Sony MDR DS5000 Operating Instructions Manual
Sony MDR DS5000 Operating Instructions Manual

Sony MDR DS5000 Operating Instructions Manual

Digital surround headphone system
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Digital Surround
Headphone
System
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
MDR-DS5000
©1998 by Sony Corporation
3-865-048-14(1)
GB
FR
DE
ES

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony MDR DS5000

  • Page 1 Digital Surround Headphone System Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones MDR-DS5000 ©1998 by Sony Corporation 3-865-048-14(1)
  • Page 2 Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. MDR-DS5000 Processor DP-IF5000 Headphones MDR-IF5000 Serial No.
  • Page 3: Table Of Contents

    Charging the batteries ... Inserting the batteries in the headphones ... Connecting the digital surround processor with corded headphones (sold separately) ... Listening to the Sound of a Connected Component ... 20 Troubleshooting ... 26 Precautions ... 28 Specifications ... 29...
  • Page 4: Main Features

    • VOL control for adjusting both the right and left volume of the headphones. The left and right audio output level is adjustable using the BALANCE control.
  • Page 5: Headphone System

    The system incorporates a surround decoder and Logic 3D processor to reproduce the sound field for a room having a 5.1ch speaker system using headphones. Since the signals are processed by the digital surround processor according to the input signals, you can enjoy the surround sound field with not only DVD but also digital satellite tuners, video cassettes and other analog and digital audio and video sources.
  • Page 6 Direct sound Open-air headphones with ring supports Newly developed headphones provide comfortable listening and a natural sound field. They do not cover the ears, and allow listening without pressure or discomfort. Moreover, additional MDR-IF5000 headphones (sold separately) can be purchased, allowing more than one person to enjoy surround sound at the same time within the infrared transmission area (page 13).
  • Page 7 Headphone system configuration This headphone system consists of a digital surround processor which decodes and converts the multichannel input signals and infrared cordless headphones. By simply connecting the digital surround processor to a DVD player, VCR, or other audio and video component, you can enjoy Dolby Digital or Dolby Pro Logic surround sound.
  • Page 8: Checking The Product And Accessories

    The charging plug supplied with this system varies depending on the system version. To check the version, refer to the version code printed on the box. Preparation Cordless stereo headphones (1) Charging plug (for battery charger, 1) (CEK and HK4 Versions...
  • Page 9: Connecting The Headphone System

    Connecting with audio and video components Setting up the digital surround processor To use in an upright position: Use a coin to attach the supplied stand to the bottom of the digital surround processor. Cordless stereo headphones Digital surround processor (Continued) Preparation...
  • Page 10 To use on its side: Place the digital surround processor so that the four rubber supports are on the bottom. Notes • If the digital surround processor is placed on its side, the full infrared transmission range may not be obtained for some installation conditions. •...
  • Page 11 Connecting cables (sold separately) Use the RK-G129 cable (stereo mini-plug ˜ pin plug x 2) when connecting the stereo mini-jack (line out jack or headphones jack) to the LINE INPUT jacks. The bend radius of the optical digital connecting cable should be at least 25 mm.
  • Page 12 Setting the input level If the volume is low using analog input, set the ATT (attenuator) switch to “0dB”. Setting Connected components TV, portable components, and other components with a low output level –6dB Other components (initial settings) Notes • If the audio input to LINE INPUT jacks is distorted, set the ATT (attenuator) switch to “–6dB”. •...
  • Page 13 • Do not cover the infrared beam sensor with your hand or hair. • As long as the headphones are in the transmission area shown in the illustration above, the headphones can have any orientation with respect to the digital surround processor (facing, turned 90°, or turned 180°).
  • Page 14: Plugging Into The Wall Outlet

    Plugging into the wall outlet Digital surround processor To DC IN jack Note Be sure to use the supplied AC power adapter. Using products with different plug polarity or other characteristics can cause product failure. Charging the batteries Be sure to use the supplied battery charger. Up to four batteries can be charged at once.
  • Page 15 Charging (U2, CA2 and E92 Versions* only) 1 Pull out the charging plug. Charging (CEK and HK4 Versions* only) 1 Attach the charging plug to the battery charger. Charging (CED and E13 Versions* only) 1 Attach the charging plug to the battery charger. Note Use the charging plug that matches the outlet in your home.
  • Page 16 When charging is finished Unplug the charger from the outlet, and take out the rechargeable Ni-Cd batteries. Standard charging times and usage times for the supplied rechargeable batteries Charging time Approx. 1 hour Approx. 6 hours Time to fully charge the battery when it is completely drained. Notes •...
  • Page 17: Inserting The Batteries In The Headphones

    ‘ and ’ ends in the correct direction. When using optional batteries You can use R6 (size AA) dry-cell batteries, Sony R6 (size AA) Ni-Cd batteries (NC-AA, NC-AAS), and R6 (size AA) nickel-hydrium batteries (NH-AA) with the headphones.
  • Page 18 Time to fully charge the battery when it is completely drained. Notes • The supplied battery charger can charge Sony R6 (size AA) Ni-Cd batteries (NC-AA, NC-AAS) and Sony R6 (size AA) nickel-hydrium batteries (NH-AA). Never attempt to charge other types of rechargeable batteries or dry-cell batteries.
  • Page 19: Connecting The Digital Surround Processor With Corded Headphones (Sold Separately)

    Digital surround processor Notes • When removing the headphones from the PHONES jack, always grip the plug. Never pull on the cord. • This system has been designed for optimum effect when used with the supplied MDR-IF5000 cordless stereo headphones. Additional MDR-IF5000 cordless stereo headphones are also available separately.
  • Page 20: Listening To The Sound Of A Connected Component

