Sony XR-C8100R Operating Instructions Manual
Sony XR-C8100R Operating Instructions Manual

Sony XR-C8100R Operating Instructions Manual

Fm/mw/lw cassette car stereo
Hide thumbs Also See for XR-C8100R:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

FM/MW/LW
Cassette Car
Stereo
Operating Instructions
Manual de instrucciones
Bruksanvisning
Manual de instruções
For installation and connections, see the supplied installation/connections
manual.
Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual
de instalación/conexiones suministrado.
Vi hänvisar till det medföljande häftet angående montering/anslutningar.
Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações
fornecido.
XR-C8100R
XR-C8100RW
1998 by Sony Corporation
EN
ES
S
P

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony XR-C8100R

  • Page 1 Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual de instalación/conexiones suministrado. Vi hänvisar till det medföljande häftet angående montering/anslutningar. Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações fornecido. XR-C8100R XR-C8100RW 1998 by Sony Corporation...
  • Page 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony Cassette Player. This unit lets you enjoy a variety of features by using either a supplied rotary commander or a wireless remote. In addition to the Cassette playback and radio operations, you can expand your system by...
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents This Unit Only Location of controls ... 4 Getting Started Resetting the unit ... 6 Detaching the front panel ... 6 Preparing the rotary commander ... 7 Setting the clock ... 7 Cassette Player Listening to a tape ... 8 Playing a tape in various modes ...
  • Page 4: Location Of Controls

    !§ POWER SELECT switch (located on the bottom of the unit) See “POWER SELECT Switch” in the Installation/Connections manual. !¶ During radio reception: Number buttons 11 During CD/MD playback: Direct disc selection buttons 22 !• TIR button 15, 16 OPEN LIST AF/TA XR-C8100R...
  • Page 5 Optional wireless remote (RM-X47) The buttons of the wireless remote work the same functions as those on this unit. 1 OFF button 2 SEEK/AMS button 3 (–) (+) buttons 4 ATT button 5 SOUND/SEL button 6 DSPL button When the POWER SELECT switch is set to the B position, the unit cannot be operated with the wireless remote unless (SOURCE) on the unit is pressed or a cassette is inserted to activate the unit first.
  • Page 6: Getting Started

    Getting Started Resetting the unit Before operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit. Press the reset button with a pointed object, such as a ballpoint pen. Note Pressing the reset button will erase the clock and some memorised functions.
  • Page 7: Preparing The Rotary Commander

    Caution alarm If you turn the ignition key switch to the OFF position without removing the front panel, the caution alarm will beep for a few seconds (only when the POWER SELECT switch on the bottom of the unit is set to the A position). TIR indicator If you pull out the ignition key while the TIR function is on, the TIR indicator flashes a few...
  • Page 8: Cassette Player

    Press (SHIFT). After the mode setting is complete, the display goes back to normal playback mode. Note If the POWER SELECT switch on the bottom of the unit is set to the B position, turn the power on first, then set the clock. Cassette Player Listening to a tape Press (OPEN) and insert a cassette.
  • Page 9: Playing A Tape In Various Modes

    Fast-winding the tape During playback, push the SEEK/AMS control up or down and hold. Fast-forward Rewind To start playback during fast-forwarding or rewinding, press (MODE). Locating a specific track — Automatic Music Sensor (AMS) You can skip up to nine tracks at one time. During playback, push the SEEK/AMS control up or down momentarily.
  • Page 10: Radio

    Playing tracks repeatedly — Repeat Play During playback, press (SHIFT). Press (7) (REP) repeatedly until ”Repeat“ appears. DSPL SET UP PLAY MODE SHIFT Repeat Play starts. Press (SHIFT). To go back to normal playback mode, select “Repeat off” in step 2 above. Radio Memorising stations automatically...
  • Page 11: Memorising Only The Desired Stations

    Memorising only the desired stations You can store up to 10 stations on each band (20 for FM1 and FM2, 10 for each MW and LW) in the order of your choice. Press (SOURCE) repeatedly to select the tuner. Press (MODE) repeatedly to select the band (FM1, FM2, MW or LW).
  • Page 12: Rds

    Overview of the RDS function Radio Data System (RDS) is a broadcasting service that allows FM stations to send additional digital information along with the regular radio programme signal. Your car stereo offers you a variety of services. Here are just a few: re-tuning the same programme automatically, listening to traffic announcements and locating a station by...
  • Page 13 Changing the displayed item Each time you press (AF/TA), the item changes as follows: ” AF on ” TA on ” AF TA on* AF TA off “ * Select this to turn on both the AF and TA functions. Notes •...
  • Page 14: Listening To Traffic Announcements

    Listening to traffic announcements The Traffic Announcement (TA) and Traffic Programme (TP) data let you automatically tune in an FM station that is broadcasting traffic announcements even though you are listening to other programme sources. Press (AF/TA) repeatedly until “TA on” or “AF TA on”...
  • Page 15: Presetting The Rds Stations With The Af And Ta Data

    Presetting the RDS stations with the AF and TA data When you preset RDS stations, the unit stores each station’s data as well as its frequency, so you don’t have to turn on the AF or TA function every time you tune in the preset station.
  • Page 16 Select the desired station by pressing the preset number button or pushing the SEEK/AMS control up or down. Press (TIR) for two seconds to return to the original display. t lights up. The unit turns on automatically and stands by for traffic announcements for four hours (two hours before and after the preset time).
  • Page 17: Locating A Station By Programme Type

