Storing the strongest broadcast frequencies 11 Tuning in strong signals 11 Built-in Player Playing a disc 12 Introduction of advanced built-in CD player operation 12 Repeating play 13 Playing tracks in random order 13 Scanning tracks or folders 13 Pausing disc playback 13...
Page 3
– When the game of the selected team starts 26 – Displaying game information 26 Additional Information Understanding built-in CD player error messages 28 Handling guideline of discs and player 28 Dual Discs 29 WMA, MP3 and WAV files 29 –...
Section Before You Start Information to User Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the user’s right to operate the equipment. For Canadian model This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. About this unit The tuner frequencies on this unit are allo- cated for use in North America.
Before You Start For warranty information please see the Lim- ited Warranty sheet included with this unit. Visit our website Visit us at the following site: 1 Register your product. We will keep the details of your purchase on file to help you refer to this information in the event of an insurance claim such as loss or theft.
Section Before You Start Use and care of the remote control Installing the battery Slide the tray out on the back of the remote control and insert the battery with the plus (+) and minus (–) poles pointing in the proper di- rection.
Page 7
Section Before You Start Press the right side of the front panel until it is firmly seated. # If you can’t attach the front panel to the head unit successfully, try again. Front panel may be damaged if you attach the front panel forcedly.
Press and hold to select the bass boost set- ting menu. b 1 to 6 buttons Press for preset tuning and disc number search when using a multi-CD player. c a/b/c/d buttons Press to perform manual seek tuning, fast forward, reverse and track search controls.
Turning the unit on and selecting a source You can select a source you want to listen to. To switch to the built-in CD player, load a disc in the unit (refer to page 12). % Press SOURCE to select a source.
Section Tuner Listening to the radio 1 1 1 1 Band indicator Shows which band the radio is tuned to, AM or FM. 2 Frequency indicator Shows the frequency to which the tuner is tuned. 3 Preset number indicator Shows which preset has been selected. 4 LOC indicator Shows when local seek tuning is on.
Tuner Storing the strongest broadcast frequencies BSM (best stations memory) lets you automa- tically store the six strongest broadcast fre- quencies under preset tuning buttons 1 to 6. Once stored you can tune in to those frequen- cies with the touch of button. ! Storing broadcast frequencies with BSM may replace broadcast frequencies you have saved using buttons 1 to 6.
WAV files and audio CD-DA, playback starts at the first track on the disc. ! The built-in CD player can play back a WMA/ MP3/WAV file recorded on CD-ROM. (Refer to page 29 for files that can be played back.)
Built-in Player RPT (repeat play)—RDM (random play)— SCAN (scan play)—PAUSE (pause)—COMP (compression and BMX)—FF/REV (search method) # To return to the playback display, press BAND. # If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically returned to the playback display.
Section Built-in Player Using compression and BMX Using the COMP (compression) and BMX functions let you adjust the sound playback quality of this unit. Press FUNCTION to select COMP. Press a or b to select your favorite set- ting. COMP OFF—COMP 1—COMP 2— COMP OFF—BMX 1—BMX 2 Searching every 10 tracks in the current disc or folder...
! If an error message such as ERROR-11 is dis- played, refer to the multi-CD player owner’s manual. ! If there are no discs in the multi-CD player ma- gazine, NO DISC is displayed. Introduction of advanced multi-CD player operation % Press FUNCTION to display the function names.
Using COMP (compression) and DBE (dy- namic bass emphasis) functions lets you ad- just the sound playback quality of the multi- CD player. Each of the functions has a two- step adjustment. The COMP function balances the output of louder and softer sounds at high- er volumes.
Multi-CD Player Press FUNCTION to select COMP. # If the multi-CD player does not support COMP/DBE, NO COMP is displayed when you at- tempt to select it. Press a or b to select your favorite set- ting. COMP OFF—COMP 1—COMP 2—...
Press BAND to return to the playback display. Using CD TEXT functions You can use these functions only with a CD TEXT compatible multi-CD player. Some discs have certain information encoded on the disc during manufacture. These discs may contain such information as the CD title, track title, artist’s name and playback time...