    DVD player or other audio and video component Press POWER to turn on the digital surround processor. The POWER indicator lights green. Put on the headphones. The POWER indicator lights red, and the headphones automatically turn on. Operation POWER POWER POWER...
  • Page 21 Press INPUT to select the component you want to listen to. Indicator light DIGITAL ANALOG Note To listen to dual audio (MAIN/SUB) sound sources, connect to the LINE INPUT jacks, and then select the sound source you want to listen to on the player, TV, or other component. Press EFFECT to select the desired sound field.
  • Page 22 Press OUTPUT to select the output mode (surround effect). Indicator light DECODE MODE DOLBY DIGITAL DOLBY SURROUND VIRTUAL DECODE MODE DOLBY DIGITAL DOLBY SURROUND VIRTUAL Operation DECODE MODE DOLBY DIGITAL DOLBY SURROUND VIRTUAL OUTPUT Output mode (surround effect) Regular headphone playback. VIRTUAL FRONT Virtual effect where the sound seems to be coming from two speakers (right and left) located in front of you.
  • Page 23 VIRTUAL SURROUND mode is selected. In this case, both the DOLBY DIGITAL and DOLBY SURROUND indicators are turned off. Adjust the volume. To adjust the volume of headphones (sold separately) connected to the PHONES jack Turn PHONES—LEVEL to adjust the volume.
  • Page 24 (this is not a malfunction). Do not hang the headphones on the digital surround processor or other components. The Auto Power On Function may be inadvertently activated, using up the batteries.
  • Page 25 The sound may be cut off. • These open-type headphones are designed so that the sound also flows outside the headphones. Be careful not to turn up the volume so high that it bothers the people around you. • Use a suitable volume level so that you do not harm your hearing and to ensure that you can still hear surrounding sounds.
  • Page 26: Troubleshooting

    ¡ Additional Information Troubleshooting If you run into any problem using this headphone system, use the following checklist. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. Symptom Cause and remedy No sound / Turn on the digital surround processor.
  • Page 27 / Set the ATT (attenuator) switch on the digital surround processor to “0dB”. / The POWER indicator on the headphones is faint or out. This indicates that the battery power is low. If you are using rechargeable batteries, recharge the batteries.
  • Page 28: Precautions

    • If a malfunction or breakdown occurs or if a foreign object gets inside the unit, immediately turn off the power and consult your nearest Sony dealer. • When taking the system to Sony dealer, be sure to take both the headphones and digital surround processor.
  • Page 29: Specifications

    Dimensions (w/h/d) Approx. 85 180 mm (3 inch) Mass Approx. 1.0 kg (1,000 g) (2 lb 30 oz) Cordless stereo headphones (MDR-IF5000) Frequency response 12 – 24,000 Hz Power requirements Rechargeable Ni-Cd batteries (supplied) or R6 (size AA) batteries...
  • Page 30 AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité. Pour éviter tout choc électrique, n’ouvrez pas le coffret. Ne confiez les réparations qu’à un technicien qualifié. AVERTISSEMENT Tout changement ou modification non expressément approuvé...
  • Page 31 Table des matières Système de casque d’écoute ... 5 Vérification du produit et des accessoires... 8 Raccordement du système de casque d’écoute ... 9 Généralités ... Raccordement à des composants audio et vidéo ... Branchement à la prise murale ... Charge de la batterie ...
  • Page 32 Principales caractéristiques Le MDR-DS5000 est un système d’écoute d’ambiance numérique utilisant une transmission par infrarouge. Vous pouvez profiter d’un champ sonore d’ambiance multicanal en raccordant simplement le processeur d’ambiance numérique à un lecteur DVD au moyen du câble de raccordement numérique optique fourni. •...
  • Page 33: Système De Casque D'écoute

    Ce système utilise un DSP ultra-rapide permettant de convertir et de traiter numériquement tous les signaux en temps réel pour fournir un son clair et pratiquement exempt de distorsion. “Virtualphones Technology” est une marque de fabrique de Sony Corporation. Caractéristiques du système Compatibilité Dolby Digital et Dolby Pro Logic Le système comporte un décodeur d’ambiance et un processeur Logic 3D afin de...
  • Page 34 Reproduction du son autour de la tête de l’auditeur Avec le processeur Logic 3D, la reproduction au casque ne confine pas le son sur une position fixe dans la tête de l’auditeur, mais elle crée la sensation d’un champ sonore naturel sur 360 degrés avec une orientation spatiale.
  • Page 35 Configuration du système de casque d’écoute Ce système de casque d’écoute se compose d’un processeur d’ambiance numérique qui décode et convertit les signaux d’entrée multicanaux et d’un casque d’écoute sans fil à infrarouge. En raccordant simplement le processeur d’ambiance numérique à un lecteur DVD, à...
  • Page 36: Vérification Du Produit Et Des

    Vérification du produit et des accessoires Avant d’installer le système, vérifiez la présence de tous les éléments. Processeur d’ambiance numérique (1) Chargeur de batterie (1) Adaptateur d’alimentation secteur (1) Remarque Utilisez la fiche de charge correspondant à votre prise secteur. La fiche de charge fournie avec la chaîne varie en fonction de la version de la chaîne.
  • Page 37: Raccordement Du Système De Casque D'écoute

