Download Print this page
Sony MV-02HP Operating Instructions
Sony MV-02HP Operating Instructions

Sony MV-02HP Operating Instructions

Dual channel cordless headphones

Advertisement

Quick Links

2-696-059-12 (1)
Dual Channel
Cordless Headphones
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Wichtig!
Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Geräte-Pass vollständig
auszufüllen. Dieser befindet sich auf der unten in dieser
Bedienungsanleitung.
MV-02HP
© 2005 Sony Corporation
Printed in Thailand
Disposal of Old Electrical &
Entsorgung von gebrauchten
Electronic Equipment (Applicable
elektrischen und elektronischen
in the European Union and other
Geräten (anzuwenden in den
European countries with separate
Ländern der Europäischen Union
collection systems)
und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
This symbol on the product or on its packaging
Sammelsystem für diese Geräte)
indicates that this product shall not be treated as
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
household waste. Instead it shall be handed over to the
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als
applicable collection point for the recycling of electrical
normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an
and electronic equipment. By ensuring this product is
einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen
disposed of correctly, you will help prevent potential
und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
negative consequences for the environment and human
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
health, which could otherwise be caused by
Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
inappropriate waste handling of this product. The
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden
recycling of materials will help to conserve natural
durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling
resources. For more detailed information about
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
recycling of this product, please contact your local
Weitere Informationen über das Recycling dieses
Civic Office, your household waste disposal service or
Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den
the shop where you purchased the product.
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Traitement des appareils
électriques et électroniques en fin
de vie (Applicable dans les pays de
l'Union Européenne et aux autres
pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un
point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En s'assurant
que ce produit est bien mis au rebut de manière
appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences
négatives potentielles pour l'environnement et la santé
humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver
les ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit,
vous pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
Tragen Sie die Seriennummer (SERIAL NO.) in
dem reservierten Feld ein. Sie finden diese auf
einem Aufkleber, der auf dem Gerätegehäuse
angebracht ist. Nehmen Sie den ausgefüllten
Geräte-Pass anschließend unbedingt aus der
Bedienungsanleitung heraus, falls Sie diese im
Fahrzeug aufbewahren möchten. Bitte
bewahren Sie den Geräte-Pass an einem
sicheren Ort auf. Er kann im Falle eines
Diebstahls zur ldentifikation lhres Eigentums
dienen
caraudio
Geräte-Pass
Dieser Geräte-Pass dient als
Eigentumsnachweis für Ihr caraudio-Gerät
im Falle eines Diebstahls.
Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im
Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch
zu verhindern.
Modellbezeichnung
MV-02HP
Seriennummer (SERIAL NO.)
Notes on Batteries
English
• Do not attempt to charge dry batteries.
• Do not carry batteries together with
WARNING
coins or other metallic objects. Heat can
be generated if the positive and negative
To prevent fire or shock hazard,
terminals accidentally come into contact
do not expose the unit to rain or
with metallic objects.
moisture.
• If you are not going to use the unit for a
long time, remove the batteries to avoid
damage from battery leakage or
corrosion.
Welcome!
When to replace the batteries
When the batteries become weak, the
Thank you for purchasing the Sony MV-
power indicator light dims, or sound
02HP Dual Channel Cordless Headphones.
becomes distorted or noisy. Replace the
Before operating the unit, please read this
batteries with new ones as soon as
manual thoroughly and retain it for future
possible.
reference.
The MV-02HP is a cordless stereo
headphone using infrared transmission.
N Operating the system
You can enjoy listening to a programme
free from the restriction of the headphone
Listening to a
cord.
program
• Cordless, noiseless infrared headphone
resistant to external noise, etc.
Before listening
