued) There is no sound from one of the front speakers. • Connect a pair of headphones to the PHONES jack to verify that sound is output from the headphones (see page 18). If only one channel is output from the headphones, the component may not be connected to the receiver correctly.
  • Page 29: Specifications

    The remote does not function. • Point the remote at the remote sensor receiver. • Remove any obstacles in the path between the remote and the receiver. • Replace both batteries in the remote with new ones, if they are weak. •...
  • Page 30 Specifications (continued) AM tuner section Tuning range Models of area code CA Models of area code E Models of area code MX: 530 – 1610 kHz Models of area code SP: Antenna Intermediate frequency Usable sensitivity Harmonic distortion Selectivity 4) You can change the AM tuning scale to 9 kHz y 10 kHz.
  • Page 31: Tables Of Settings Using Level/Surr And Set Up Buttons

    Tables of settings using LEVEL/SURR and SET UP buttons You can make various settings using the LEVEL/SURR, SET UP buttons, cursor buttons, and +/– buttons. The tables below show each of the settings that these buttons can make. Press Press U or u to select LEVEL/SURR FRONT BALANCE SURR BALANCE...
  • Page 32: Adjustable Parameters For Each Sound Field

    Adjustable parameters for each sound field The adjusted LEVEL parameters are applied to all the sound fields. The adjusted SURR parameters are stored in each sound field. A.F.D. NORM.SURR. STUDIO A STUDIO B STUDIO C V.M.DIMENS. V.SEMI M.D. HALL JAZZ L.HOUSE GAME MULTI CH IN...
  • Page 33: Before You Use Your Remote

    Before you use your remote Inserting batteries into the remote Insert R6 (size-AA) batteries with the + and – properly oriented in the battery compartment. When using the remote, point it at the remote sensor on the receiver. Under normal conditions, the batteries should last for about 6 months.
  • Page 34 Remote button description (continued) Remote Operations Button ENTER TV/VCR/SAT/ After selecting a channel, Tape deck/ LD player/ VCD player/ MD deck/ DAT deck SHIFT Receiver -/-- D.TUNING Receiver ./> CD player/ MD deck/ DVD player/ LD player/ VCD player/ Tape deck/VCR/ DAT deck m/M CD player/ DVD player/...
  • Page 35 Returns to the previous menu or exits the menu. TITLE DVD player Displays DVD title. * Only for Sony TVs with the picture-in-picture function. Notes • Some functions explained in this section may not work depending on the model of the receiver.
  • Page 36: Changing The Factory Setting Of A Function Button

    VCR (command mode VTR 3*) DSS (Digital Satellite Receiver) DVD player VCD player * Sony VCRs are operated with a VTR 1, 2 or 3 setting. These correspond to Beta, 8mm and VHS respectively. Now you can use the DVD button to control the tape deck.
  • Page 38 AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir les ailettes de ventilation de cet appareil avec des papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne pas poser de bougies allumées sur l’appareil.
  • Page 39 Table des matières Nomenclature Appareil principal ... 4 Raccordement des appareils Cordons nécessaires ... 5 Raccordement des antennes ... 6 Raccordement d’appareils vidéo ... 7 Raccordement d’appareils numériques ... 8 Raccordement à l’entrée multicanaux ... 9 Autres raccordements ... 10 Raccordement et configuration du système acoustique...
  • Page 40: Nomenclature

    Nomenclature Les éléments de la chaîne sont indiqués dans l’ordre alphabétique. Reportez-vous aux pages entre parenthèses ( ) pour le détail. Appareil principal Afficheur qk (21) AUX 6 (18) DVD 3 (18) Indicateur MULTI CHANNEL DECODING 5 LEVEL/SURR qj (22, 23) MASTER VOLUME qa (17, 18) MEMORY/ENTER qf (24) MULTI CH IN 8 (18)
  • Page 41: Raccordement Des Appareils

    Raccordement des appareils Cordons nécessaires Avant de commencer • Mettez tous les appareils hors tension avant d’effectuer les liaisons. • Ne raccordez les cordons d’alimentation secteur que lorsque toutes les liaisons sont terminées. • Enfoncez les fiches à fond dans les prises pour éviter tout bourdonnement et bruit. •...
  • Page 42: Raccordement Des Antennes