Audio Adjustments Introduction of audio adjustments 5 5 5 4 4 4 1 Audio display Shows the audio adjustment status. 2 BASS indicator Shows when the bass boost is in effect. 3 SW indicator Shows when the subwoofer output is turned 4 LOUD indicator Appears in the display when loudness is turned on.
Section Audio Adjustments Recalling equalizer curves There are six stored equalizer curves which you can easily recall at any time. Here is a list of the equalizer curves: Display Equalizer curve POWERFUL Powerful NATURAL Natural VOCAL Vocal CUSTOM Custom EQ FLAT Flat SPR-BASS Super bass...
Audio Adjustments Adjusting loudness Loudness compensates for deficiencies in the low- and high-sound ranges at low volume. Press AUDIO to select LOUD. Press a to turn loudness on. Loudness level (e.g., LOUD :MID) appears in the display. # To turn loudness off, press b. Press c or d to select a desired level.
Notes ! The AM tuner volume level can also be ad- justed with source level adjustments. ! The built-in CD player and the multi-CD player are set to the same source level adjustment volume automatically. ! XM tuner and SIRIUS tuner are set to the same source level adjustment volume auto- matically.
Other Functions Adjusting initial settings Using the initial settings, you can customize various system settings to achieve optimal per- formance from this unit. 1 Function display Shows the function status. Press SOURCE and hold until the unit turns off. Press SOURCE and hold again until the clock appears in the display.
Section Other Functions # When the rear output setting is R-SP :S/W, you cannot operate the following procedure. Press c or d to switch the subwoofer output or rear output. Pressing c or d will switch between P/O :S/W and P/O :FUL and that status will be displayed. Notes ! Even if you change this setting, there is no output unless you turn the subwoofer output...
Other Functions For details concerning operation, refer to the iPod adapter’s operation manuals. This sec- tion provides information on iPod operations with this unit which differs from that described in the iPod adapter’s operation manual. ! This unit is a head unit group 1 unit. ! iPod is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in the U.S.
Section Other Functions CHNUMBER (channel number select setting) —CATEGORY (channel category select setting) Introduction of SIRIUS operation 1 1 1 This unit can control a SIRIUS Satellite Radio tuner (sold separately). When the SIRIUS tuner is used together with this unit, some operations differ slightly from those described in the SIRIUS operation man- ual.
Page 27
Other Functions Press a or b to select a game. The game is displayd, followed by more de- tailed game information. ! Game score will be updated automatically. ! If you want to switch to the channel broad- casting the game, change the channel manually.
Appendix Additional Information Understanding built-in CD player error messages When you contact your dealer or your nearest Pioneer Service Center, be sure to record the error message. Message Cause ERROR-11, 12, Dirty disc 17, 30 ERROR-11, 12, Scratched disc 17, 30 ERROR-15 The inserted disc does not contain...
Additional Information ! Road shocks may interrupt disc playback. ! Read the precautions with discs before using them. Dual Discs ! Dual Discs are two-sided discs that have a recordable CD for audio on one side and a recordable DVD for video on the other. ! Since the CD side of Dual Discs is not phy- sically compatible with the general CD standard, it may not be possible to play the...
Page 30
Appendix Additional Information ! Bit rate: 8 kbps to 320 kbps ! Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (32, 44.1, 48 kHz for emphasis) ! Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3 tag Version 2.x is given priority than Version 1.x.) ! M3u playlist: No ! MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No...
Slope ... –18 dB/oct Gain ... +6 dB to –24 dB Phase ... Normal/Reverse Bass boost: Gain ... +12 dB to 0 dB CD player System ... Compact disc audio system Usable discs ... Compact disc Signal format: Sampling frequency ... 44.1 kHz Number of quantization bits ...
Page 32
Table des matières Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil Pioneer. Afin d’utiliser votre appareil correctement, veuillez lire ce mode d’emploi entière- ment. Après avoir lu ce mode d’emploi, conservez-le dans en endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Avant de commencer Pour le modèle canadien 34 Quelques mots sur cet appareil 34...