    Raccordement du système de casque d’écoute Généralités Raccordez le système de casque d’écoute comme illustré ci-dessous. Lecteur DVD, magnétoscope ou autre composant Adaptateur d’alimentation secteur Raccordement à des composants audio et vidéo Installation du processeur d’ambiance numérique Utilisation en position verticale: Utilisez une pièce de monnaie pour fixer le support fourni sur le fond du processeur d’ambiance numérique.
  • Page 38 Utilisation en position latérale: Placez le processeur d’ambiance numérique de façon que les quatre pieds en caoutchouc soient sur le fond. Pieds en caoutchouc Remarques • Si le processeur d’ambiance numérique est placé en position latérale, la zone de transmission infrarouge intégrale risque de ne pas être obtenue dans certaines conditions d’installation.
  • Page 39 Câbles de raccordement (vendus séparément) Utilisez le câble POC-5AB (mini-fiche ˜ fiche rectangulaire) pour raccorder la mini-prise de sortie numérique optique d’un lecteur DVD portable, d’un lecteur CD portable ou d’autres composants numériques à la prise DIGITAL IN. Remarques sur le câble de raccordement numérique optique •...
  • Page 40 Réglage du niveau d’entrée Si le volume est trop faible avec l’entrée analogique, réglez le commutateur ATT (atténuateur) sur “0dB”. Réglage Composants raccordés Téléviseur, composants portables et autres composants à faible niveau de sortie –6dB Autres composants (réglage initial) Remarques •...
  • Page 41 Zone de transmission infrarouge La zone de transmission infrarouge approximative générée par le processeur d’ambiance numérique est illustrée ci-dessous. environ Processeur d’ambiance numérique environ Remarques • Ce système utilisant des rayons infrarouges, même si le casque d’écoute se trouve dans la zone de transmission illustrée ci-dessus, les parasites électriques (souffle) risquent d’augmenter lorsque le casque d’écoute s’éloigne du processeur d’ambiance numérique.
  • Page 42: Branchement À La Prise Murale

    Branchement à la prise murale Processeur d’ambiance numérique Vers la prise DC IN Remarque Prenez soin d’utiliser l’adaptateur d’alimentation secteur fourni. L’utilisation de produits avec des polarités de fiche différente ou des caractéristiques différentes peut provoquer une panne du produit. Charge de la batterie Prenez soin d’utiliser le chargeur de batterie fourni.
  • Page 43 Charge (versions* U2, CA2 et E92 uniquement) 1 Sortez la fiche de charge. Charge (versions* CEK et HK4 uniquement) 1 Branchez la fiche de charge au chargeur de batterie. Charge (versions* CED et E13 uniquement) 1 Branchez la fiche de charge au chargeur de batterie.
  • Page 44 Lorsque la charge est terminée Débranchez le chargeur de la prise et sortez les batteries Ni-Cd rechargeables. Durées de charge et d’utilisation standard pour les batteries rechargeables fournies Durée de charge 1 heure environ 6 heures environ Durée pour la charge complète d’une batterie entièrement épuisée. Remarques •...
  • Page 45: Mise En Place Des Batteries Dans Le Casque D'écoute

    Utilisation de batteries optionnelles Vous pouvez utiliser des piles sèches R6 (format AA), des batteries Ni-Cd rechargeables Sony R6 (format AA) (NC-AA, NC-AAS) et des batteries à l’hydrure de nickel R6 (format AA) (NH-AA) pour le casque d’écoute. Insérez les batteries comme illustré...
  • Page 46 Durée pour la charge complète d’une batterie entièrement épuisée. Remarques • Le chargeur de batterie fourni peut charger des batteries Ni-Cd Sony R6 (format AA) (NC-AA, NC-AAS) et des batteries à l’hydrure de nickel Sony R6 (format AA) (NH-AA). Ne tentez jamais de charger d’autres types de batteries rechargeables ou de piles sèches.
  • Page 47: Raccordement Du Processeur D'ambiance Numérique À Un Casque D'écoute Avec Fil (Vendu Séparément)

    Raccordement du processeur d’ambiance numérique à un casque d’écoute avec fil (vendu séparément) Raccordez un casque d’écoute plein-air avec fil (tel que MDR-F1 ou MDR-605LP) à la prise PHONES du processeur d’ambiance numérique. Afin d’obtenir un effet d’ambiance suffisant, il est recommandé d’utiliser le casque d’écoute stéréo sans fil MDR-IF5000.
  • Page 48: Ecoute Du Son D'un Composant Raccordé

    ¡ Utilisation Ecoute du son d’un composant raccordé Afin l’utilisation, lisez la partie “Préparation” et réalisez les raccordements appropriés. Allumez le composant raccordé au processeur d’ambiance numérique. Lecteur DVD ou autre composant audio et vidéo Appuyez sur POWER pour allumer le processeur d’ambiance numérique. Le témoin POWER s’allume.
  • Page 49 Appuyez sur INPUT pour sélectionner le composant à écouter. Témoin allumé DIGITAL ANALOG Remarque Pour écouter des sources sonores à double audio (MAIN/SUB), raccordez aux prises LINE INPUT puis sélectionnez la source sonore à écouter sur le lecteur, le téléviseur ou un autre composant.
  • Page 50 Appuyez sur OUTPUT pour sélectionner le mode de sortie (effet d’ambiance). Témoin allumé DECODE MODE DOLBY DIGITAL DOLBY SURROUND VIRTUAL DECODE MODE DOLBY DIGITAL DOLBY SURROUND VIRTUAL Utilisation DECODE MODE DOLBY DIGITAL DOLBY SURROUND VIRTUAL OUTPUT Mode de sortie (effet d’ambiance) Reproduction par casque d’écoute conventionnel.
  • Page 51 Témoin allumé DECODE MODE DOLBY DIGITAL DOLBY SURROUND VIRTUAL Remarque Lors d’une entrée Dolby Digital, les sources sonores monophoniques ne pouvant pas être traitées avec l’effet d’ambiance sont automatiquement identifiées et reproduites à travers deux canaux (gauche et droite), même si le mode VIRTUAL SURROUND est sélectionné. Dans ce cas, les deux témoins DOLBY DIGITAL et DOLBY SURROUND sont éteints.
  • Page 52 Régler l’équilibrage. Le casque d’écoute s’éteint automatiquement lorsqu’il est retiré — Fonction de mise sous/hors tension automatique Lorsque vous n’utilisez plus le casque d’écoute, vérifiez que le bandeau à réglage automatique n’est plus tiré. L’alimentation reste allumée tant que le bandeau à réglage automatique est tiré.
  • Page 53 Fonction de silencieux (Mute) La fonction Mute est automatiquement activée pour couper la sortie du son du casque d’écoute chaque fois que ce dernier sort de la zone de transmission infrarouge, que les rayons infrarouges sont interrompus ou que le niveau de bruit augmente. La fonction Mute est automatiquement annulée lorsque vous vous rapprochez du processeur d’ambiance numérique ou si les rayons infrarouges ne sont plus interrompus.
  • Page 54: Guide De Dépannage

