Kärcher HD 4.5/32-4 S Eb Instructions Manual
Hide thumbs Also See for HD 4.5/32-4 S Eb:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

HD 4.5/32-4 S Eb
HD 4.5/32-4 S Ec
English
3
Français
16
Español
30
59657630
09/16

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kärcher HD 4.5/32-4 S Eb

  • Page 1 HD 4.5/32-4 S Eb English HD 4.5/32-4 S Ec Français Español 59657630 09/16...
  • Page 3 13 Follow the maintenance instruc- IMPORTANT SAFETY tions specified in the manual. INSTRUCTIONS 14 Risk of Injection or Injury – Do Not WARNING Direct Discharge Stream At Per- sons. When using this product basic precau- 15 Do not use extension cord with this tions should always be followed, in- product.
  • Page 4 the skin. Do not point the gun at any- GROUND FAULT CIRCUIT one or any part of the body. In case of INTERRUPTER PROTECTION penetration seek medical aid immedi- To comply with the National Electrical ately. Code (NFPA 70) and to provide addi- This system is capable of producing tional protection from the risk of electric 25000 kPa.
  • Page 5: Table Of Contents

    Dirt in the feed water will damage the Please read and comply with unit. To avoid this risk, we recommend these original instructions fitting a water filter. prior to the initial operation of your ap- pliance and store them for later use or Never use the pressure washer to subsequent owners.
  • Page 6: Safety Instructions

    20 Indicator lamp operation status / CAUTION malfunction Pointer to a possibly dangerous situa- 21 Storage compartment for hoses tion, which can lead to minor injuries. 22 Deaerating the detergent tank ATTENTION 23 Accessory compartment Pointer to a possibly dangerous situa- 24 Cable clamp tion, which can lead to property dam- 25 Handle...
  • Page 7: Safety Devices

    Quality requirements for water: Overflow valve with pressure switch ATTENTION Only clean water may be used as high While reducing the water supply/quantity pressure medium. Impurities will lead regulation at the pump head, the over- to increased wear and tear or forma- flow valve opens and part of the water tion of deposits in the appliance.
  • Page 8: Before Startup

    vices marked with this symbol must not Insert the high pressure nozzle onto  be disposed of with regular household the spray lance. rubbish. Install union nut and hand-tighten it  Notes about the ingredients (EASY!Lock). (REACH) Join the spray lance with the trigger ...
  • Page 9: Operation

    nical Data") and unwind it fully from Switch on the appliance and let it run the cable drum. until the water exiting is bubble-free. For connection values, see type plate/ At the end let the appliance run for technical data. approx.
  • Page 10 Kärcher detergents ensure smooth High pressure operation functioning. Please consult us or ask Note: for our catalogue or our detergent in- The appliance is equipped with a pres- formation sheets. sure switch. The motor starts up only Fill detergent tank. ...
  • Page 11 After the interruption: When you remove the hose from the Release the trigger gun. To do so, water inlet, the heated water can spray  push the safety catch towards the out and cause scalding. Do not remove back. the hose before the device has cooled Open the hand spray gun.
  • Page 12: Transport

    Transport Safety inspection/ maintenance contract CAUTION You can sign with your dealer a con- Risk of personal injury or damage! tract for regular safety inspection or Mind the weight of the appliance during even sign a maintenance contract. transport. Please take advice on this matter. ATTENTION Before each use Protect the trigger from damage during...
  • Page 13: Troubleshooting

    Contact an authorised customer – Every 500 operating hours, at service person in case of problems least annually not mentioned in this chapter or if Have the maintenance of the de-  you are in doubt or when you have vice performed by the customer been explicitly asked to do so.
  • Page 14: Accessories And Spare Partsen

    Appliance is not running Detergent is not getting sucked Operational readiness period has  expired. Indicator lamp is blinking Install the low pressure nozzle.  green. Switch on/off the device Check/ clean detergent suction  switch again. hose with filter. Check connection cable for damag- Clean/ replace backflow valve in ...
  • Page 15: Technical Specifications