Page 33
Table des matières Utilisation de la sortie haut-parleur d’extrêmes graves 52 – Réglages du haut-parleur d’extrêmes graves 52 Utilisation du filtre passe-haut 53 Accentuation des graves 53 Optimiseur d’image sonore avant (F.I.E.) 53 Ajustement des niveaux des sources 54 Autres fonctions Ajustement des réglages initiaux 55 Réglage de l’horloge 55 Mise en service ou hors service de l’entrée...
Section Avant de commencer Pour le modèle canadien Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Quelques mots sur cet appareil Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Amé- rique du Nord.
Avant de commencer Le logo Windows Media™ imprimé sur le cof- fret indique que ce produit peut lire les don- nées WMA. WMA est une abréviation pour Windows Media™ Audio et fait référence à une techno- logie de compression développée par Micro- soft Corporation.
Section Avant de commencer ATTENTION Conservez la pile hors de portée des enfants. Au cas où la pile serait avalée, consultez immédiate- ment un médecin. PRÉCAUTION ! Utilisez seulement une pile au lithium CR2025 (3 V). ! Retirez la pile si la télécommande n’est pas utilisée pendant un mois ou plus.
Opérations de base 1 1 1 2 2 2 3 3 3 4 4 4 e e e d d d Description de l’appareil Appareil central 1 Touche AUDIO Appuyez sur cette touche pour choisir les di- verses commandes de correction sonore. 2 Touche EQ Appuyez sur cette touche pour choisir les di- verses courbes d’égalisation.
Section Opérations de base e Touche FUNCTION Appuyez sur cette touche pour choisir des fonctions. Télécommande Le fonctionnement est le même qu’avec l’utili- sation des touches de l’appareil central. Re- portez-vous à la description de l’appareil central pour des explications sur le fonction- nement de chaque touche à...
Syntoniseur Écoute de la radio 1 1 1 2 2 2 1 Indicateur de gamme Il signale la gamme d’accord choisie, AM ou FM. 2 Indicateur de fréquence Il indique la valeur de la fréquence d’accord du syntoniseur. 3 Indicateur de numéro de présélection Il indique le numéro de la présélection choi- sie.
Section Syntoniseur % Lorsque se présente une fréquence que vous désirez mettre en mémoire, mainte- nez la pression sur une des touches de pré- sélection 1 à 6 jusqu’à ce que le numéro de la présélection cesse de clignoter. Le nombre sur lequel vous avez appuyé cli- gnote sur l’indicateur de numéro de présélec- tion puis reste allumé.
Lecteur intégré Lecture d’un disque 1 1 1 6 6 6 5 5 5 4 4 4 1 Indicateur du numéro de dossier Il indique le numéro de dossier en cours de lecture lors de la lecture d’un disque WMA/ MP3/WAV.
Section Lecteur intégré ! Le lecteur de CD intégré peut lire un fichier WMA/MP3/WAV enregistré sur un CD-ROM. (Reportez-vous à la page 61 pour des informa- tions sur les fichiers qui peuvent être lus.) ! Lors de la lecture de fichiers enregistrés en VBR (débit binaire variable), la durée de lec- ture écoulée peut ne pas s’afficher correcte- ment.
Lecteur intégré Examen des plages ou des dossiers L’examen du disque recherche la plage à l’in- térieur de l’étendue de répétition sélectionnée. Choisissez l’étendue de répétition. Reportez-vous à la page précédente, Répétition de la lecture. Appuyez sur FUNCTION pour choisir SCAN.
Section Lecteur intégré Affichage d’informations textuelles sur le disque % Appuyez sur DISPLAY. Appuyez de manière répétée sur DISPLAY pour passer d’un des paramètres à l’autre : Pour les disques CD TEXT Temps de lecture—DISC TTL (titre du disque) —ART NAME (interprète du disque)— TRK TTL (titre de la plage musicale)—...
Lecteur de CD à chargeur Écoute d’un CD 1 1 1 4 4 4 Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman- der un lecteur de CD à chargeur, vendu séparé- ment. ! Cet appareil ne possède pas de fonction sai- sie de titre de disque.