    Raccordement des antennes S-VIDEO DIGITAL Remarques sur le raccordement des antennes • Pour éviter tout bourdonnement, éloignez l’antenne cadre AM de l’ampli-tuner et des autres appareils. • Déroulez entièrement l’antenne fil FM. • Après avoir raccordé l’antenne fil FM, fixez-la dans la mesure du possible à...
  • Page 43: Raccordement D'appareils Vidéo

    Raccordement d’appareils vidéo Pour le détail sur les cordons nécessaires (A – E), voir page 5. S-VIDEO DIGITAL OPTICAL Pour appliquer des effets sonores au son du téléviseur Vous pouvez raccorder les prises de sortie audio du téléviseur aux prises VIDEO AUDIO IN de l’ampli-tuner pour appliquer les effets sonores au son du téléviseur.
  • Page 44: Raccordement D'appareils Numériques

    Raccordement d’appareils numériques Reliez les prises de sortie numérique de votre lecteur DVD aux prises d’entrée numérique de l’ampli-tuner pour restituer chez vous le son surround multicanaux d’une salle de cinéma. Pour obtenir un son surround multicanaux parfait, cinq enceintes (deux enceintes avant, deux enceintes surround et une enceinte centrale) et un caisson de grave sont indispensables.
  • Page 45: Raccordement À L'entrée Multicanaux

    Raccordement à l’entrée multicanaux Bien que cet ampli-tuner intègre un décodeur multicanaux, il est aussi pourvu de prises d’entrée multicanaux. Ces prises vous permettent d’écouter des enregistrements multicanaux dans d’autres formats que le Dolby Digital et le DTS. Par exemple, si votre lecteur DVD est équipé de prises de sortie multicanaux, vous pourrez le raccorder directement à...
  • Page 46: Autres Raccordements

    Autres raccordements S-VIDEO DIGITAL OPTICAL OPTICAL S-VIDEO OUTPUT DIGITAL OPTICAL OUTPUT Raccordements à AUX Si vous avez un appareil audio/vidéo indépendant Utilisez un cordon numérique optique (non fourni) pour relier la prise de sortie optique du lecteur CD, de la platine MD ou de la console de jeux vidéo à...
  • Page 47: Raccordement Et Configuration Du Système Acoustique

    Raccordement et configuration du système acoustique Raccordement du système acoustique Avant de brancher les enceintes, metez cet appareit hors tension. Cordons nécessaires A Cordons d’enceintes (fournis) (–) B Cordon audio monophonique (fourni) Noir Caisson de grave amplifié INPUT AUDIO À une prise murale (Coupez l’interrupteur secteur (POWER) avant de brancher le...
  • Page 48 Raccordement du système acoustique (suite) Pour éviter de court-circuiter les enceintes Un court-circuit des enceintes peut endommager l’ampli-tuner. Pour éviter cela, veillez à prendre les mesures suivantes au moment du raccordement des enceintes. Assurez-vous que les extrémités dénudées de chaque cordon d’enceinte ne touchent aucune autre borne d’enceinte, partie métallique de l’ampli-tuner ou l’extrémité...
  • Page 49: Configuration Initiale

    Configuration initiale Lorsque toutes les enceintes ont été raccordées et l’ampli-tuner allumé, effacez la mémoire de celui-ci. Spécifiez ensuite les paramètres des enceintes (taille, position, etc.) et effectuez les réglages nécessaires pour régler le système. Conseil Pour écouter le son pendant les réglages, vérifiez d’abord les liaisons (voir page 18).
  • Page 50 Configuration du surround multicanaux (suite) Spécification des paramètres des enceintes Appuyez sur SET UP. Appuyez sur les touches de curseur (U ou u) pour sélectionner le paramètre à ajuster. Appuyez sur + ou – pour sélectionner le réglage souhaité. Le réglage est automatiquement validé. Répétez les étapes 2 à...
  • Page 51 x Position des enceintes surround Ce paramètre permet de spécifier la position des enceintes surround pour employer de façon adéquate les modes surround Digital Cinema Sound des champs sonores “VIRTUAL”. Voir l’illustration ci-dessous. • Sélectionnez “PL. SIDE” si la position des enceintes surround correspond à...
  • Page 52 Configuration du surround multicanaux (suite) Si vous utilisez un système acoustique différent de celui qui est fourni, veillez à régler les paramètres suivants. La taille des enceintes et la sélection du caisson de grave ont été préréglées sur MICRO SP. (enceintes micro satellite) en fonction du système acoustique fourni.
  • Page 53 Conseil Internement, les réglages LARGE et SMALL de chaque enceinte déterminent si le processeur de son interne doit couper ou non le signal grave de cette voie. Lorsque le grave d’une voie est coupé, le circuit de réaiguillage du grave transmet les basses fréquences correspondantes au caisson de grave ou à...
  • Page 54: Vérification Des Raccordements