    ¡ Information supplémentaire Guide de dépannage Si vous rencontrez un problème en utilisant ce système de casque d’écoute, utilisez la liste de contrôle suivante. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Symptôme Cause et remède Pas de son / Allumez le processeur d’ambiance numérique.
  • Page 55 Si vous utilisez des piles sèches, remplacez-les par des neuves. Si le témoin reste éteint, consultez votre revendeur Sony le plus proche. / Si la prise de casque du composant AV est raccordée au processeur d’ambiance numérique, augmentez le volume du composant AV raccordé.
  • Page 56: Précautions

    étranger pénètre dans l’appareil, coupez immédiatement l’alimentation et consultez votre revendeur Sony le plus proche. • Si vous apportez votre système au revendeur Sony, prenez soin de prendre à la fois le casque d’écoute et le processeur d’ambiance numérique.
  • Page 57: Spécifications

    Spécifications Processeur d’ambiance numérique (DP-IF5000) Système de modulation Modulation en fréquence Fréquence de l’onde porteuse Canal de droite 2,8 MHz Canal de gauche 2,3 MHz Distance de transmission 10 m environ Réponse en fréquence 20 à 20 000 Hz Taux de distorsion Inférieur à...
  • Page 58 WARNUNG Um Feuer- und Stromschlaggefahr zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie Wartungsarbeiten grundsätzlich einem Fachmann. WARNUNG Wir weisen darauf hin, daß Änderungen oder Umbauten, die nicht ausdrücklich in dieser Anleitung genehmigt werden, Ihre Befugnis zur Benutzung dieses...
  • Page 59 Inhaltsverzeichnis Kopfhörersystem ... 5 Überprüfen des Lieferumfangs ... 8 Anschluß des Kopfhörersystems ... 9 Allgemeines ... Anschluß an Audio- und Videokomponenten ... Netzanschluß ... Laden der Batterien ... Einlegen der Batterien in den Kopfhörer ... Anschluß eines Kabel-Kopfhörers (getrennt erhältlich) an den digitalen Surround-Prozessor ...
  • Page 60 Hauptmerkmale Beim MDR-DS5000 handelt es sich um ein digitales Surround-Kopfhörersystem, das mit Infrarot-Übertragung arbeitet. Durch einfachen Anschluß des digitalen Surround- Prozessors an einen DVD-Spieler über das mitgelieferte optische Digitalanschlußkabel können Sie den Mehrkanal-Surroundklang mit dem Kopfhörer genießen. • Kompatibel mit Dolby Digital (AC-3) und Dolby Surround (Pro Logic).
  • Page 61: Kopfhörersystem

    Der ultraschnelle DSP des Systems ermöglicht Echtzeit-Digitalumwandlung und -verarbeitung aller Signale, um einen praktisch verzerrungsfreien und klaren Klang zu erzeugen. “Virtualphones Technology” ist ein Warenzeichen der Sony Corporation. Systemmerkmale Kompatibel mit Dolby Digital und Dolby Pro Logic Das System besitzt einen Surround-Decoder und Logic 3D-Prozessor, um mit Hilfe des Kopfhörers das Klangfeld eines Raums mit einer 5.1ch-Lautsprecheranlage zu...
  • Page 62 Virtuelles Klangfeld außerhalb des Zuhörerkopfes Mit dem Logic 3D-Prozessor wird der Klang bei Kopfhörerwiedergabe nicht auf einen festen Punkt im Kopf des Zuhörers fixiert, sondern das Erlebnis eines natürlichen 360- Grad-Klangfelds mit räumlicher Orientierung erzeugt. Dadurch wird die Simulation des Surround-Klangfelds einer Lautsprecher-Wiedergabe nicht nur mit DVD, sondern mit allen Audio- und Videosignalquellen ermöglicht.
  • Page 63 Kopfhörersystem-Konfiguration Dieses Kopfhörersystem besteht aus einem digitalen Surround-Prozessor, der die Mehrkanal-Eingangssignale decodiert und umwandelt, und einem schnurlosen Infrarot-Kopfhörer. Durch einfachen Anschluß des digitalen Surround-Prozessors an einen DVD-Spieler, Videorecorder oder eine andere Audio- oder Videokomponente kommen Sie in den Genuß von Dolby Digital- oder Dolby Pro Logic-Surroundklang. Dieses System kann mit jeder Audio- oder Videokomponente verwendet werden, die mit einer optischen Digitalausgangsbuchse, Audio-Ausgangsbuchsen oder einer Kopfhörerbuchse ausgestattet ist.
  • Page 64: Überprüfen Des Lieferumfangs

    Überprüfen des Lieferumfangs Vergewissern Sie sich vor der Einrichtung des Systems, daß alle Komponenten vollzählig vorhanden sind. Digitaler Surround-Prozessor (1) Ladegerät (1) Netzadapter (1) Anmerkung Verwenden Sie den für Ihre Netzsteckdose passenden Ladestecker. Der mit diesem System gelieferte Ladestecker ist je nach der Systemversion unterschiedlich. Die Version kann anhand des auf der Verpackung aufgedruckten Versionscodes festgestellt werden.
  • Page 65: Anschluß Des Kopfhörersystems

    Anschluß des Kopfhörersystems Allgemeines Schließen Sie das Kopfhörersystem gemäß der nachstehenden Abbildung an. DVD-Spieler, Videorecorder oder andere Komponente Netzadapter Anschluß an Audio- und Videokomponenten Aufstellung des digitalen Surround-Prozessors Senkrechte Aufstellung: Befestigen Sie den mitgelieferten Ständer mit Hilfe einer Münze an der Unterseite des digitalen Surround-Prozessors.
  • Page 66 Waagerechte Aufstellung: Stellen Sie den digitalen Surround-Prozessor auf die vier Gummifüße. Anmerkungen • Bei waagerechter Aufstellung des digitalen Surround-Prozessors wird je nach den Gegebenheiten nicht der volle Infrarot-Übertragungsbereich erzielt. • Stellen Sie den digitalen Surround-Prozessor so auf, wie in der Abbildung gezeigt. Stellen Sie ihn nicht auf die Seite ohne Gummifüße.
  • Page 67 Anschluß von Kabeln (getrennt erhältlich) Verwenden Sie das Kabel POC-5AB (Ministecker ˜ Rechteckstecker), um die optische Digital- Mini-Ausgangsbuchse an tragbaren DVD-Spielern, CD-Spielern oder anderen digitalen Komponenten mit der Buchse DIGITAL IN zu verbinden. Anmerkungen zum optischen Digitalanschlußkabel • Keine Gegenstände auf das optische Digitalanschlußkabel fallenlassen, und das Kabel keinen Stößen aussetzen.
  • Page 68 Einstellung des Eingangspegels Falls die Lautstärke bei Verwendung des Analogeingangs zu niedrig ist, stellen Sie den Schalter ATT (Dämpfung) auf “0dB”. Stellung Angeschlossene Komponenten TV-Gerät, tragbare Geräte und andere Komponenten mit niedrigem Ausgangspegel –6dB Andere Komponenten (Ausgangsstellung) Anmerkungen • Falls bei Signaleingabe in die Buchsen LINE INPUT Verzerrungen auftreten, stellen Sie den Schalter ATT (Dämpfung) auf “–6dB”.
  • Page 69 Infrarot-Übertragungsbereich Die nachstehende Abbildung zeigt den ungefähren Infrarot-Übertragungsbereich des digitalen Surround-Prozessors. ca. 4 m Digitaler Surround-Prozessor ca. 4 m Anmerkungen • Da dieses System Infrarotstrahlen verwendet, kann elektrostatisches Rauschen (zischendes Geräusch) zunehmen, je größer die Entfernung zwischen Kopfhörer und digitalem Surround- Prozessor ist, selbst wenn sich der Kopfhörer im oben gezeigten Übertragungsbereich befindet.
  • Page 70: Netzanschluß

    Netzanschluß Digitaler Surround-Prozessor An die Buchse DC IN Anmerkung Verwenden Sie unbedingt den mitgelieferten Netzadapter. Werden Produkte mit abweichender Steckerpolarität oder anderen Leistungsdaten verwendet, kann es zu einer Beschädigung kommen. Laden der Batterien Verwenden Sie unbedingt das mitgelieferte Ladegerät. Bis zu vier Batterien können gleichzeitig geladen werden.
  • Page 71 Laden (nur Versionen U2, CA2 und E92*) 1 Den Ladestecker herausziehen. Laden (nur Versionen CEK und HK4*) 1 Den Gerätestecker in das Ladegerät stecken. Laden (nur Versionen CED und E13*) 1 Den Gerätestecker in das Ladegerät stecken. Anmerkung Verwenden Sie den für Ihre Netzsteckdose passenden Ladestecker. Der mit diesem System gelieferte Ladestecker ist je nach der Systemversion unterschiedlich.
  • Page 72 Wenn der Ladevorgang beendet ist Trennen Sie das Ladegerät von der Netzsteckdose, und nehmen Sie die aufladbaren Ni-Cd-Batterien heraus. Durchschnittliche Lade- und Benutzungszeiten für die mitgelieferten Batterien Ladezeit ca. 1 Stunde ca. 6 Stunden Zeit zum vollständigen Laden bei völlig erschöpfter Batterie. Anmerkungen •...
  • Page 73: Einlegen Der Batterien In Den Kopfhörer