Section Lecteur de CD à chargeur Appuyez sur FUNCTION pour choisir RPT. Appuyez sur c ou d pour choisir l’éten- due de répétition. ! MCD – Répétition de tous les disques que contient le chargeur du lecteur de CD à chargeur ! TRK –...
Lecteur de CD à chargeur Pause de la lecture d’un CD La pause permet un arrêt momentané de la lecture du CD. Appuyez sur FUNCTION pour choisir PAUSE. Appuyez sur a pour activer la pause. PAUSE:ON apparaît sur l’afficheur. La lecture de la plage en cours se met en pause.
Section Lecteur de CD à chargeur Lecture à partir de votre liste de lecture ITS La lecture ITS vous permet d’écouter les pla- ges que vous avez enregistrées dans votre liste de lecture ITS. Quand vous activez la lecture ITS, la lecture des plages incluses dans votre liste de lecture du lecteur de CD à...
Page 49
Section Lecteur de CD à chargeur Certains disques disposent d’informations qui ont été encodées pendant la fabrication du disque. Ces disques, appelés disques CD TEXT, peuvent contenir des informations telles que le titre du CD, le titre des plages, le nom de l’interprète et le temps de lecture.
Section Réglages sonores Introduction aux réglages sonores 1 Affichage des réglages sonores Il indique l’état des réglages sonores. 2 Indicateur BASS Il indique quand l’accentuation des graves est activée. 3 Indicateur SW Il indique quand la sortie haut-parleur d’ex- trêmes graves est en service. 4 Indicateur LOUD Il apparaît sur l’afficheur quand la correc- tion physiologique est en service.
Réglages sonores Utilisation de l’égaliseur L’égaliseur vous permet de corriger les carac- téristiques sonores de l’intérieur du véhicule en fonction de vos goûts. Rappel d’une courbe d’égalisation Six courbes d’égalisation sont enregistrées et vous pouvez les rappeler à n’importe quel mo- ment.
Section Réglages sonores Appuyez sur c ou d pour sélectionner la fréquence désirée. Basse : 40—80—100—160 (Hz) Moyenne : 200—500—1k—2k (Hz) Elevée : 3k—8k—10k—12k (Hz) Appuyez sur a ou b pour sélectionner le facteur Q désiré. 2N—1N—1W—2W Remarque Si vous effectuez des ajustements, la courbe CUSTOM est mise à...
Réglages sonores Appuyez sur c ou d pour choisir la fré- quence de coupure. 50—63—80—100—125 (Hz) Seules les fréquences inférieures à celles de la plage sélectionnée sont produites par le haut-parleur d’extrêmes graves. Appuyez sur a ou b pour régler l’am- plitude de sortie du haut-parleur d’extrê- mes graves.
Section Réglages sonores Appuyez sur a pour mettre en service la fonction F.I.E. # Appuyez sur b pour mettre hors service la fonction F.I.E. Appuyez sur c ou d pour choisir la fré- quence souhaitée. 100—160—250 (Hz) Remarques ! Après avoir mis en service la fonction F.I.E., utilisez le réglage d’équilibre sonore (reportez- vous à...
Autres fonctions Ajustement des réglages initiaux À partir des réglages initiaux, vous pouvez per- sonnaliser divers réglages du système pour obtenir un fonctionnement optimal de cet ap- pareil. 1 Afficheur de fonction Il indique l’état de la fonction. Maintenez la pression sur SOURCE jus- qu’à...
Section Autres fonctions Réglage de la sortie arrière et du contrôleur de haut- parleur d’extrêmes graves La sortie arrière de cet appareil (sortie de connexion des haut-parleurs arrière et sortie arrière RCA) peut être utilisée pour connecter un haut-parleur pleine plage de fréquences (R-SP :FUL) ou un haut-parleur d’extrêmes gra- ves (R-SP :S/W).
Autres fonctions Utilisation de la source AUX Cet appareil peut contrôler un maximum de deux équipements auxiliaires tels qu’un ma- gnétoscope ou des appareils portables (ven- dus séparément). Lorsque des équipements auxiliaires sont connectés, ils sont automati- quement lus en tant que sources AUX et affec- tés à...