• Self-adjusting headband mechanism
• The transmitter for the headphones is on
eliminating the need for headband
the display monitor.
adjustment.
• To prevent your ears from being
• Single VOL control adjusts both the right
and left volume of the headphones.
damaged, first lower the volume.
• Use with car monitors with built-in
infrared transmitter.
1
Turn on the display monitor.
2
Set the power switch to ON on the
N Getting started
left housing of the headphones.
The headphones turn on and the
Inserting the
POWER indicator glows red.
batteries
1
Open the battery compartment lid
(
v
) of the left housing.
Power (ON/OFF) switch
POWER indicator
Lid (
)
v
3
Put on the headphones.
Be sure to put the right housing (R) on
your right ear and the left housing (L)
on your left ear.
2
Insert size R6 dry batteries into the
4
Start playback.
battery compartment, matching
the battery 3 terminals with the 3
5
Turn the VOL control dial to adjust
marks in the compartment.
the volume.
If the infrared sensors of the
headphones are covered by your hands
when adjusting the volume, the
attenuate function will be activated and
volume cannot be adjusted. To adjust
the volume, move closer to the
transmitter of the monitor, or orient the
infrared emitters towards the
transmitter of the monitor.
3
Close the battery compartment lid.
VOL control dial
Sound is automatically attenuated if
noise increases
Battery life
— Attenuate function
If the infrared rays are obstructed, or the
Battery
Approx. hours*
1
headphones are used outside their effective
Sony alkaline battery
90 hours*
2
range, noise will increase and sound will
LR6/AM-3 (N)
diminish. To avoid potential ear damage as
Sony manganese
40 hours*
2
a result of noise, this function attenuates
battery R6/SUM-3
any sound in the headphones. Sound is
(NU)
automatically restored when you move
*
1
at 1 kHz, 1 mW+1 mW output
nearer to the transmitter or remove the
2
*
Time stated above may vary, depending on
obstruction.
the temperature or conditions of use.
Selecting the audio channel
You can select the audio channel with the
CH1/CH2 switch to avoid interference
when using the cordless headphones with
other AV equipment. Select the audio
channel according to the Mobile Monitor
XVM-F65 setting of "WireLess
Headphone."
After listening to the programmes
Take off the headphones, and then turn off
Troubleshooting
the power (Noise may occur if you turn off
the monitor before taking off the
headphones).
No sound/Muffled sound
, Turn on the display monitor first, and then
put on the headphones.
, Check that the display monitor is turned on.
, The attenuate function is activated.
Replacing the ear
• Check if there is any object between the
transmitter and the headphones.
pads
• Use the headphones near the
transmitter.
, The headphones' power indicator light
The ear pads are replaceable. If the ear
dims, flashes or goes off.
pads become dirty or worn out, replace
• Replace the batteries with new ones.
them as illustrated below.
The ear pad is not commercially available.
You can order replacements at your
Distorted sound
nearest Sony dealer.
, The headphones' power indicator light
dims, flashes or goes off.
1
• Replace the batteries with new ones.
Remove the old ear pad by pulling
it off.
Loud background noise
, Move closer to the transmitter. (As you
move away from the transmitter, more
noise is likely to be heard. This is inherent
in infrared ray transmission and does not
mean that there is a problem with the
Ear pad
headphones.)
, Check that there are no objects between the
transmitter and the headphones.
, Check that the infrared sensors are not
obstructed by your hands or hair.
2
, Use the headphones away from direct
Place the new ear pad around the
sunlight.
housing.
, The headphones' power indicator light
dims, flashes or goes off.
• Replace the batteries with new ones.
Specifications
General
Modulation system
Frequency modulation
Carrier frequency
N Additional information
Right :
2.8 MHz (CH1)/3.8MHz (CH2)
Precautions
Left :
2.3MHz (CH1)/3.2MHz (CH2)
Frequency response
• The driver must not use the headphones.
It may lead to distraction and cause an
18 – 22,000 Hz
accident.
Power source
DC 3.0 V; using R6 dry batteries
(2)
• If the headphones are used while
Mass
Approx. 230 g including
exposed to direct sunlight, sensitivity of
batteries
the infrared sensors may deteriorate, and
inferior quality sound may result.
• When the headphones are not to be used
Supplied accessories
for a long period of time, remove the
Operating instructions (1)
batteries to avoid damage caused by
Batteries (2)
battery leakage and subsequent
corrosion.
Design and specifications are subject to change
• Do not leave the headphones in a
without notice.
location subject to direct sunlight, heat or