    Polen ‘ und ’ ein, wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt. Bei Verwendung gesonderter Batterien Sie können R6-Trockenzellen, Sony R6-Ni-Cd-Batterien (NC-AA, NC-AAS) und R6- Nickel-Hydrium-Batterien (NH-AA) der Größe AA mit dem Kopfhörer verwenden. Legen Sie die Batterien wie oben gezeigt ein.
  • Page 74 NH-AAA (650 mAh) Zeit zum vollständigen Laden bei völlig erschöpfter Batterie. Anmerkungen • Das mitgelieferte Ladegerät kann Sony R6-Ni-Cd-Batterien (NC-AA, NC-AAS) und Sony R6-Nickel-Hydrium-Batterien (NH-AA) der Größe AA laden. Versuchen Sie niemals, Batterien oder Trockenzellen anderer Typen zu laden. • Verwenden Sie keine Sony R6-Ni-Cd-Batterien (NC-AA (HJ)) der Größe AA.
  • Page 75: Anschluß Eines Kabel-Kopfhörers (Getrennt Erhältlich) An Den Digitalen Surround-Prozessor

    Anschluß eines Kabel-Kopfhörers (getrennt erhältlich) an den digitalen Surround- Prozessor Schließen Sie einen offenen Kabel-Kopfhörer (z.B. MDR-F1 oder MDR-605LP) an die Buchse PHONES des digitalen Surround-Prozessors an. Um einen zufriedenstellenden Surround-Klangeffekt zu erhalten, ist die Verwendung des schnurlosen Stereo-Kopfhörers MDR-IF5000 zu empfehlen. Digitaler Surround-Prozessor Anmerkungen...
  • Page 76: Wiedergabe Des Tons Einer Angeschlossenen Komponente

    ¡ Bedienung Wiedergabe des Tons einer angeschlossenen Komponente Lesen Sie vor der Inbetriebnahme den Abschnitt “Vorbereitung” durch, und nehmen Sie die korrekten Anschlüsse vor. Schalten Sie die an den digitalen Surround-Prozessor angeschlossene Komponente ein. DVD-Spieler oder andere Audio- und Video-Komponente Schalten Sie den digitalen Surround-Prozessor durch Drücken von POWER ein.
  • Page 77 Drücken Sie INPUT zur Wahl der gewünschten Komponente. Anzeigeleuchte DIGITAL ANALOG Anmerkung Zur Wiedergabe von Zweikanal-Audiosignalquellen (MAIN/SUB) nehmen Sie den Anschluß an die Buchsen LINE INPUT vor, und wählen Sie dann die gewünschte Signalquelle am Gerät (Disc-Spieler, TV-Gerät oder andere Komponente). Drücken Sie EFFECT zur Wahl des gewünschten Klangfelds.
  • Page 78 Drücken Sie OUTPUT zur Wahl des Ausgangsmodus (Surroundeffekt). Anzeigeleuchte DECODE MODE DOLBY DIGITAL DOLBY SURROUND VIRTUAL DECODE MODE DOLBY DIGITAL DOLBY SURROUND VIRTUAL Bedienung DECODE MODE DOLBY DIGITAL DOLBY SURROUND VIRTUAL OUTPUT Ausgangsmodus (Surroundeffekt) Wiedergabe über regulären Kopfhörer. VIRTUAL FRONT Virtueller Effekt, bei dem der Ton von zwei vor dem Hörer befindlichen Lautsprechern (rechts und links) zu kommen scheint.
  • Page 79 Anzeigeleuchte DECODE MODE DOLBY DIGITAL DOLBY SURROUND VIRTUAL Anmerkung Während der Dolby Digital-Signaleingabe werden monaurale Signalquellen, die nicht mit dem Surroundeffekt verarbeitet werden können, automatisch identifiziert und über zwei Kanäle (links und rechts) wiedergegeben, selbst wenn der Modus VIRTUAL SURROUND gewählt wurde.
  • Page 80 Stellen Sie die Balance ein. Der Kopfhörer schaltet sich beim Abnehmen automatisch aus — Ein-/Ausschalt-Automatik Wenn Sie den Kopfhörer nicht benutzen, vergewissern Sie sich, daß das selbstnachstellende Band nicht mehr hochgezogen wird. Die Stromversorgung bleibt eingeschaltet, wenn das selbstnachstellende Band hochgezogen wird.
  • Page 81 Stummschaltung Die Stummschaltung wird automatisch aktiviert, um die Tonausgabe des Kopfhörers abzuschalten, sobald der Kopfhörer den Infrarot-Übertragungsbereich verläßt, die Infrarotstrahlen unterbrochen werden, oder das Rauschen einen bestimmten Schwellenwert überschreitet. Die Stummschaltung wird automatisch deaktiviert, wenn der Kopfhörer dem digitalen Surround-Prozessor nähergebracht oder die Behinderung der Infrarotstrahlen beseitigt wird.
  • Page 82: Störungssuche

    Batteriespannung hin. Bei Verwendung von aufladbaren Batterien die Batterien laden. Bei Verwendung von Trockenzellen die Batterien durch neue ersetzen. Falls die Anzeige noch immer nicht leuchtet, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. Tonverzerrungen / Stellen Sie den Schalter ATT (Dämpfung) am digitalen Surround-Prozessor auf “–6dB”.
  • Page 83 Batterien die Batterien laden. Bei Verwendung von Trockenzellen die Batterien durch neue ersetzen. Falls die Anzeige noch immer nicht leuchtet, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. / Wenn die Kopfhörerbuchse der AV-Komponente mit dem digitalen Surround-Prozessor verbunden ist, den Lautstärkepegel an der angeschlossenen AV-Komponente erhöhen.
  • Page 84: Vorsichtsmaßnahmen

    Fremdkörper in das Gerät gelangt, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus, und wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler. • Wenn Sie das System zu einem Sony- Händler bringen, nehmen Sie sowohl den Kopfhörer als auch den digitalen Surround- Prozessor mit.
  • Page 85: Technische Daten

