Sony CDX-S2050 Operating Instructions Manual

Sony CDX-S2050 Operating Instructions Manual

Fm/mw/lw compact disc player
Hide thumbs Also See for CDX-S2050:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Vorbereitungen

      • Zurücksetzen des Geräts
      • Einstellen der Uhr
      • DEMO-Modus
      • Abnehmen der Frontplatte
        • Anbringen der Frontplatte
    • Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente und Grundfunktionen

      • Hauptgerät
    • Radio

      • Speichern und Empfangen von Sendern
        • Automatisches Speichern von Sendern
        • Btm
        • Manuelles Speichern von Sendern
        • Einstellen Gespeicherter Sender
        • Automatisches Einstellen von Sendern
      • Rds
        • Übersicht
        • Einstellen von AF und TA/TP
        • Auswählen des Programmtyps (PTY)
        • Einstellen der Uhrzeit (CT)
    • Weitere Funktionen

      • Wechseln der Klangeinstellungen
        • Einstellen der Klangeigenschaften - BAL/FAD/SUB
        • Einstellen der Equalizer-Kurve
        • Eq3
      • Einstellen von Konfigurationsoptionen
      • Set
      • Verwenden Gesondert Erhältlicher Fernbedienungen
        • Kartenfernbedienung RM-X114
        • Joystick RM-X4S
    • Weitere Informationen

      • Sicherheitsmaßnahmen
        • Hinweise zu Cds
      • Wartung
      • Ausbauen des Geräts
      • Technische Daten
      • Störungsbehebung
        • Fehleranzeigen/Meldungen
  • Français

    • Préparation

      • Réinitialisation de L'appareil
      • Réglage de L'horloge
      • Mode DEMO
      • Retrait de la Façade
        • Installation de la Façade
    • Emplacement des Commandes Et Opérations de Base

      • Appareil Principal
    • Radio

      • Réception Et Mémorisation des Stations
        • Mémorisation Automatique des Stations
        • Btm
        • Mémorisation Manuelle
        • Réception des Stations Mémorisées
        • Recherche Automatique des Fréquences
      • Fonction RDS
        • Aperçu
        • Réglages AF Et TA/TP
        • Sélection du Type D'émission (PTY)
        • Réglage CT
    • Autres Fonctions

      • Modification des Réglages du Son
        • Réglage des Caractéristiques du Son - BAL/FAD/SUB
        • Réglage de la Courbe D'égaliseur - EQ3
      • Réglage des Paramètres de Configuration
      • Set
      • Utilisation de Télécommandes en Option
        • Mini-Télécommande RM-X114
        • Satellite de Commande RM-X4S
    • Informations Complémentaires

      • Précautions
        • Remarques Sur Les Disques
      • Entretien
      • Démontage de L'appareil
      • Spécifications
      • Dépannage
        • Affichage des Erreurs Et Messages
  • Italiano

    • Operazioni Preliminari

      • Azzeramento Dell'apparecchio
      • Impostazione Dell'orologio
      • Modo DEMO
      • Rimozione del Pannello Anteriore
        • Installazione del Pannello Anteriore
    • Individuazione Dei Comandi E Operazioni DI Base

      • Unità Principale
    • Radio

      • Memorizzazione E Ricezione Delle Stazioni
        • Memorizzazione Automatica - BTM
        • Memorizzazione Manuale
        • Ricezione Delle Stazioni Memorizzate
        • Sintonizzazione Automatica
      • Rds
        • Presentazione
        • Impostazione DI AF E TA/TP
        • Selezione del Tipo DI Programma (PTY)
        • Impostazione Dell'ora (CT)
    • Altre Funzioni

      • Modifica Delle Impostazioni Dell'audio
        • Regolazione Delle Caratteristiche Dell'audio - BAL/FAD/SUB
        • Regolazione Della Curva Dell'equalizzatore
        • Eq3
      • Regolazione Delle Voci DI Impostazione
      • Set
      • Uso Dei Telecomandi Opzionali
        • Telecomando a Scheda RM-X114
        • Telecomando a Rotazione RM-X4S
    • Informazioni Aggiuntive

      • Precauzioni
        • Note Sui Dischi
      • Manutenzione
      • Rimozione Dell'apparecchio
      • Caratteristiche Tecniche
      • Guida Alla Soluzione Dei Problemi
        • Messaggi E Indicazioni DI Errore
  • Dutch