    Technical specifications HD 4.5/ HD 4.5/ 32-4S Eb 32-4S Ec Main Supply Voltage 220...240 440...460 Current type 3~ 60 Power Input Power consumption Protection (slow, char. C) Type of protection IPX5 Water connection Max. feed temperature °F Min. feed volume Suck height from open container (20 °C) ft/m 1.6/0.5...
  • Page 16 laisser à terre. Ne pas toucher la CONSIGNES DE SÉCURITÉ fiche avec les mains mouillées. IMPORTANTES 11 Le dispositif de sécurité de la poi- AVERTISSEMENT gnée-pistolet permet d'éviter tout actionnement accidentel de la gâ- En utilisant ce produit, toujours obser- chette.
  • Page 17 peut entraîner un risque d'électrocu- cher la rallonge de la prise de courant tion. Vérifier avec un électricien ou un avant de débrancher le produit de la technicien d'entretien qualifié en cas rallonge. de doute sur la mise à terre correcte de AVERTISSEMENT la prise.
  • Page 18 sation d'autres produits chimiques Lire ce manuel d'utilisation pour le nettoyage peut influer sur le original avant la première uti- fonctionnement de la machine et annu- lisation de votre appareil, le respecter ler la garantie. et le conserver pour une utilisation ul- térieure ou pour le futur propriétaire.
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    15 Récepteur de buse Niveaux de danger 16 Arrivée d'eau DANGER 17 Filtre fin Signale la présence d'un danger imminent 18 Indicateur de niveau d'huile entraînant de graves blessures corpo- 19 Réservoir d'huile relles et pouvant avoir une issue mortelle. 20 Lampe témoin état de service / dé- faut AVERTISSEMENT...
  • Page 20: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Dureté globale < 28 °dH < 50 °TH Utiliser exclusivement ce nettoyeur < 500 ppm haute pression pour nettoyer au jet basse pression – CaCO et avec du détergent (par exemple < 0,5 mg/l pour le nettoyage de machines, vé- hicules, bâtiments, outils), Manganèse <...
  • Page 21: Protection De L'environnement

    Protection de Avant la mise en service l’environnement Déballage Vérifier le contenu du paquet lors – Les matériaux constitutifs de de l'ouverture de l'emballage. l’emballage sont recyclables. Contactez immédiatement le reven- – Ne pas jeter les emballages deur en cas d'avarie de transport. dans les ordures ménagères, mais les remettre à...
  • Page 22: Mise En Service

    Relier le flexible haute pression au Données de raccordement, voir plaque  pistolet à main et au flexible haute signalétique / caractéristiques tech- pression de l’appareil et serrer à la niques main (EASY!Lock). Dérouler le câble secteur et le po- ...
  • Page 23: Utilisation

    PRÉCAUTION Aspiration d'eau depuis des Nettoyer les moteurs uniquement à réservoirs ouverts des endroits équipés des séparateurs Visser le flexible d’aspiration avec  d'huile nécessaires (protection de l'en- le filtre (n° de commande 4.440- vironnement). 238.0) sur la prise d’eau. Purge d'air de l'appareil : ...
  • Page 24 Desserrer la vis de la buse et retirer  la buse. Réglage de la Mettre la nouvelle buse en place. soupape de do-  Remettre la vis de la buse en place sage  et serrer fermement à la main. Concentration 0,5 2,5 5,0 7,0 Fonctionnement avec détergent...
  • Page 25: Transport

    Réinitialiser la durée de Protection antigel disponibilité ATTENTION Mettre l'interrupteur principal sur "0". Le gel peut endommager l'appareil si  Attendre quelques secondes. l'eau n'a pas été intégralement vidée.  Régler l'interrupteur principal sur "I". Conserver l'appareil dans un lieu à ...
  • Page 26: Entreposage

    Sécuriser l'appareil contre les glis- Vérifier le tuyau à haute pression   sements ou les basculements selon s'il est endommagé (danger d'écla- les directives en vigueur lors du tement). transport dans des véhicules. Un flexible haute pression endom- magé doit immédiatement être rem- Entreposage placé.
  • Page 27: Assistance En Cas De Panne Fr

    Dévisser la vis de vidange à l'avant Attendre quelques secondes.   sur le logement moteur. Régler l'interrupteur principal sur "I".  Vider l'huile dans la cuvette de ré-  Indicateur de l'état de service cupération. Lumière permanente verte: – Visser le bouchon de vidange ...
  • Page 28: Accessoires Et Pièces De Re

    L'appareil ne monte pas en Le détergent n'est pas aspirée pression Monter la buse basse pression.  Placer l'injecteur sur la position Vérifier/nettoyer le flexible d'aspira-   "Haute pression". tion du détergent avec filtre. Nettoyer/échanger l'injecteur. Nettoyer/échanger la clapet de re- ...
  • Page 29 Caractéristiques techniques HD 4.5/ HD 4.5/ 32-4S Eb 32-4S Ec Raccordement au secteur Tension 220...240 440...460 Type de courant 3~ 60 Puissance absorbée Courant absorbée Protection (à action retardée, carat. C) Type de protection IPX5 Arrivée d'eau Température d'alimentation (max.) °F Débit d'alimentation (min.) Hauteur d'aspiration à...
  • Page 30 11 El seguro del gatillo de la pistola INSTRUCCIONES evita que el gatillo salte de forma in- IMPORTANTES DE voluntaria. El dispositivo de seguri- SEGURIDAD dad NO bloquea el gatillo en la po- sición ON (encendido). ADVERTENCIA 12 Mantenga la zona de trabajo libre Al utilizar este producto, tome siempre de personas.
  • Page 31 duda, compruebe con ayuda de un ga el cable alejado de fuentes de calor electricista cualificado o del personal y de bordes cortantes. Desconecte del servicio técnico que el tomacorrien- siempre el cable prolongador de la te está correctamente puesto a tierra. caja antes de desconectar el producto No modifique el enchufe proporciona- del cable prolongador.
  • Page 32 tes químicos de limpieza puede afectar Antes del primer uso de su al funcionamiento de la máquina y ex- aparato, lea este manual ori- tinguir la garantía. ginal, actúe de acuerdo a sus indica- ciones y guárdelo para un uso poste- CONSERVE ESTAS rior o para otro propietario posterior.
  • Page 33 14 Conexión de alta presión Niveles de peligro EASY!Lock PELIGRO 15 Soporte para boquillas Aviso sobre un riesgo de peligro inme- 16 Conexión de agua diato que puede provocar lesiones cor- 17 filtro de depuración fina porales graves o la muerte. 18 Indicador del nivel de aceite 19 Recipiente de aceite ADVERTENCIA...
  • Page 34: Uso Previsto

    Uso previsto Dureza total < 28 °dH < 50 °TH Utilizar exclusivamente esta limpiado- < 500 ppm ra a presión la limpieza con chorros a baja pre- – CaCO sión y detergente (p. ej., limpieza Hierro < 0,5 mg/l de máquinas, vehículos, edificios, herramientas), Manganeso <...
  • Page 35: Protección Del Medio Ambiente

    Indicaciones sobre ingredientes Protección del medio (REACH) ambiente Encontrará información actual sobre los ingredientes en: Los materiales empleados www.kaercher.com/REACH para el embalaje son reci- Antes de la puesta en marcha clables y recuperables. No tire el embalaje a la basura Desembalar doméstica y entréguelo en Comprobar el contenido del paque-...
  • Page 36: Puesta En Marcha

    Conectar la boquilla de alta presión Utilizar un alargador con suficiente  – sobre el tubo pulverizador. corte trasversal (véase "Datos téc- Montar la tuerca de racor y apretar- nicos") y enrollar desde la parte de-  la con la mano (EASY!Lock). lantera del tambor del cable.
  • Page 37: Manejo

    ro de la pistola pulverizadora hacia de- Aspiración del agua de depósitos lante. abiertos Atornille la manguera de aspiración  PRECAUCIÓN con filtro (nº referencia 4.440- Limpiar los motores sólo en las zonas 238.0) a la conexión del agua. con el separador de aceite correspon- Purgar el aire del aparato: ...
  • Page 38 Coloque la válvula de dosificación  Cambiar las boquillas del detergente en la concentración PELIGRO deseada. Desconectar el aparato antes de cam- Concentración de detergente [%] (para biar la boquilla y accionar la pistola pul- el caudal máx.) verizadora manual hasta que el apara- to se quede sin presión.
  • Page 39: Transporte

    verizadora manual. El piloto de control Almacenamiento del aparato se ilumina en verde. Introducir la pistola pulverizadora  Si la pistola pulverizadora manual per- manual en el soporte. manece 30 minutos cerrada, se termi- Enrollar la manguera de alta pre- ...
  • Page 40: Almacenamiento

    Para transportar el aparato por tra-  Antes de cada servicio yectos largos, tire de él mediante el Comprobar si el cable de conexión  asa. está dañado (peligro por descarga Levante el aparato por el asa y de  eléctrica), encargar al servicio téc- sopórtelo.
  • Page 41: Ayuda En Caso De Avería

    En caso de avería, la reparación de – Cada 500 horas de servicio, al las piezas eléctricas solo debe efec- menos cada año tuarla el servicio técnico autorizado. Solicitar al servicio técnico que  En caso de averías que no se men- –...
  • Page 42: Accesorios Y Piezas De Repuesto

    Fallos en la alimentación de tensión. La bomba da golpes Comprobar el cable de conexión y Comprobar la estanqueidad de las  los fusibles de red. tuberías de absorción de agua y de- parpadear 4 veces rojo: – tergente. Consumo de corriente demasiado alto. Purgar el aparato (véase "Puesta ...
  • Page 43 Datos técnicos HD 4.5/ HD 4.5/ 32-4S Eb 32-4S Ec Conexión de red Tensión 220...240 440...460 Tipo de corriente 3~ 60 Consumo de potencia Consumo de corriente Fusible de red (inerte, caro. C) Categoria de protección IPX5 Conexión de agua Temperatura de entrada (máx.) °F Velocidad de alimentación (mín.)
  • Page 44 http://www.kaercher.com/dealersearch...

This manual is also suitable for:

Hd 4.5/32-4 s ec

Table of Contents