    Technische Daten Digitaler Surround-Prozessor (DP-IF5000) Modulationssystem Frequenzmodulation Trägerwellenfrequenz Rechter Kanal 2,8 MHz Linker Kanal 2,3 MHz Übertragungsentfernung ca. 10 m Frequenzgang 20 – 20.000 Hz Klirrfaktor maximal 1% (1 kHz) Audio-Eingänge Optischer Eingang (Rechtecktyp) Analoger Eingang (Cinch-Buchse links/ rechts) Stromversorgung 9 V Gleichspannung (vom mitgelieferten Netzadapter)
  • Page 86 ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado solamente. ADVERTENCIA Se le advierte que cualquier cambio o modificaciones que haga sin estar expresamente aprobada en este manual...
  • Page 87 Índice Sistema de auriculares ... 5 Confirmación del producto y accesorios ... 8 Conexión del sistema de auriculares ... 9 General ... Para conectar el sistema a componentes de audio y vídeo ... Para enchufar el sistema a una toma de corriente de la pared ... Para cargar las pilas ...
  • Page 88 Características principales El MDR-DS5000 es un sistema de auriculares de sonido envolvente digital que utiliza transmisión por infrarrojos. Usted podrá disfrutar del sonido envolvente multicanal con los auriculares conectando simplemente el procesador envolvente digital a un reproductor DVD con el cable de conexión digital óptico suministrado. •...
  • Page 89: Sistema De Auriculares

    “Virtualphones Technology” desarrollada exclusivamente por Sony. Conectando simplemente el reproductor DVD al sistema, usted podrá disfrutar de sonido envolvente virtual igual que en una sala de cine. El sistema emplea un DSP (procesador de señal digital) de alta velocidad para convertir y procesar digitalmente en tiempo real las señales, y producir un sonido...
  • Page 90 Reproducción del sonido fuera de la cabeza del oyente Con el procesador Logic 3D, la reproducción de los auriculares no confina el sonido a una posición fija en la cabeza del oyente, sino que crea una sensación de campo de sonido natural de 360 grados con orientación espacial.
  • Page 91 Configuración del sistema de auriculares Este sistema de auriculares consiste en un procesador envolvente digital que descodifica y convierte las señales de entrada multicanal y en unos auriculares inalámbricos por infrarrojo. Conectando simplemente el procesador envolvente digital a un reproductor DVD, videograbadora u otro componente de audio y vídeo, usted podrá...
  • Page 92: Confirmación Del Producto Y Accesorios

    Confirmación del producto y accesorios Antes de instalar el sistema, compruebe que no falte ningún componente. Procesador envolvente digital (1) Auriculares estéreo inalámbricos Cargador de pilas (1) Adaptador de alimentación de CA (1) Nota Utilice la clavija de carga que encaje en la toma de corriente de su hogar. La clavija de carga suministrada con este sistema varía dependiendo de la versión del sistema.
  • Page 93: Conexión Del Sistema De Auriculares

    Conexión del sistema de auriculares General Conecte el sistema de auriculares como se muestra en la ilustración de abajo. Reproductor DVD, videograbadora, u otro componente Adaptador de alimentación de CA Para conectar el sistema a componentes de audio y vídeo Instalación del procesador envolvente digital Para utilizarlo en posición vertical: Fije el soporte suministrado a la parte inferior del procesador envolvente digital...
  • Page 94 Para utilizarlo en posición horizontal: Coloque el procesador envolvente digital de forma que sus cuatro apoyos de goma queden hacia abajo. Apoyos de goma Notas • Si coloca el procesador envolvente digital en posición horizontal, en algunas condiciones de instalación podrá no obtenerse el alcance completo de transmisión de infrarrojos. •...
  • Page 95 Cables de conexión (vendidos por separado) Cuando quiera conectar la minitoma de salida digital óptica de reproductores DVD portátiles, reproductores de CD portátiles, o de otros componentes digitales a la toma DIGITAL IN, utilice el cable POC-5AB (miniclavija ˜ clavija rectangular). Notas sobre el cable de conexión digital óptico •...
  • Page 96 Ajuste del nivel de entrada Si cuando se utilice la entrada analógica el volumen es bajo, ajuste el conmutador ATT (atenuador) a “0dB”. Ajuste Componentes conectados Televisor, componentes portátiles, y otros componentes con bajo nivel de salida –6dB Otros componentes (ajustes iniciales) Notas •...
  • Page 97 Área de transmisión de infrarrojos La ilustración de abajo muestra el área aproximada de transmisión de infrarrojos desde el procesador envolvente digital. aprox. Procesador envolvente digital aprox. Notas • Como este sistema utiliza rayos infrarrojos, podrá aumentar el ruido eléctrico (ruidos de silbido) a medida que los auriculares sean alejados del procesador envolvente digital, aunque los mismos se encuentren dentro del área de transmisión mostrada en la ilustración de arriba.
  • Page 98: Para Enchufar El Sistema A Una Toma De Corriente De La Pared

    Para enchufar el sistema a una toma de corriente de la pared Procesador envolvente digital A la toma DC IN Nota Asegúrese de utilizar el adaptador de alimentación de CA suministrado. Si utiliza adaptadores con clavija de polaridad diferente u otras características podrá ocasionar fallos en el sistema. Para cargar las pilas Asegúrese de utilizar el cargador de pilas suministrado.
  • Page 99 Carga (Sólo las versiones* U2, CA2 y E92) 1 Saque la clavija de carga. Carga (Sólo las versiones* CEK y HK4) 1 Enchufe la clavija de carga en el cargador de pilas. Carga (Sólo las versiones* CED y E13) 1 Enchufe la clavija de carga en el cargador de pilas.
  • Page 100 Cuando haya finalizado la carga Desenchufe el cargador de pilas de la toma de corriente de la pared, y extraiga las pilas de níquel-cadimio recargables. Tiempos estándar de carga y de uso de las pilas recargables suministradas Tiempo de carga 1 hora aprox.
  • Page 101: Inserción De Las Pilas En Los Auriculares