    • Aan de Slag

      • Instellingen Wissen
      • Klok Instellen
      • DEMO Stand
      • Het Voorpaneel Verwijderen
        • Het Voorpaneel Bevestigen
    • Bedieningselementen en Algemene Handelingen

      • Hoofdeenheid
    • Radio

      • Zenders Opslaan en Ontvangen
        • Automatisch Opslaan - BTM
        • Handmatig Opslaan
        • Opgeslagen Zenders Ontvangen
        • Automatisch Afstemmen
      • Rds
        • Overzicht
        • AF en TA/TP Instellen
        • PTY Selecteren
        • CT Instellen
    • Andere Functies

      • De Geluidsinstellingen Wijzigen
        • De Geluidskenmerken Wijzigen - BAL/FAD/SUB
        • De Equalizercurve Aanpassen - EQ3
      • Instelitems Aanpassen - SET
      • Optionele Afstandsbedieningen Gebruiken
        • Kaartafstandsbediening RM-X114
        • Bedieningssatelliet RM-X4S
    • Aanvullende Informatie

      • Voorzorgsmaatregelen
        • Opmerkingen over Discs
      • Onderhoud
      • Het Apparaat Verwijderen
      • Specificaties
      • Problemen Oplossen
        • Foutmeldingen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
FM/MW/LW
Compact Disc Player

Operating Instructions

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Wichtig!
Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Geräte-Pass vollständig
auszufüllen. Dieser befindet sich auf der hinteren Umschlagseite dieser
Bedienungsanleitung.
Si dichiara che l'apparecchio è stato fabbricato in conformità all'art. 2, Comma l del D.M. 28.08.
1995 n. 548.
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
Zur Installation und zum Anschluss siehe die mitgelieferte Installations-/Anschlussanleitung.
En ce qui concerne l'installation et les connexions, consulter le manuel d'installation/
raccordement fourni.
Per l'installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni per
l'installazione e i collegamenti in dotazione.
Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde handleiding "Installatie
en aansluiting en".
CDX-S2050V CDX-S2050C
CDX-S2050
© 2005 Sony Corporation
2-348-403-21 (1)
GB
DE
FR
IT
NL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony CDX-S2050

  • Page 1: Operating Instructions

    Per l’installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni per l’installazione e i collegamenti in dotazione. Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde handleiding "Installatie en aansluiting en". CDX-S2050V CDX-S2050C CDX-S2050 © 2005 Sony Corporation 2-348-403-21 (1)
  • Page 2 Welcome ! Thank you for purchasing this Sony Compact Disc Player. You can enjoy your drive with the following functions. • CD playback: You can play CD-DA and CD-R/CD-RW for audio use. • Radio reception: – You can store up to 6 stations per band (FM1, FM2, FM3, MW and LW).
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents Getting Started Resetting the unit ......4 Setting the clock ......4 DEMO mode .
  • Page 4: Getting Started

    Getting Started Resetting the unit Before operating the unit for the first time, or after replacing the car battery or changing the connections, you must reset the unit. Detach the front panel and press the RESET button with a pointed object, such as a ballpoint pen.
  • Page 5: Attaching The Front Panel

    Attaching the front panel Engage part A of the front panel with part B of the unit, as illustrated, and push the left side into position until it clicks. Note Do not put anything on the inner surface of the front panel.
  • Page 6: Location Of Controls And Basic Operations

    AF (Alternative Frequencies)/TA (Traffic Announcement) button 8 To set AF and TA/TP in RDS. r OFF button To power off/stop the source. s Receptor for the card remote commander 10 7 8 9 SEEK AF/TA CDX-S2050V qh qj qk CDX-S2050C CDX-S2050...
  • Page 7: Radio

    Radio Storing and receiving stations Caution When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory (BTM) to prevent an accident. Storing automatically — BTM Press (SOURCE) repeatedly until “TUNER” appears. To change the band, press (MODE) repeatedly. You can select from FM1, FM2, FM3, MW or LW.
  • Page 8: Setting Af And Ta/Tp

    Notes • Depending on the country/region, not all RDS functions may be available. • RDS will not work if the signal strength is too weak, or if the station you are tuned to is not transmitting RDS data. Setting AF and TA/TP Press (AF/TA) repeatedly until the desired setting appears.
  • Page 9: Other Functions