Section Autres fonctions Affichage d’informations textuelles sur l’iPod Vous pouvez afficher les informations textuel- les enregistrées sur l’iPod. % Appuyez sur DISPLAY. Appuyez de manière répétée sur DISPLAY pour passer d’un des paramètres à l’autre : Titre de la plage—Nom de l’interprète—Titre de l’album—Etat de la répétition de lecture—...
Autres fonctions Quand le syntoniseur SIRIUS est utilisé avec cet appareil, certaines opérations peuvent dif- férer légèrement de celles qui sont décrites dans le mode d’emploi du SIRIUS. Ce mode d’emploi donne des informations sur ces points de différence. Pour toute autre informa- tion sur l’utilisation du syntoniseur SIRIUS, veuillez vous reporter au mode d’emploi de celui-ci.
Annexe Informations complémentaires Explication des messages d’erreur du lecteur de CD intégré Quand vous contactez votre distributeur ou le Service d’entretien agréé par Pioneer le plus proche, n’oubliez pas de noter le message d’erreur. Message Causes possi- bles ERROR-11, 12, Disque sale 17, 30 ERROR-11, 12,...
Informations complémentaires ! La condensation peut perturber temporai- rement le fonctionnement du lecteur. Lais- sez celui-ci s’adapter à la température plus élevée pendant une heure environ. Essuyez également les disques humides avec un chiffon doux. ! La lecture de certains disques peut être im- possible en raison des caractéristiques du disque, de son format, de l’application qui l’a enregistré, des conditions de stockage...
Annexe Informations complémentaires Exemple de hiérarchie : Dossier : Fichier Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 ! Cet appareil attribue les numéros de dos- sier. L’utilisateur ne peut pas attribuer les numéros de dossier. ! Huit niveaux maximum sont autorisés pour la hiérarchie des dossiers.
Informations complémentaires Caractéristiques techniques Généralités Alimentation ... 14,4 V DC (10,8 V à 15,1 V acceptable) Mise à la masse ... Pôle négatif Consommation maximale ... 10,0 A Dimensions (L × H × P) : Châssis ... 178 × 50 × 162 mm Panneau avant ...
Page 64
Contenido Gracias por haber comprado este producto Pioneer. Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato, para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leído, conserve este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro. Antes de comenzar Acerca de esta unidad 66 Servicio posventa para productos...
Page 65
Contenido Ajuste de los niveles de la fuente 86 Otras funciones Configuración de los ajustes iniciales 87 Ajuste del reloj 87 Cambio del ajuste de un equipo auxiliar 87 Ajuste de la salida posterior y del controlador de subgraves 87 Activación y desactivación de la visualización del reloj 88 Uso de la fuente AUX 88...
Sección Antes de comenzar Acerca de esta unidad Las frecuencias del sintonizador de esta uni- dad están asignadas para su uso en América del norte. El uso en otras áreas puede causar una recepción deficiente. PRECAUCIÓN ! No permita que esta unidad entre en contacto con líquidos, ya que ello puede producir una descarga eléctrica.
Antes de comenzar El logo de Windows Media™ impreso en la caja indica que esta unidad puede reproducir datos WMA. WMA es la abreviatura de Windows Media™ Audio, y se refiere a la tecnología de compre- sión de audio desarrollada por Microsoft Cor- poration.
Sección Antes de comenzar ADVERTENCIA Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión accidental, consulte a un médico de inmediato. PRECAUCIÓN ! Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V). ! Extraiga la batería si no piensa utilizar el mando a distancia durante un mes o más tiempo.
Funciones básicas 1 1 1 2 2 2 3 3 3 4 4 4 e e e d d d Qué es cada cosa Unidad principal 1 Botón AUDIO Presione este botón para seleccionar los di- versos controles de calidad del sonido. 2 Botón EQ Presione este botón para seleccionar las di- versas curvas de ecualización.