    Configuration du surround multicanaux (suite) Conseil En plus de l’émission d’un signal de test, vous pouvez aussi ajuster le niveau de chaque enceinte pendant l’écoute du son d’un CD, d’un DVD, etc. Bien que vous posiez les fondations d’un son d’ambiance de haute qualité...
  • Page 55: Ecoute Du Son Surround

    A propos du DCS (Digital Cinema Sound) DCS est le nom qui a été donné à la technologie surround mise au point par Sony pour le cinéma domestique. Le DCS emploie le traitement numérique du son (DSP) pour restituer les caractéristiques sonores d’un studio de montage hollywoodien.
  • Page 56 Sélection d’un champ sonore (suite) x V.M.DIMENS.* (Virtual Multi Dimension) D C S Utilise l’imagerie sonore en 3 dimensions pour créer tout un éventail d’enceintes surround virtuelles, positionnées plus haut que l’auditeur, à partir d’une seule paire d’enceintes surround réelles. Ce mode crée 4 paires d’enceintes virtuelles qui encerclent l’auditeur à...
  • Page 57: Signification Des Indications Surround Multicanal

    Signification des indications surround multicanal q; qa SLEEP DIGITAL SP. OFF COAX L F E S SR 1 ; DIGITAL: S’allume quand l’ampli-tuner décode les signaux enregistrés dans le format Dolby Digital. 2 PRO LOGIC: S’allume quand l’ampli-tuner traite en Pro Logic les signaux à 2 canaux pour fournir les signaux des voies centrale et surround.
  • Page 58: Personnalisation Des Champs Sonores

    Personnalisation des champs sonores En réglant les paramètres surround et de niveau des enceintes avant, centrale et surround, vous pouvez personnaliser les champs sonores en tenant compte de votre situation d’écoute particulière. Lorsqu’un champ sonore a été préréglé, les changements restent mémorisés (à moins que l’ampli-tuner soit débranché).
  • Page 59 Compression de la plage dynamique D. RANGE Sert à compresser la plage dynamique de la bande sonore. Cette fonction est utile lorsque l’on veut regarder des films la nuit à volume réduit. Il est conseillé d’utiliser le réglage “MAX”. • Pour reproduire la bande sonore sans compression, sélectionnez “COMP.
  • Page 60: Réception Des Émissions

    Réception des émissions Avant d’essayer de capter des émissions, vous devez raccorder les antennes FM et AM sur l’ampli-tuner (voir page 6). Mémorisation manuelle Vous pouvez saisir directement la fréquence d’une station souhaitée par les touches de curseur, et préréglez des stations dans l’ampli- tuner.
  • Page 61: Syntonisation Des Stations Préréglées

    Syntonisation des stations préréglées Une fois que les stations sont préréglées, vous pouvez les syntoniser directement par saisie de ses 2 chiffres de codage sur la télécommande. Un maximum de 30 stations FM et AM sont préréglables. L’ampli-tuner explorera aussi toutes les stations que vous avez préréglées.
  • Page 62: Autres Opérations

    Autres opérations Utilisation de la minuterie sommeil Vous pouvez régler l’ampli-tuner pour qu’il s’éteigne à l’heure préréglée, ce qui vous permettra de vous endormir en musique. Appuyez sur SLEEP de la télécommande lorsque l’ampli-tuner est allumé. A chaque pression de la touche, l’affichage change comme suit: 2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00 t OFF...
  • Page 63: Informations Complémentaires