    Other functions Changing the sound settings Adjusting the sound characteristics — BAL/FAD/SUB You can adjust the balance, fader, and subwoofer volume. Press (SEL) repeatedly until “BAL,” “FAD” or “SUB” appears. The item changes as follows: LOW* t MID* t HI* (left-right) t FAD (front-rear)
  • Page 10: Using Optional Remote Commanders

    LPF* (Low To select the cut-off frequency Pass Filter) “78HZ,” “125HZ” or “OFF” *1 When the unit is turned off. *2 When FM is received. *3 When the audio output is set to “SUB.” Using optional remote commanders Card remote commander RM-X114 Location of controls The corresponding buttons on the card remote...
  • Page 11: Additional Information

    Location of controls The corresponding buttons on the rotary commander control the same functions as those on this unit. PRESET SOURCE DSPL SEEK/AMS The following controls on the rotary commander require a different operation from the unit. • PRESET control To select preset stations (push in and rotate).
  • Page 12: Maintenance

    • You cannot play a CD-R/a CD-RW that is not finalized. If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, consult your nearest Sony dealer. Maintenance Fuse replacement When replacing the fuse, be...
  • Page 13: Specifications

    Specifications CD Player section Signal-to-noise ratio: 120 dB Frequency response: 10 – 20,000 Hz Wow and flutter: Below measurable limit Tuner section Tuning range: 87.5 – 108.0 MHz Aerial terminal: External aerial connector Intermediate frequency: 10.7 MHz/450 kHz Usable sensitivity: 9 dBf...
  • Page 14: Error Displays/Messages

    Press the RESET button (page 4). If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. If you take the unit to be repaired because of CD playback trouble, bring the disc that was used at...
  • Page 15 Messages L.SEEK +/– The local seek mode is on during automatic tuning. NO AF There is no alternative frequency for the current station. t Press (SEEK) +/– while the station name is flashing. The unit starts searching for another frequency with the same PI (Programme Identification) data (“PI SEEK”...
  • Page 16 Willkommen! Danke, dass Sie sich für diesen CD-Player von Sony entschieden haben. Mit diesem Gerät stehen Ihnen unterwegs folgende Funktionen zur Verfügung. • CD-Wiedergabe: Sie können CD-DAs und als Audio-CDs konzipierte CD-Rs/CD-RWs abspielen lassen. • Radioempfang: – Für jeden Frequenzbereich (FM1 (UKW1), FM2 (UKW2), FM3 (UKW3), MW und LW) können Sie bis zu 6 Sender speichern.
  • Page 17 Inhalt Vorbereitungen Zurücksetzen des Geräts ....4 Einstellen der Uhr ..... . . 4 DEMO-Modus .
  • Page 18: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Zurücksetzen des Geräts Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder wenn Sie die Autobatterie ausgetauscht oder die Verbindungen gewechselt haben, müssen Sie das Gerät zurücksetzen. Nehmen Sie die Frontplatte ab und drücken Sie die Taste RESET mit einem spitzen Gegenstand, wie z.
  • Page 19: Anbringen Der Frontplatte

    Anbringen der Frontplatte Setzen Sie Teil A der Frontplatte wie abgebildet an Teil B am Gerät an und drücken Sie dann die linke Seite hinein, bis sie mit einem Klicken einrastet. Hinweis Legen Sie auf der Innenseite der Frontplatte nichts ab.
  • Page 20: Lage Und Funktion Der Teile Und Bedienelemente Und Grundfunktionen

    Auswählen von PTY bei einem RDS-Sender. q Taste AF (Alternativfrequenzen)/TA (Verkehrsdurchsagen) 8 Einstellen von AF und TA/TP bei einem RDS-Sender. r Taste OFF Ausschalten/Stoppen der Tonquelle. s Empfänger für die Kartenfernbedienung 11 7 8 9 SEEK AF/TA CDX-S2050V qh qj qk CDX-S2050C CDX-S2050...
  • Page 21: Radio

    Radio Speichern und Empfangen von Sendern Achtung Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen, sollten Sie die BTM-Funktion (Best Tuning Memory - Speicherbelegungsautomatik) verwenden. Andernfalls besteht Unfallgefahr. Automatisches Speichern von Sendern — BTM Drücken Sie (SOURCE) so oft, bis „TUNER“ erscheint. Zum Wechseln des Frequenzbereichs drücken Sie mehrmals (MODE).
  • Page 22: Einstellen Von Af Und Ta/Tp