Sección Funciones básicas e Botón FUNCTION Presione este botón para seleccionar las funciones. Mando a distancia Las funciones se utilizan de la misma manera que al usar los botones de la unidad principal. Consulte la explicación de la unidad principal acerca del uso de cada botón, con excepción de ATT y PAUSE, que se explican a continua- ción.
Sintonizador Para escuchar la radio 1 1 1 2 2 2 1 Indicador de banda Muestra la banda en que la radio está sinto- nizada: AM o FM. 2 Indicador de frecuencia Muestra la frecuencia en que está sintoni- zada la radio. 3 Indicador del número de presintonía Muestra la memoria seleccionada.
Sección Sintonizador La próxima vez que presione el mismo botón de ajuste de presintonías, la memoria recupe- rará la frecuencia de la emisora. # También se pueden usar a y b para recuperar las frecuencias de las emisoras de radio asigna- das a los botones de ajuste de presintonías 1 a Almacenamiento de las frecuencias de radio más...
Reproductor incorporado Reproducción de un disco 1 1 1 6 6 6 5 5 5 4 4 4 1 Indicador del número de carpeta Muestra el número de carpeta que se está reproduciendo cuando se reproduce un disco WMA/MP3/WAV. 2 Indicador de tiempo de reproducción Muestra el tiempo transcurrido de reproduc- ción de la pista (fichero) actual.
Sección Reproductor incorporado ! Al reproducir ficheros grabados con VBR (ve- locidad de grabación variable), puede que no se muestre correctamente el tiempo de repro- ducción transcurrido. ! Al reproducir un disco WMA/MP3/WAV, no hay sonido en el avance rápido o en el retroceso.
Reproductor incorporado Seleccione la gama de repetición. Consulte Repetición de reproducción en la pági- na anterior. Presione FUNCTION para seleccionar SCAN. Presione a para activar la reproducción con exploración. SCAN :ON aparece en el display. Se reproduci- rán los primeros 10 segundos de cada pista. Cuando encuentre la pista deseada, presione b para desactivar la reproducción con exploración.
Sección Reproductor incorporado Visualización de información de texto en el disco % Presione DISPLAY. Presione DISPLAY repetidamente para cam- biar entre los siguientes ajustes: Para discos CD TEXT Tiempo de reproducción—DISC TTL (título del disco)—ART NAME (nombre del artista del disco)—TRK TTL (título de la pista)—...
Reproductor de CD múltiple Reproducción de un CD 1 1 1 4 4 4 Se puede usar esta unidad para controlar un re- productor de CD múltiple, que se vende por se- parado. ! Esta unidad no tiene la función de ingreso de títulos de discos.
Sección Reproductor de CD múltiple Presione FUNCTION para seleccionar RPT. Presione c o d para seleccionar la gama de repetición. ! MCD – Repite todos los discos que se en- cuentran en el cargador del reproductor de CD múltiple ! TRK – Sólo repite la pista actual ! DSC –...
Reproductor de CD múltiple Presione a para activar la pausa. PAUSE:ON aparece en el display. Se detiene temporalmente la reproducción de la pista ac- tual. # Para desactivar la pausa, presione b. Uso de la compresión y del enfatizador de graves Estas funciones sólo se pueden usar con un re- productor de CD múltiple compatible con ellas.
Sección Reproductor de CD múltiple Reproducción de la lista de reproducción ITS La reproducción ITS le permite escuchar las pistas que ha ingresado en su lista de repro- ducción ITS. Cuando activa la reproducción ITS, se comenzarán a reproducir las pistas de la lista de reproducción ITS en el reproductor de CD múltiple.
Sección Reproductor de CD múltiple Uso de las funciones CD TEXT Estas funciones sólo se pueden usar con un re- productor de CD múltiple compatible con CD TEXT. Algunos discos incluyen información cifrada en el disco durante su fabricación. Estos dis- cos pueden incluir información, tal como el tí- tulo del CD, el título de pista, el nombre del artista y el tiempo de reproducción, y se deno-...
Sección Ajustes de audio Introducción a los ajustes de audio 1 Visualización de audio Muestra el estado de los ajustes de audio. 2 Indicador BASS Aparece cuando la intensificación de graves está en funcionamiento. 3 Indicador SW Aparece cuando la salida de subgraves está activada.