    à récurer ou solvant, comme l’alcool ou la benzine. Pour toute question ou difficulté concernant l’ampli- tuner, consultez votre revendeur Sony. En cas de problème Si un des problèmes suivants se présente quand vous utilisez l’ampli-tuner, utilisez ce guide pour essayer de le résoudre.
  • Page 64 En cas de problème (suite) Aucun son fourni par une des enceintes avant. • Raccordez un casque à la prise PHONES pour vérifier si le son est fourni au casque (voir page 18). Si aucun son ne sort du casque, l’appareil n’est probablement pas bien raccordé...
  • Page 65: Spécifications

    La télécommande ne fonctionne pas. • Dirigez la télécommande vers le détecteur infrarouge de l’ampli-tuner. • Enlevez tout obstacle éventuel entre la télécommande et l’ampli-tuner. • Si les piles de la télécommande sont faibles, remplacez-les par des neuves. • Veillez à sélectionner la fonction appropriée sur la télécommande.
  • Page 66 Spécifications (suite) Section Tuner AM Plage de syntonisation Modelès à code régional CA Modelès à code régional E Modelès à code régional MX: 530 – 1610 kHz Modelès à code régional SP: Antenne Fréquence intermédiaire Sensibilité utilisable Rapport Signal/Bruit Distorsion harmonique 0,5 dB (50 mV/m, 400 Hz) Sélectivité...
  • Page 67: Tableaux Des Réglages Effectués Avec Les Touches Level/Surr Et Set Up

    Tableaux des réglages effectués avec les touches LEVEL/ SURR et SET UP Vous pouvez effectuer divers réglages avec les touches LEVEL/SURR, SET UP, les touches de curseur et les touches +/–. Les tableaux suivants donnent un aperçu des réglages qui peuvent être effectués avec ces touches.
  • Page 68: Paramètres Réglables Pour Chaque Champ Sonore

    Paramètres réglables pour chaque champ sonore Les paramètres LEVEL ajustés sont valides pour tous les champs sonores. Les paramètres SURR sont mémorisés pour chaque champ sonore. A.F.D. NORM.SURR. STUDIO A STUDIO B STUDIO C V.M.DIMENS. V.SEMI M.D. HALL JAZZ L.HOUSE GAME MULTI CH IN A.F.D.
  • Page 69: Avant D'utiliser La Télécommande

    Avant d’utiliser la télécommande Mise en place des piles dans la télécommande Installez les piles R6 (format AA) en orientant correctement les pôles + et – dans le logement. Pour utiliser la télécommande, dirigez-la vers le capteur du signal de télécommande sur l’ampli-tuner.
  • Page 70: Description Des Touches De La Télécommande

    Description des touches de la télécommande (suite) Touche de la Appareil télécommande ENTER Téléviseur/ Magnétoscope/ chaîne, d’un disque ou Satellite/ Platine à cassette/ touches numériques, Lecteur LD/ Lecteur VCD/ Platine MD/ Platine DAT SHIFT Ampli-tuner -/-- Téléviseur D.TUNING Ampli-tuner ./> Lecteur CD/ Platine MD/ Lecteur DVD/ Lecteur LD/...
  • Page 71 TITLE Lecteur DVD Affichage du titre du * Seulement sur les téléviseurs Sony avec fonction image dans l’image (image incrustée). Remarques • Selon le modèle d’ampli-tuner, certaines fonctions mentionnées dans cette section peuvent ne pas agir.
  • Page 72: Changement Du Réglage Usine D'une Fonction

    Téléviseur DSS (récepteur numérique satellite) Lecteur DVD Lecteur VCD * Les magnétoscopes Sony sont contrôlés par les réglages VTR1, 2 ou 3 qui correspondent aux systèmes Beta, 8mm et VHS. Maintenant vous pouvez utiliser la touche DVD pour la commande de la platine à...
  • Page 74 Nombre del producto: Sistema de cine para el hogar Modelo: HT-SL7 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a...
  • Page 75 Índice Identificación de partes Unidad principal ... 4 Conexión de componentes Cables requeridos ... 5 Conexión de antenas ... 6 Conexión de componentes de vídeo ... 7 Conexión de componentes digitales ... 8 Conexión de entrada multicanal ... 9 Otras conexiones ... 10 Conexión y configuración del sistema de altavoces Conexión del sistema de altavoces ...
  • Page 76: Identificación De Partes