    RDS-Funktionen Mit diesem Gerät stehen folgende RDS- Funktionen automatisch zur Verfügung: In einem Netzwerk wird (Alternativfrequenzen) der Sender mit den stärksten Signalen ausgewählt und neu eingestellt. So können Sie auch bei einer langen Fahrt über eine große Entfernung hinweg ununterbrochen denselben Sender empfangen, ohne ihn manuell neu einstellen...
  • Page 23: Auswählen Des Programmtyps (Pty)

    Lokalsenderfunktion (nur Großbritannien) Mithilfe dieser Funktion können Sie andere Lokalsender auswählen, auch wenn diese zuvor nicht unter einer Stationstaste gespeichert wurden. 1 Drücken Sie während des UKW-Empfangs eine Stationstaste ((1) bis (6)), unter der ein Lokalsender gespeichert ist. 2 Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden erneut die Stationstaste des Lokalsenders.
  • Page 24: Weitere Funktionen

    Weitere Funktionen Wechseln der Klangeinstellungen Einstellen der Klangeigenschaften — BAL/FAD/SUB Sie können die Balance, den Fader und die Lautstärke des Tiefsttonlautsprechers einstellen. Drücken Sie (SEL) so oft, bis „BAL“, „FAD“ oder „SUB“ angezeigt wird. Die Anzeige wechselt folgendermaßen: t MID t HI BAL (links-rechts) FAD (vorne-hinten)
  • Page 25: Verwenden Gesondert Erhältlicher Fernbedienungen

    REAR/SUB* Zum Wechseln des Audioausgangs. – „REAR“: Ausgabe an einen Endverstärker. – „SUB“ ( ): Ausgabe an einen Tiefsttonlautsprecher. DIM (Dimmer) Zum Wechseln der Helligkeit im Display. – „DIM-ON“: Das Display wird dunkler. – „DIM-OFF“ ( Dimmer wird deaktiviert. ILM-1/ILM-2 Zum Wechseln der (Beleuchtung) Beleuchtungsfarbe.
  • Page 26: Joystick Rm-X4S

    Austauschen der Lithiumbatterie Unter normalen Bedingungen hält die Batterie etwa 1 Jahr. Die Lebensdauer der Batterie kann je nach Gebrauch des Geräts jedoch auch kürzer sein. Wenn die Batterie schwächer wird, verkürzt sich die Reichweite der Kartenfernbedienung. Tauschen Sie die Batterie gegen eine neue CR2025-Lithiumbatterie aus.
  • Page 27: Weitere Informationen

    1 Drücken Sie den Regler VOL nach innen und halten Sie (SEL) gedrückt. Weitere Informationen Sicherheitsmaßnahmen • Wenn das Fahrzeug längere Zeit in direktem Sonnenlicht geparkt war, lassen Sie das Gerät etwas abkühlen, bevor Sie es einschalten. • Motorantennen werden automatisch ausgefahren, wenn das Gerät eingeschaltet wird.
  • Page 28: Wartung

    Stromanschluss und tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-Händler. Reinigen der Anschlüsse Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn die Anschlüsse zwischen dem Gerät und der Frontplatte verschmutzt sind.
  • Page 29: Technische Daten

    1 Setzen Sie beide Löseschlüssel gleichzeitig so ein, dass sie mit einem Klicken einrasten. 2 Ziehen Sie an den Löseschlüsseln, um das Gerät zu lösen. 3 Ziehen Sie das Gerät aus der Halterung. Technische Daten CD-Player Signal-Rauschabstand: 120 dB Frequenzgang: 10 – 20.000 Hz Gleichlaufschwankungen: Unterhalb der Messgrenze Tuner FM (UKW)
  • Page 30 Es ist kein Ton zu hören. • Die Lautstärke ist zu niedrig. • Die Funktion zum Dämpfen des Tons oder die Stummschaltfunktion zum Telefonieren (wenn das Schnittstellenkabel eines Autotelefons mit der ATT-Leitung verbunden ist) ist aktiviert. • Der Fader-Regler (FAD) ist nicht für ein 2- Lautsprecher-System eingestellt.
  • Page 31: Fehleranzeigen/Meldungen