Ajustes de audio Uso del ecualizador El ecualizador le permite ajustar la ecualiza- ción de acuerdo con las características acústi- cas del interior del automóvil. Recuperación de las curvas de ecualización Hay seis tipos de curvas de ecualización me- morizadas que se pueden recuperar con facili- dad en cualquier momento.
Sección Ajustes de audio Presione AUDIO para seleccionar la banda para el ajuste entre bajo, medio o alto. Presione AUDIO repetidamente para cambiar entre las siguientes funciones: Baja—Media—Alta Presione c o d para seleccionar la fre- cuencia deseada. Baja: 40—80—100—160 (Hz) Media: 200—500—1k—2k (Hz) Alta: 3k—8k—10k—12k (Hz) Presione a o b para seleccionar el fac-...
Ajustes de audio Presione a o b para ajustar el nivel de salida del altavoz de subgraves. Se visualiza +6 a –24 mientras se aumenta o disminuye el nivel. Uso del filtro de paso alto Cuando no desea que se generen los sonidos bajos de la gama de frecuencias de salida de subgraves a través de los altavoces delanteros o traseros, active el filtro de paso alto (HPF).
Sección Ajustes de audio Notas ! Después de activar la función F.I.E., utilice el ajuste del balance (consulte la página 82) y ajuste los niveles de volumen de los altavoces delanteros y traseros hasta que queden equili- brados. ! Desactive la función F.I.E. si utiliza un sistema de 2 altavoces.
Otras funciones Configuración de los ajustes iniciales Utilizando los ajustes iniciales, puede perso- nalizar varios ajustes del sistema para lograr un funcionamiento óptimo de esta unidad. 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. Mantenga presionado SOURCE hasta que se apague la unidad.
Sección Otras funciones Inicialmente, la unidad está ajustada para una conexión de altavoces traseros de toda la gama (R-SP :FUL). Cuando se conecta la sali- da posterior a altavoces de toda la gama (cuando se selecciona R-SP :FUL), se pueden conectar otros altavoces de toda la gama (P/O :FUL) o un altavoz de subgraves (P/O :S/W) a la salida RCA posterior.
Otras funciones Interconector IP-BUS-RCA (AUX2) Al conectar equipos auxiliares usando un Inter- conector IP-BUS-RCA (se vende por separado) % Use un Interconector IP-BUS-RCA como el CD-RB20/CD-RB10 (se vende por separa- do) para conectar esta unidad a un equipo auxiliar provisto de una salida RCA. Para obtener más detalles, consulte el manual de instrucciones del Interconector IP-BUS- RCA.
Apéndice Información adicional Comprensión de los mensajes de error del reproductor de CD incorporado Cuando contacte con su concesionario o con el servicio técnico Pioneer más cercano, ase- gúrese de anotar el mensaje de error. Mensaje Causa ERROR-11, 12, Disco sucio 17, 30 ERROR-11, 12, Disco rayado...
Información adicional ! Puede ocurrir que no sea posible reprodu- cir algunos discos debido a sus caracterís- ticas, formato, aplicación grabada, entorno de reproducción, condiciones de almace- namiento u otras causas. ! Dependiendo del entorno en que se grabó la información de texto, puede que no se vi- sualice correctamente.
Apéndice Información adicional ! Se permite una jerarquía de carpetas de hasta ocho niveles. Sin embargo, la jerar- quía práctica de carpetas es de menos de dos niveles. ! Es posible reproducir hasta 99 carpetas en un disco. Compatibilidad con audio comprimido ! Formato compatible: WMA codificado por Windows Media Player Ver.
Información adicional Especificaciones Generales Fuente de alimentación ... 14,4 V CC (10,8 a 15,1 V per- misible) Sistema de conexión a tierra ... Tipo negativo Consumo máximo de corriente ... 10,0 A Dimensiones (An × Al × Pr): Bastidor ... 178 × 50 × 162 mm Cara anterior ...
Page 94
PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY.