Page 1
cálido confort Alfombra calefactora Heating carpet Tapete de aquecimento Tapis chauffage INSTRUCCIONES DE USO DIRECTIONS FOR USE INSTRUÇÕES DE USO INSTRUCTIONS...
Page 3
DESCRIPCIÓN A. Zona térmica reposapiés B. Cable de red C. Pulsador de pie D. LED indicador de funcionamiento DESCRIPTION A. Foot rest thermal area B. Network cable C. Foot push button D. Operation indicator LED DESCRIÇÃO A. Zona térmica escabelo B.
ESPAÑOL AVISO IMPORTANTE Lea atentamente las ins- trucciones de uso antes de manipular el producto. Con- sérvelas en un lugar seguro para posteriores consultas. MEDIDAS DE SEGURIDAD • Antes de conectar el producto, compruebe que el voltaje de su red eléctrica sea acorde al indicado en la etiqueta del producto. •...
ESPAÑOL • Con objeto de evitar posibles situaciones de riesgo, no abra el interruptor, las reparaciones o intervenciones que debieran efectuar- se sobre el aparato, únicamente podrán llevarse a cabo por personal técnico cualificado del Servicio Técnico Oficial de la marca. •...
ESPAÑOL CONSERVACIÓN DEL PRODUCTO Para prolongar la vida útil del producto, deberá desenchufarse cuando no pretenda utilizarla en largos periodos de tiempo. Guár- delo en su envoltorio original en lugar seco, evitando dobleces y la formación de pliegues. No cubrir el producto con otros elementos calefactados durante su funcionamiento.
ENGLISH WARNING Please read the instruc- tions for use carefully prior to using the product. Store these in a safe place for future reference. SECURITY MEASURES • Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated on the product label. •...
ENGLISH • Materials will suffer wear and tear over time and after prolonged use. • In order to prevent any risk of danger, do not handle the pro- duct. Only qualified technical personnel from the brand´s Official Technical support service may carry out repairs or procedures on the device.
ENGLISH PRODUCT CONSERVATION Unplug the product when you do not intend to use it for an exten- ded period of time to prolong its shelf-life. Store it in its original packaging in a dry place, trying to fold it as little as possible and preventing the formation of creases.
PORTUGUÊS AVISO IMPORTANTE Leia atentamente as ins- truções de utilização antes de manusear o produto. Guarde-as num local seguro para posteriores consultas. MEDIDAS DE SEGURANÇA • Antes de ligar o produto, verifique se a tensão da rede elétrica está de acordo com o indicado na etiqueta do produto. •...
PORTUGUÊS • Com o tempo e o uso, os materiais degradam-se. • Com o objetivo de evitar possíveis situações de risco, não abra o interruptor, as reparações ou intervenções que devam ser efetua- das no aparelho só deverão ser levadas a cabo por pessoal técnico qualificado do Serviço Técnico Oficial da marca.
PORTUGUÊS CONSERVAÇÃO DO PRODUTO De modo a prolongar a vida útil do produto, deverá retirá-lo da alimentação quando não pretender utilizá-lo por longos períodos de tempo. Guarde-o na embalagem original, num local seco, evitando dobras e a formação de pregas. Não cobrir o produto com outros elementos aquecidos durante o seu funcionamento.
FRANÇAIS AVERTISSEMENT IMPORTANT Lire attentivement la notice avant d’utiliser le produit. La conserver dans un en- droit sûr pour ultérieure- ment. MESURES DE SÉCURITÉ • Avant de brancher le produit, vérifiez que le voltage du réseau électrique soit identique à celui indiqué sur l’étiquette du produit. •...
Page 14
FRANÇAIS • Les matériaux se détériorent avec le temps et l’usage. • Afin d’éviter toute situation dangereuse, ne pas ouvrir l’interrupteur; seul le service technique officiel de la marque pourra effectuer les réparations ou les interventions nécessaires sur l’appareil. • L’utilisation ou la manipulation incorrecte, entraîne la perte de la garantie du produit.
FRANÇAIS CONSERVATION DU PRODUIT Pour prolonger la durée de vie du produit, veillez à le débrancher si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’appareil pendant une longue période. Conserver le produit dans son emballage d’origine, dans un endroit sec, sans plis et en évitant la formation de pliures. Ne pas couvrir le produit avec d’autres éléments chauffants lors de son fonctionnement.
Page 16
SIMBOLOGÍA_SYMBOLS_SIMBOLOGIA Leer atentamente las instrucciones de uso. Carefully read the instructions for use. Ler atentamente as instruções de utilização. Lire attentivement la notice d’utilisation. No utilizar doblado o arrugado. Do not use when creased or folded. Não o utilizar dobrado ou enrugado. Ne pas utiliser s’il est plié...
Page 17
No usar lejía. Do not use bleach. Não usar lixívia. Ne pas utiliser d’eau de Javel No usar secadora. Do not use in the dryer. Não secar na máquina de secar. Ne pas utiliser le sèche-linge. No lavar en seco (en tintorería o lavandería). Do not dry clean (dry cleaners or launderette).
Page 18
Para la reparación del producto, el consumidor deberá acudir a un Servicio Téc- nico autorizado por B&B TRENDS, SL. ya que cualquier manipulación indebida del mismo por personas no autorizadas por Daga, mal uso o uso inadecuado, conllevaría a la cancelación de esta garantía.
Page 19
Consumers should contact a technical service centre authorised by B&B TRENDS, S.L. for repair of the product as any tampering thereof by persons not authorised by Daga, as well as misuse or inappropriate use, will lead to the cancellation of this warranty.
Page 20
Pour faire réparer le produit, le consommateur devra consulter le service te- chnique autorisé par B&B TRENDS, SL. car toute manipulation incorrecte par des personnes non-autorisées par Daga, mauvaise utilisation ou usage indu, entraînerait l’annulation de cette garantie. Pour exercer efficacement les droits de cette garantie, il faudra la présenter dûment remplie et accompagnée de la facture, ticket de caisse ou bon de...
Page 22
BALEARES CASTELLON 07007 PALMA DE MALLORCA 12005 CATELLON SAT ASISTENCIA TECNICA BALEAR S.L.U. M. AGRAMUNT, S.L. - SAT C/ REIS CATOLICS, 72 LLUNA, 22 971 24 76 95 964 261 249 satbalear@ono.com electroagramunt@gmail.com BARCELONA CIUDAD REAL SERVICIOS DE ATENCION TECNICA (SAT) 08015 BARCELONA 13003 CIUDAD REAL Technical Assistance Service (TAS)
Page 23
GREGORIO DE LA REVILLA, 34 - LONJA de Mogoda MONASTERIO DE IRACHE, 33 944 215 271 (Barcelona) Spain 948 251 095 mghervera@yahoo.es admin@ferreteriasaneloy.es www.daga.eu 48004 BILBAO 31500 TUDELA SERTEK ELECTRICIDAD FERNANDO, S.C.I. C/ PADRE PERNET, 8 (Santutxu) YANGUAS Y MIRANDA, 12 944 732 100 948 826 457 sertek@ya.com...
Page 24
B&B TRENDS, S.L. C/ Catalunya, 24 P.L Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) Spain www.daga.eu...
Need help?
Do you have a question about the AB and is the answer not in the manual?
Questions and answers