    Drücken Sie die Taste RESET (Seite 4). Wenn sich das Problem mit diesen Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden Sie sich an einen Sony-Händler. Wenn Sie das Gerät aufgrund einer Störung bei der CD-Wiedergabe zur Reparatur bringen, bringen Sie bitte auch die CD mit, die eingelegt war, als das Problem zum ersten Mal auftrat.
  • Page 32 Félicitations ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de disques compacts Sony. Cet appareil vous permet de bénéficier des fonctions suivantes : • Lecture de CD : Vous pouvez lire les CD-DA et les CD-R/ CD-RW pour une utilisation audio.
  • Page 33 Table des matières Préparation Réinitialisation de l’appareil ....4 Réglage de l’horloge ..... 4 Mode DEMO .
  • Page 34: Préparation

    Préparation Réinitialisation de l’appareil Avant la première mise en service de l’appareil, après avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié les raccordements, vous devez réinitialiser l’appareil. Retirez la façade et appuyez sur la touche RESET avec un objet pointu, comme un stylo à bille.
  • Page 35: Installation De La Façade

    Installation de la façade Insérez la partie A de la façade dans la partie B de l’appareil, tel qu’illustré, puis poussez sur le côté gauche jusqu’au déclic indiquant qu’elle est en position. Remarque Ne posez rien sur la face interne de la façade.
  • Page 36: Emplacement Des Commandes Et Opérations De Base

    TA (messages de radioguidage) 8 Permet de régler AF et TA/TP en RDS. r Touche OFF Permet de mettre l’appareil hors tension/ d’arrêter la source. s Récepteur de la mini-télécommande 7 8 9 SEEK AF/TA CDX-S2050V qh qj qk CDX-S2050C CDX-S2050...
  • Page 37: Radio

    Radio Réception et mémorisation des stations Attention Pour régler des stations pendant que vous conduisez, utilisez la fonction de mémorisation des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter tout accident. Mémorisation automatique des stations — BTM Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce que l’indication « TUNER » apparaisse.
  • Page 38: Réglages Af Et Ta/Tp

    Services RDS Cet appareil propose automatiquement les services RDS, comme suit : AF (fréquences Permet de sélectionner et de alternatives) régler de nouveau la station ayant le signal le plus fort sur un réseau. Cette fonction vous permet d’écouter la même émission en continu pendant un voyage de longue distance sans avoir à...
  • Page 39: Sélection Du Type D'émission (Pty)

    Sélection du type d’émission (PTY) Appuyez sur (PTY) en cours de réception FM. Le nom du type d’émission diffusé apparaît si la station transmet des données PTY. Appuyez plusieurs fois sur (PTY) jusqu’à ce que le type d’émission souhaité apparaisse. Appuyez sur (SEEK) +/–.
  • Page 40: Réglage Des Paramètres De Configuration

    Le niveau de volume peut être réglé par incréments de 1 dB, de – 10 dB à + 10 dB. Répétez les étapes 2 et 3 pour régler la courbe de l’égaliseur. Pour restaurer la courbe par défaut de l’égaliseur, appuyez sur la touche (SEL) et maintenez-la enfoncée avant la fin du réglage.
  • Page 41: Satellite De Commande Rm-X4S

    Les touches suivantes de la mini-télécommande sont également différentes des touches ou des fonctions de l’appareil. • Touches </, (SEEK –/+) Pour commander la radio/le lecteur CD, même commande que (SEEK) +/– sur l’appareil. (Pour plus de détails sur les autres opérations, reportez-vous à...
  • Page 42: Informations Complémentaires

    Modification du sens de fonctionnement Le sens de fonctionnement des commandes est réglé par défaut comme indiqué dans l’illustration ci-dessous. Pour augmenter Pour diminuer Si vous devez monter le satellite de commande du côté droit de la colonne de direction, vous pouvez inverser le sens de fonctionnement.
  • Page 43: Entretien

    également, il est Fusible (10 A) possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Nettoyage des connecteurs L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si les connecteurs entre l’appareil et la façade sont souillés. Pour éviter cette situation, enlevez la façade (page 4) et nettoyez les connecteurs à...
  • Page 44: Spécifications