moisture (It is recommended to use the
headphones at a of temperature of
between 5 ˚C and 35 ˚C).
• Do not drop, hit or otherwise subject the
headphones to excessive shock of any
kind, as this could damage the product.
Notes on headphones
preventing hearing damage
Avoid using headphones at high volume.
Hearing experts advise against continuous,
loud and extended play. If you experience
a ringing in your ears, lower the volume or
discontinue use.
Caring for others
Keep the volume at a moderate level. This
will allow you to hear outside sounds and
to be considerate to the people around you.
If you have any questions or problems
concerning the headphones that are not
covered in this manual, please consult your
nearest Sony dealer.
Autonomie des piles
Français
Piles
Autonomie
approximative
AVERTISSEMENT
en heures*
Piles alcalines LR6/
90 heures*
Pour éviter tout risque
AM-3 (N) de Sony
d'incendie ou d'électrocution,
n'exposez pas cet appareil à la
Piles au manganèse
40 heures*
R6/SUM-3 (NU) de
pluie ni à l'humidité.
Sony
*
1
A 1 kHz, sortie 1 mW +1 mW
2
La durée mentionnée ci-dessus peut varier en
*
fonction de la température ou des conditions
Bienvenue !
d'utilisation.
Remarques sur les piles
Nous vous remercions d'avoir fait
• N'essayez pas de recharger les piles
l'acquisition de ce casque sans fil à deux
sèches.
canaux Sony MV-02HP. Avant d'utiliser
cet appareil, lisez attentivement le présent
• Ne mettez pas les piles en contact avec
mode d'emploi et conservez-le pour toute
des pièces de monnaie ou d'autres objets
référence ultérieure.
métalliques lorsque vous les transportez.
De la chaleur peut être générée si les
Le MV-02HP est un casque stéréo sans fil à
bornes positives et négatives entrent
transmission par infrarouges. Vous
accidentellement en contact avec des
pouvez écouter une émission sans être
objets métalliques.
gêné par le cordon du casque.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser
l'appareil pendant une période
• Casque sans fil à infrarouges n'émettant
prolongée, retirez les piles afin d'éviter
pas de parasites et résistant aux parasites
tout dommage résultant d'une fuite des
externes, etc.
piles ou de la corrosion.
• Mécanisme de serre-tête auto-ajustable
qui évite à l'utilisateur d'avoir à régler la
Quand remplacer les piles
taille du serre-tête.
Lorsque les piles deviennent faibles, le
• Une commande VOL unique permet de
voyant d'alimentation faiblit ou le son est
régler à la fois le volume des écouteurs
déformé ou parasité. Remplacez les piles
droit et gauche du casque.
par des piles neuves le plus tôt possible.
• Cet appareil doit être utilisé avec des
moniteurs pour voiture équipés de
transmetteurs de rayons infrarouges.
N Utilisation du système
Ecoute d'un
N Préparatifs
programme
Installation des
Avant l'écoute
piles
• Le transmetteur pour le casque se trouve
sur le moniteur.
1
Ouvrez le couvercle (
) du
v
• Pour éviter d'endommager votre ouïe,
logement des piles situé sur le
baissez d'abord le volume.
boîtier de l'écouteur gauche du
casque.
1
Mettez le moniteur sous tension.
2
Réglez le commutateur
d'alimentation sur ON sur
Couvercle (
v
)
l'écouteur gauche du casque.
Le casque est mis sous tension et le
témoin POWER s'allume en rouge.
2
Insérez des piles sèches de taille R6
dans le logement des piles, en
faisant correspondre la borne 3 de
chaque pile au repère 3 du
logement.
Commutateur Power
Témoin POWER
(ON/OFF)
3
Placez le casque d'écoute sur la
tête.
Placez l'écouteur droit (R) sur l'oreille
droite et l'écouteur gauche (L) sur
l'oreille gauche.
4
Lancez la lecture.
3
Refermez le couvercle du logement
des piles.
5
Tournez la molette de contrôle
VOL pour ajuster le volume.
Si vos mains couvrent les capteurs de
rayons infrarouges du casque pendant
le réglage du volume, la fonction
d'atténuation est activée et le volume
ne peut pas être réglé. Pour régler le
volume, rapprochez-vous du
transmetteur du moniteur ou orientez
les émetteurs de rayons infrarouges
vers le transmetteur du moniteur.
Molette de contrôle
VOL
(Suite à la page suivante)
1
2
2

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony MV-02HP

  • Page 1 • Replace the batteries with new ones. référence ultérieure. métalliques lorsque vous les transportez. De la chaleur peut être générée si les Le MV-02HP est un casque stéréo sans fil à bornes positives et négatives entrent Loud background noise transmission par infrarouges. Vous accidentellement en contact avec des pouvez écouter une émission sans être...
  • Page 2 Sélection du canal audio entourage. Danke, dass Sie sich für die schnurlosen Vous pouvez sélectionner le canal audio à Zweikanal-Kopfhörer MV-02HP von Sony Si vous avez des questions ou des l’aide du commutateur CH1/CH2 afin entschieden haben. Lesen Sie diese problèmes concernant le fonctionnement...