    Identificación de partes Los elementos están dispuestos en orden alfabético. Con respecto a los detalles, refiérase a las páginas indicadas entre paréntesis ( ). Unidad principal AUX 6 (18) DVD 3 (18) Indicador MULTI CHANNEL DECODING 5 LEVEL/SURR qj (22, 23) MASTER VOLUME qa (17, 18) MEMORY/ENTER qf (24) MULTI CH IN 8 (18)
  • Page 77: Conexión De Componentes

    Conexión de componentes Cables requeridos Antes de comenzar • Antes de realizar las conexiones, desconecte la alimentación de todos los componentes. • No conecte el cable de alimentación de CA mientras no haya terminado todas las conexiones. • Para evitar zumbidos y ruidos, realice conexiones firmes. •...
  • Page 78: Conexión De Antenas

    Conexión de antenas S-VIDEO DIGITAL Notas sobre la conexión de antenas • Para evitar la captación de ruido, mantenga la antena de cuadro de AM alejada del receptor y de otros componentes. • Cerciórese de extender completamente la antena monofilar de FM. •...
  • Page 79: Conexión De Componentes De Vídeo

    Conexión de componentes de vídeo Con respecto a los detalles sobre los cables requeridos (A – E), consulte la página 5. S-VIDEO DIGITAL OPTICAL OPTICAL Para aplicar efectos de audio desde el televisor Usted podrá conectar las tomas de salida de audio de su televisor a las tomas VIDEO AUDIO IN del receptor y aplicar efectos acústicos al sonido del televisor.
  • Page 80: Conexión De Componentes Digitales

    Conexión de componentes digitales Conecte las tomas de salida digital de su reproductor de discos DVD (etc.) de recepción las tomas de entrada digital del receptor para obtener el sonido perimétrico multicanal de una sala de cine en su hogar. Para disfrutar plenamente de sonido perimétrico multicanal, se necesitan cinco altavoces (dos delanteros, dos traseros, y uno central) y un altavoz de subgraves.
  • Page 81: Conexión De Entrada Multicanal

    Conexión de entrada multicanal Aunque este receptor incorpora un decodificador multicanal, dispone también de tomas de entrada multicanal. Esta conexión le permitirá disfrutar de software multicanal codificado en formatos que no sean Dolby Digital ni DTS (Digital Theater Systems). Si su reproductor de discos DVD dispone de tomas de salida multicanal, podrá...
  • Page 82: Otras Conexiones

    Otras conexiones S-VIDEO DIGITAL OPTICAL OPTICAL S-VIDEO OUTPUT DIGITAL OPTICAL OUTPUT Conexiones a AUX Si posee un componente de audio/ vídeo individual Utilice un cable digital óptico (no suministrado) para conectar la toma de salida óptica del reproductor de discos CD, el deck de discos MD, o la máquina de videojuegos a la toma AUX OPTICAL del receptor para poder escuchar las fuentes estéreo con sonido...
  • Page 83: Conexión Y Configuración Del Sistema De Altavoces

    Conexión y configuración del sistema de altavoces Conexión del sistema de altavoces Antes de conectar los altavoces, cerciórese de desconectar la alimentación de esta unidad. Cables requeridos A Cables de altavoces (suministrados) (–) B Cable de audio monoaural (suministrado) Negra Altavoz de subgraves activo INPUT...
  • Page 84 Conexión del sistema de altavoces (continúa) Para evitar cortocircuitar los altavoces El cortocircuito de os altavoces puede dañar el receptor. Par evitar esto, cerciórese de tomar las precauciones siguientes cuando conecte los altavoces. Cerciórese de que los extremos de los conductores de cada cable de altavoces no toquen los terminales de otro altavoz, el extremo pelado de otro conductor de...
  • Page 85: Realización De Las Operaciones De Configuración Inicial

    Realización de las operaciones de configuración inicial Después de haber conectado los altavoces y la alimentación del receptor, borre la memoria del receptor. Después especifique los parámetros de los altavoces (tamaño, ubicación, etc.), y realice las demás operaciones de configuración inicial necesarias para su sistema.
  • Page 86 Configuración del sonido perimétrico multicanal (continúa) Especificación de los parámetros de los altavoces Presione SET UP. Presione las teclas del cursor (U o u) para seleccionar el parámetro que desee ajustar. Presione + o – para seleccionar el ajuste deseado. El ajuste se almacenará...
  • Page 87 x Posición de los altavoces perimétricos Este parámetro le permitirá especificar la ubicación de sus altavoces perimétricos para la implementación apropiada de los modos perimétricos Digital Cinema Sound en los campos acústicos “VIRTUAL”. Consulte la ilustración siguiente. • Seleccione “PL. SIDE” si la ubicación de sus altavoces perimétricos corresponde a la sección A.
  • Page 88 Configuración del sonido perimétrico multicanal (continúa) Solamente cuando utilice un sistema de altavoces que no sea el suministrado, cerciórese de ajustar los parámetros siguientes. El tamaño de los altavoces y la selección de altavoz de subgraves han sido preajustados a MICRO SP. (Microaltavoz satélite) de acuerdo con el sistema de altavoces suministrado.
  • Page 89: Ajuste Del Nivel De Los Altavoces

    Sugerencia Internamente, los ajustes LARGE y SMALL para cada altavoz determinan si el procesador de sonido interno cortará o no la señal de graves de tal canal. Cuando se corten los graves de un canal, los circuitos de redirección de graves enviarán las frecuencias bajas correspondientes al altavoz de subgraves o a otros altavoces “LARGE”.
  • Page 90: Comprobación De Las Conexiones

    Configuración del sonido perimétrico multicanal (continúa) Sugerencia Además de dar salida al tono de prueba, usted también podrá ajustar el nivel de cada altavoz escuchando el sonido de un disco D, DVD, etc. Aunque haya dispuesto un sonido perimétrico de gran calidad haciendo coincidir los niveles de todos los altavoces utilizando el tono de prueba, puede ser necesario realizar más ajustes escuchando la...
  • Page 91: Disfrute De Sonido Perimétrico

    DCS es el nombre del concepto de la tecnología de sonido perimétrico para cine en el hogar desarrollada por Sony. DCS utiliza la tecnología DSP (Procesador de señal digital) para producir las características de sonido de un estudio de producción de cine de Hollywood.
  • Page 92 Selección de un campo acústico (continúa) x V.M.DIMENS.* (Virtual Multi Dimension) D C S Utiliza la formación de imagen de sonido tridimensional para crear un conjunto de altavoces traseros virtuales colocados a mayor altura que la del oyente desde un solo par de altavoces perimétricos reales.
  • Page 93: Explicación De Las Indicaciones En El Modo Perimétrico Multicanal

    Explicación de las indicaciones en el modo perimétrico multicanal q; qa SLEEP DIGITAL SP. OFF COAX L F E S SR 1 ; DIGITAL: Se encenderá cuando el receptor esté decodificando señales grabadas en el formato Dolby Digital. 2 PRO LOGIC: Se encenderá cuando el amplificador aplique el proceso Pro Logic a señales de 2 canales a fin de dar salida a la señales de los altavoces central y...
  • Page 94: Personalización De Los Campos Acústicos

    Personalización de los campos acústicos Ajustando los parámetros de sonido perimétrico y nivel de los altavoces delanteros, central y perimétricos, podrá personalizar los campos acústicos de acuerdo con su situación de escucha particular. Después de haber personalizado un campo acústico, los cambios se almacenarán indefinidamente en la memoria (a menos que desconecte la alimentación del receptor durante dos semanas).
  • Page 95 Compresor de gama dinámica D. RANGE Le permitirá comprimir la gama dinámica de la pista de sonido. Esto puede resultar muy útil cuando desee ver películas a bajo volumen bien entrada la noche. Le recomendamos utilizar el ajuste “MAX”. • Para reproducir la pista de sonido sin compresión, seleccione “COMP.
  • Page 96: Recepción De Emisiones De Radiodifusión

    Recepción de emisiones de radiodifusión Antes de recibir emisiones, cerciórese de conectar las antenas de FM y AM al receptor (consulte la página 6). Memorización manual Usted podrá introducir directamente la frecuencia de la emisora deseada utilizando las teclas del cursor, y memorizarla en el receptor. Presione TUNER FM/AM para seleccionar la banda de FM o de AM.
  • Page 97: Sintonía De Emisoras Memorizadas