    Retirez l’appareil. 1 Insérez les deux clés de déblocage simultanément jusqu’au déclic. 2 Tirez sur les clés de déblocage pour extraire l’appareil. 3 Faites glisser l’appareil en dehors de son support. Spécifications Lecteur CD Rapport signal/bruit : 120 dB Réponse en fréquence : 10 à 20 000 Hz Pleurage et scintillement : en dessous du seuil mesurable Radio...
  • Page 45 L’antenne électrique ne se déploie pas. L’antenne électrique ne dispose pas d’un boîtier de relais. Aucun son. • Le volume est trop faible. • La fonction ATT est activée ou la fonction ATT téléphone (lorsque le câble d’interface d’un téléphone embarqué est raccordé au fil ATT) est activé.
  • Page 46: Affichage Des Erreurs Et Messages

    Appuyez sur la touche RESET (page 4). Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la situation, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Si vous portez l’appareil à réparer suite à un problème de lecture de CD, apportez le disque utilisé...
  • Page 48 Congratulazioni! Complimenti per l’acquisto del presente lettore CD Sony. Utilizzando il presente apparecchio, è possibile usufruire delle seguenti funzioni. • Riproduzione di CD: È possibile riprodurre CD-DA e CD-R/CD-RW per uso audio. • Ricezione radiofonica: – È possibile memorizzare fino a 6 stazioni per banda (FM1, FM2, FM3, MW e LW).
  • Page 49 Indice Operazioni preliminari Azzeramento dell’apparecchio ... . . 4 Impostazione dell’orologio ....4 Modo DEMO......4 Rimozione del pannello anteriore .
  • Page 50: Operazioni Preliminari

    Operazioni preliminari Azzeramento dell’apparecchio Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, dopo la sostituzione della batteria dell’auto o dopo avere effettuato modifiche ai collegamenti, è necessario azzerare l’apparecchio stesso. Rimuovere il pannello anteriore, quindi premere il tasto RESET utilizzando un oggetto appuntito, quale una penna a sfera.
  • Page 51: Installazione Del Pannello Anteriore

    Installazione del pannello anteriore Posizionare la sezione A del pannello anteriore sulla sezione B dell’apparecchio, come illustrato, quindi premere il lato sinistro fino a farlo scattare in posizione. Nota Non collocare alcun oggetto sulla superficie interna del pannello anteriore.
  • Page 52: Individuazione Dei Comandi E Operazioni Di Base

    Tasto AF (frequenze alternative)/TA (notiziari sul traffico) 8 Per impostare AF e TA/TP in RDS. r Tasto OFF Per disattivare l’alimentazione/arrestare la sorgente. s Ricettore del telecomando a scheda 7 8 9 SEEK AF/TA CDX-S2050V qh qj qk CDX-S2050C CDX-S2050...
  • Page 53: Radio

    Radio Memorizzazione e ricezione delle stazioni Attenzione Per la sintonizzazione delle stazioni durante la guida, utilizzare la funzione BTM (Best Tuning Memory, memorizzazione automatica delle emittenti con sintonia migliore) per evitare incidenti. Memorizzazione automatica — BTM Premere più volte (SOURCE) fino a visualizzare “TUNER”.
  • Page 54: Impostazione Di Af E Ta/Tp

    Servizi RDS L’apparecchio fornisce automaticamente i seguenti servizi RDS: AF (frequenze Consente di selezionare e alternative) risintonizzare la stazione con il segnale più forte all’interno di una rete. Utilizzando questa funzione, è possibile ascoltare in modo continuo lo stesso programma durante lunghi viaggi in auto senza la necessità...
  • Page 55: Impostazione Dell'ora (Ct)

    Se la stazione sta trasmettendo dati PTY, viene visualizzato il nome del tipo di programma corrente. Premere più volte (PTY) fino a quando non viene visualizzato il tipo di programma desiderato. Premere (SEEK) +/–. L’apparecchio avvia la ricerca di una stazione che trasmette il tipo di programma selezionato.
  • Page 56: Regolazione Delle Voci Di Impostazione

    Ripetere i punti 2 e 3 per regolare la curva dell’equalizzatore. Per ripristinare l’impostazione di fabbrica della curva dell’equalizzatore, tenere premuto (SEL) prima di completare l’impostazione. Dopo 3 secondi, l’impostazione è completata e il display torna al modo di riproduzione/ ricezione normale.
  • Page 57: Telecomando A Rotazione Rm-X4S

    • Tasti </, (SEEK –/+) Per controllare la radio/il CD; stessa funzione del tasto (SEEK) +/– dell’apparecchio (per ulteriori informazioni sulle altre operazioni, vedere la sezione “Con il telecomando a scheda” nelle relative pagine). • Tasto SOUND Stessa funzione del tasto (SEL) dell’apparecchio.
  • Page 58: Informazioni Aggiuntive

    Se si desidera montare il telecomando a rotazione sul lato destro del piantone di guida, è possibile invertire la direzione operativa dei comandi. 1 Premendo il comando VOL, tenere premuto (SEL). Informazioni aggiuntive Precauzioni • Se l’auto è stata parcheggiata sotto la luce diretta del sole, attendere che l’apparecchio si raffreddi prima di utilizzarlo.
  • Page 59: Manutenzione

    • Non è possibile riprodurre dischi CD-R/ CD-RW non finalizzati. Per eventuali domande o problemi riguardanti l’apparecchio non trattati nel presente manuale, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Manutenzione Sostituzione del fusibile Per la sostituzione del fusibile, assicurarsi di...
  • Page 60: Caratteristiche Tecniche

    Rimuovere l’apparecchio. 1 Inserire contemporaneamente entrambe le chiavi di rilascio fino a farle scattare in posizione. 2 Estrarre le chiavi di rilascio per sbloccare l’apparecchio. 3 Rimuovere l’apparecchio dalla struttura facendolo scorrere. Caratteristiche tecniche Lettore CD Rapporto segnale-rumore: 120 dB Risposta in frequenza: 10 –...
  • Page 61 Generali L’apparecchio non riceve alimentazione. • Verificare il collegamento. Se i collegamenti sono corretti, controllare il fusibile. • Se l’apparecchio viene spento e il display disattivato, non sarà possibile utilizzare l’apparecchio stesso mediante il telecomando. t Accendere l’apparecchio. L’antenna elettrica non si estende. L’antenna elettrica non dispone di scatola a relè.
  • Page 62: Messaggi E Indicazioni Di Errore

    OFFSET Potrebbe essersi verificato un problema interno. t Verificare il collegamento. Se l’indicazione di errore rimane visualizzata, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. RESET L’apparecchio non funziona a causa di un problema non specificato. t Premere il tasto RESET (pagina 4).
  • Page 64 Welkom! Dank u voor de aankoop van deze Sony Compact Disc Player. U kunt tijdens het rijden genieten van de volgende functies. • CD-weergave: U kunt CD-DA's en CD-R's/CD-RW's voor audiogebruik afspelen. • Radio-ontvangst: – U kunt maximaal 6 zenders per band opslaan (FM1, FM2, FM3, MW en LW).
  • Page 65 Inhoudsopgave Aan de slag Instellingen wissen ..... . 4 Klok instellen......4 DEMO stand .
  • Page 66: Aan De Slag

    Aan de slag Instellingen wissen Voordat u het apparaat voor het eerst gaat gebruiken of na het vervangen van de accu of het wijzigen van de aansluitingen, moet u het apparaat opnieuw instellen. Verwijder het voorpaneel en druk de RESET toets in met een puntig voorwerp, zoals een balpen.
  • Page 67: Het Voorpaneel Bevestigen

    Het voorpaneel bevestigen Bevestig deel A van het voorpaneel op deel B van het apparaat, zoals in de afbeelding wordt weergegeven, en druk op de linkerkant van het voorpaneel tot die vastklikt. Opmerking Plaats niets op de binnenkant van het voorpaneel.
  • Page 68: Bedieningselementen En Algemene Handelingen

    PTY in RDS selecteren. q AF (alternatieve frequenties)/TA (verkeersinformatie) toets 8 AF en TA/TP in RDS instellen. r OFF toets De bron uitschakelen/stoppen. s Ontvanger voor de kaartafstandsbediening 10 7 8 9 SEEK AF/TA CDX-S2050V qh qj qk CDX-S2050C CDX-S2050...
  • Page 69: Radio

    Radio Zenders opslaan en ontvangen Let op Als u afstemt op zenders tijdens het rijden, moet u de BTM-functie (Best Tuning Memory) gebruiken om ongevallen te vermijden. Automatisch opslaan — BTM Druk herhaaldelijk op (SOURCE) tot "TUNER" wordt weergegeven. Druk herhaaldelijk op (MODE) om de band te wijzigen.
  • Page 70: Af En Ta/Tp Instellen

    Hiermee ontvangt u de (verkeersinformatie)/ huidige verkeersinformatie/ (verkeersprogramma) -programma's. De huidige bron wordt onderbroken door eventuele verkeersinformatie/ -programma's. Hiermee geeft u het (programmatypen) ontvangen programmatype weer. Hiermee zoekt u ook naar het geselecteerde programmatype. CT (kloktijd) Met de CT-gegevens van de RDS-uitzending wordt de klok ingesteld.
  • Page 71: Ct Instellen

    Programmatypen NEWS (Nieuws), AFFAIRS (Actualiteiten), INFO (Informatie), SPORT (Sport), EDUCATE (Educatieve programma's), DRAMA (Toneel), CULTURE (Cultuur), SCIENCE (Wetenschap), VARIED (Diversen), POP M (Populaire muziek), ROCK M (Rock), EASY M (Easy Listening), LIGHT M (Licht klassiek), CLASSICS (Klassiek), OTHER M (Ander muziektype), WEATHER (Weerberichten), FINANCE (Financiën), CHILDREN (Kinderprogramma's), SOCIAL A (Sociale zaken), RELIGION (Religie),...
  • Page 72: Instelitems Aanpassen - Set

    Herhaal stap 2 en 3 om de equalizercurve aan te passen. Als u de fabrieksinstelling voor de equalizercurve wilt herstellen, houdt u (SEL) ingedrukt voordat de instelling is voltooid. Na 3 seconden is de instelling voltooid en keert het display terug naar de weergave-/ ontvangststand.
  • Page 73: Bedieningssatelliet Rm-X4S

    • </, (SEEK –/+) toetsen De radio/CD bedienen, dezelfde functie als (SEEK) +/– op het apparaat. (Zie "Met de kaartafstandsbediening" op alle pagina's voor meer informatie over andere handelingen.) • SOUND toets Deze toets heeft dezelfde functie als (SEL) op het apparaat.
  • Page 74: Aanvullende Informatie

    • SEEK/AMS regelaar Deze regelaar heeft dezelfde functie als (SEEK) +/– op het apparaat (draaien of draaien en vasthouden). De werkingsrichting wijzigen De werkingsrichting van de bedieningselementen is in de fabriek ingesteld, zoals hieronder wordt aangegeven. Verhogen Verlagen Als u de bedieningssatelliet rechts op de stuurkolom moet monteren, kan de werkingsrichting worden omgekeerd.
  • Page 75: Onderhoud

    • U kunt geen CD-R/CD-RW afspelen die niet is gefinaliseerd. Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit apparaat die niet aan bod komen in deze gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw Sony- handelaar. Onderhoud Zekeringen vervangen Vervang een zekering altijd door een identiek exemplaar.
  • Page 76: Specificaties

    2 Trek de ontgrendelingssleutels naar u toe om het apparaat los te maken. 3 Schuif het apparaat uit de houder. Specificaties CD-speler Signaal/ruis-afstand: 120 dB Frequentiebereik: 10 – 20.000 Hz Snelheidsfluctuaties: Minder dan meetbare waarden Tuner Afstembereik: 87,5 – 108,0 MHz Antenne-aansluiting: Aansluiting voor externe antenne Tussenfrequentie: 10,7 MHz/450 kHz...
  • Page 77: Foutmeldingen

    De geheugeninhoud is gewist. • De RESET toets is ingedrukt. t Sla opnieuw op in het geheugen. • De voedingskabel of de accu is losgekoppeld. • De voedingskabel is niet goed aangesloten. Opgeslagen zenders en tijd zijn gewist. De zekering is doorgebrand. Maakt geluid wanneer de positie van de contactsleutel wordt ingeschakeld.
  • Page 78 Er is wellicht een interne storing. t Controleer de aansluiting. Als de foutmelding in het display blijft staan, moet u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar raadplegen. RESET Het apparaat werkt niet wegens een probleem. t Druk op de RESET toets (pagina 4).
  • Page 80 Diebstahls zur ldentifikation lhres Eigentums dienen. caraudio Geräte-Pass Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis für Ihr caraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls. Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu verhindern. Modellbezeichnung sCDX-S2050V sCDX-S2050C sCDX-S2050 Seriennummer (SERIAL NO.) Sony Corporation Printed in China...

This manual is also suitable for:

Cdx-s2050cCdx-s2050v

Table of Contents