    ‘ y ’ en la dirección correcta como se muestra en la ilustración de abajo. Cuando utilice pilas opcionales Usted podrá utilizar para los auriculares pilas secas R6 (tamaño AA), pilas Sony de níquel-cadmio R6 (tamaño AA) (NC-AA, NC-AAS), y pilas Sony de níquel-hydrium R6 (tamaño AA) (NH-AA).
  • Page 102 Tiempo para cargar completamente las pilas cuando están totalmente agotadas. Notas • Con el cargador de pilas suministrado se pueden cargar pilas Sony de níquel-cadmio R6 (tamaño AA) (NC-AA, NC-AAS) y pilas Sony de níquel-hydrium R6 (tamaño AA) (NH-AA). No intente nunca cargar otros tipos de pilas recargables ni pilas secas.
  • Page 103: Para Conectar Al Procesador Envolvente Digital Unos Auriculares Alámbricos (Vendidos Por Separado)

    Para conectar al procesador envolvente digital unos auriculares alámbricos (vendidos por separado) Conecte sus auriculares alámbricos abiertos (tales como el MDR-F1 o MDR-605LP) a la toma PHONES del procesador envolvente digital. Para obtener suficiente sonido envolvente, se recomienda utilizar los auriculares estéreo inalámbricos MDR-IF5000. Procesador envolvente digital Notas...
  • Page 104: Escucha Del Sonido De Un Componente Conectado

    ¡ Operación Escucha del sonido de un componente conectado Antes de comenzar la operación, asegúrese de haber leído “Preparación” y de haber realizado las conexiones apropiadas. Encienda el componente conectado al procesador envolvente digital. Reproductor DVD u otro componente de audio y vídeo Presione POWER para encender el procesador envolvente digital.
  • Page 105 Presione INPUT para seleccionar el componente que quiera escuchar. Luz del indicador DIGITAL ANALOG Nota Para escuchar fuentes de sonido de audio doble (MAIN/SUB), conecte a las tomas LINE INPUT, y después seleccione la fuente de sonido que quiera escuchar en el reproductor, televisor, u otro componente.
  • Page 106 Presione OUTPUT para seleccionar el modo de salida (efecto envolvente). Luz del indicador DECODE MODE DOLBY DIGITAL DOLBY SURROUND VIRTUAL DECODE MODE DOLBY DIGITAL DOLBY SURROUND VIRTUAL Operación DECODE MODE DOLBY DIGITAL DOLBY SURROUND VIRTUAL OUTPUT Modo de salida (efecto envolvente) Reproducción normal de los auriculares.
  • Page 107 Luz del indicador DECODE MODE DOLBY DIGITAL DOLBY SURROUND VIRTUAL Nota Durante la entrada Dolby Digital, las fuentes de sonido monoaural que no puedan ser procesadas con el efecto envolvente serán identificadas automáticamente y reproducidas por dos canales (izquierdo y derecho), incluso aunque esté seleccionado el modo VIRTUAL SURROUND.
  • Page 108 Ajuste el balance. Los auriculares se apagan automáticamente al quitárselos — Función de conexión/desconexión automática de la alimentación Cuando no esté utilizando los auriculares, asegúrese de que la banda autoajustable no esté subida. Si la banda autoajustable está subida se mantendrá conectada la alimentación.
  • Page 109 Función de enmudecimiento La función de enmudecimiento se activará automáticamente interrumpiendo el sonido de salida por los auriculares siempre que éstos salgan fuera del área de transmisión de infrarrojos, se interrumpa el rayo infrarrojo o aumente el ruido. La función de enmudecimiento se cancelará automáticamente cuando se aproxime al procesador envolvente digital o ya no haya nada que se interponga en la trayectoria del rayo infrarrojo.
  • Page 110: Solución De Problemas

    Si está utilizando pilas recargables, cargue las pilas. Si está utilizando pilas secas, reemplácelas por otras nuevas. Si el indicador sigue apagado, consulte al distribuidor Sony más cercano. Sonido distorsionado / Ponga el conmutador ATT (atenuador) del procesador envolvente digital en “–6dB”.
  • Page 111 Si está utilizando pilas recargables, cargue las pilas. Si está utilizando pilas secas, reemplácelas por otras nuevas. Si el indicador sigue apagado, consulte al distribuidor Sony más cercano. / Si la toma de auriculares del componente de AV está conectada al procesador envolvente digital, suba el nivel de volumen del componente de AV conectado.
  • Page 112: Precauciones

    Sony más cercano. • Cuando lleve el sistema a un distribuidor Sony, asegúrese de llevar los auriculares y el procesador envolvente digital.
  • Page 113: Especificaciones

    Especificaciones Procesador envolvente digital (DP-IF5000) Sistema de modulación Modulación de frecuencia Frecuencia de onda transportadora Canal derecho 2,8 MHz Canal izquierdo 2,3 MHz Distancia de transmisión 10 m aprox. Respuesta de frecuencia 20 – 20.000 Hz Razón de distorsión 1% o menos (1 kHz) Entradas de audio Entrada óptica (tipo cuadrado)
  • Page 114 Información adicional...
  • Page 115 Información adicional...
  • Page 116 Printed in Korea...

This manual is also suitable for:

Mdr-ds5000

Table of Contents