    Sintonía de emisoras memorizadas Después de haber memorizado emisoras, podrá sintonizarlas introduciendo su código de memorización de 2 caracteres utilizando el mando a distancia suministrado. Podrá memorizar hasta 30 emisoras de FM o AM. El receptor también explorará todas las emisoras memorizadas.
  • Page 98: Otras Operaciones

    Otras operaciones Utilización del cronodesconectador Usted podrá programar el receptor para que su alimentación se desconecte automáticamente después del tiempo especificado. Presione SLEEP del mando a distancia mientras la alimentación esté conectada. Cada vez que presione la tecla, la indicación cambiará...
  • Page 99: Información Adicional

    Si tiene alguna pregunta o problema en relación con este receptor, consulte a su proveedor Sony. Solución de problemas Si encuentra algún problema al utilizar este receptor, utilice esta guía para tratar de solucionar el problema.
  • Page 100 Solución de problemas (continúa) No hay sonido a través de uno de los altavoces delanteros. • Conecte unos auriculares a la toma PHONES para comprobar si sale sonido a través de ellos (consulte la página 18). Si solamente sale un canal a través de los auriculares, es posible que el componente no esté...
  • Page 101: Especificaciones

    El mando a distancia no funciona. • Apunte con el mando a distancia hacia el sensor de control remoto del receptor. • Elimine los obstáculos que puedan existir entre el mando a distancia y el receptor. • Reemplace ambas pilas del mando a distancia por otras nuevas, si están débiles.
  • Page 102 Especificaciones (continúa) Sección del sintonizador de AM Gama de sintonía Modelos de código de área CA Modelos de código de área E Modelos de código de área MX: Modelos de código de área SP: Antena Frecuencia intermedia 450 kHz Sensibilidad útil Relación señal/ruido Distorsión armónica Selectividad...
  • Page 103: Tablas De Ajustes Utilizando Las Teclas Level/Surr Y Set Up

    Tablas de ajustes utilizando las teclas LEVEL/SURR y SET UP Usted podrá realizar varios ajuste utilizando las teclas LEVEL/SURR y SET UP, las teclas del cursor, y la teclas +/–. En las tablas siguientes se indican los ajustes que podrán realizarse con estas teclas.
  • Page 104: Parámetros Ajustables Para Cada Campo Acústico

    Parámetros ajustables para cada campo acústico Los parámetros de LEVEL ajustados se aplicarán a todos los campos acústicos. Los parámetros de SURR ajustados se almacenarán en cada campo acústico. A.F.D. NORM.SURR. STUDIO A STUDIO B STUDIO C V.M.DIMENS. V.SEMI M.D. HALL JAZZ L.HOUSE...
  • Page 105: Antes De Utilizar El Mando A Distancia

    Antes de utilizar el mando a distancia Inserción de las pilas en el mando a distancia Inserte la pilas R6 (tamaño AA) con los polos + y – correctamente orientados en el compartimiento para las mismas. Cuando utilice el mando a distancia, apunte con él hacia el sensor del amplificador.
  • Page 106 Descripción de las teclas del mando a distancia (continuación) Tecla del Operaciones mando a distancia ENTER Televisor/ videograbadora/ sintonizador de recepción vía satélite/ deck de casetes/ reproductor de discos LD/reproductor de discos VCD/ reproductor de discos MD/deck de cinta DAT SHIFT Receptor -/--...
  • Page 107 TITLE Reproductor de Visualiza el título del discos DVD disco DVD. * Solamente para televisores Sony con la función de imagen en imagen. Notas • Algunas de las funciones explicadas en esta sección pueden no trabajar dependiendo del modelo del receptor.
  • Page 108: Cambio Del Ajuste De Fábrica De Una

    DSS (Sintonizador de recepción vía satélite digital) Reproductor de discos DVD Reproductor de discos VCD * Las videograbadoras Sony se controlan con el ajuste VTR 1, 2, o 3. Estos modos corresponden respectivamente a videograbadoras Beta, de 8mm, y VHS.

Table of Contents