    Locating a station by programme type You can locate the station you want by selecting one of the programme types shown below. Programme types Display News News Current Affairs Affairs Information Info Sports Sport Education Educate Drama Drama Culture Culture Science Science Varied...
  • Page 18: Setting The Clock Automatically

    Setting the clock automatically The CT (Clock Time) data from the RDS transmission sets the clock automatically. Press (SHIFT), then press (3) (SET UP) repeatedly until “CT” appears. SET UP Press (5) (n ) repeatedly until “CT on” appears. The clock is set. SET UP Press (SHIFT) to return to the normal display.
  • Page 19 By rotating the control (the SEEK/ AMS control) Rotate the control momentarily and release it to: •Locate the beginnings of the tracks on the tape. Rotate and hold the control, and release it to fast-wind the tape. To playback, rotate and hold the control again, and release it.
  • Page 20: Adjusting The Sound Characteristics

    Adjusting the sound characteristics You can adjust the bass, treble, balance and fader. Each source can store the bass and treble levels respectively. Select the item you want to adjust by pressing (SOUND) repeatedly. VOL (volume) n SUB (subwoofer volume) n BAS (bass) n TRE (treble) n BAL (left-right) n FAD (front-rear) Adjust the selected item by rotating the...
  • Page 21: Adjusting The Frequency Of The Subwoofer(S)

    Press (5) (n ) to select the desired setting (for example: on or off). For the “Contrast” setting, pressing (5) (n ) makes the contrast higher, and pressing (2) (N ) makes the contrast lower. Press (SHIFT). After the mode setting is complete, the display goes back to normal playback mode.
  • Page 22: Scanning The Tracks

    You can label CD and CD TEXT discs with a personalized name using the disc memo function, refer to “Labeling a CD” (page 26). However, if you use personalized labels, they will always take priority over the original CD TEXT information when such information is displayed.
  • Page 23: Playing Tracks Repeatedly

    Playing tracks repeatedly — Repeat Play You can select: •Repeat 1 to repeat a track. •Repeat 2 to repeat a disc. During playback, press (SHIFT). Press (7) (REP) repeatedly until the desired setting appears. z Repeat 1 z Repeat 2 Repeat off Z Repeat Play starts.
  • Page 24 When you finish entering tracks, press (4) (PLAY MODE) for two seconds. Press (SHIFT). Notes • “**Wait**” appears in the display while the unit is reading the data, or when a disc has not been put into the unit. • “*Mem Full*” appears in the display when you try to enter more than 12 tracks into a programme.
  • Page 25 Adding tracks to a programme Press (SHIFT), then press (4) (PLAY MODE) for two seconds. DISC TRACK PLAY MODE ENTER “P 1” shows Programme 1 is selected. If you have labelled the disc, the bank edit mode appears. Press (4) (PLAY MODE) to display “P 1”...
  • Page 26: Labeling A Cd

    Labeling a CD (CD unit with the custom file function) You can label each disc with a personalized name. You can enter up to eight characters for a disc. If you label a CD, you can locate the disc by name (page 27) and select the specific tracks for playback (page 28).
  • Page 27: Locating A Disc By Name

    Erasing the disc memo Press (SOURCE) repeatedly to select CD. Press (MODE) repeatedly to select the CD unit. Press (PTY/LIST) for two seconds. Press (DSPL) for two seconds. Rotate the dial to select the name you want to erase. Press (6) (ENTER) for two seconds. The name is erased.
  • Page 28: Selecting Specific Tracks For Playback

    Selecting specific tracks for playback — Bank (CD unit with the custom file function) If you label the disc, you can set the unit to skip tracks and play only the tracks you want. Start playing the disc and press (SHIFT). Then press (4) (PLAY MODE) for two seconds.
  • Page 29: Additional Information

    However, this is not a sign of malfunction. If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer. To maintain high quality sound If you have drink holders near your audio equipment, be careful not to splash juice or other soft drinks onto the car audio.
  • Page 30: Maintenance

    If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. Warning Never use a fuse with an amperage rating exceeding the one supplied with the unit as this could damage the unit.
  • Page 31: Specifications

    Specifications Cassette player section Tape track 4-track 2-channel stereo Wow and flutter 0.08 % (WRMS) Frequency response 30 – 20,000 Hz Signal-to-noise ratio Cassette type Dolby B NR TYPE II, III, IV 67 dB TYPE I 64 dB Tuner section Tuning range 87.5 –...
  • Page 32: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting guide The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. General Problem No sound. The contents of the memory have been erased. Indications do not appear in the display.
  • Page 33 When an error occurs during playback of an MD or CD, the disc number of the MD or CD does not appear in the display. The disc number of the disc causing the error appears in the display. If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. Solution Insert the disc magazine in the CD/ MD unit.
  • Page 34 ¡Bienvenido! Enhorabuena por la adquisición del sistema estéreo de cassettes Sony. Esta unidad le permitirá disfrutar de varias funciones mediante el uso de un mando rotativo suministrado o un mando a distancia inalámbrico opcional. Además de las operaciones de reproducción de cassettes y de la radio, es posible ampliar el sistema mediante la conexión de una unidad*...
  • Page 35 Indice Sólo esta unidad Localización de los controles ... 4 Procedimientos iniciales Restauración de la unidad ... 6 Extracción del panel frontal ... 6 Preparación del mando rotativo ... 7 Ajuste del reloj ... 7 Reproductor de cassettes Es cucha de cintas ... 8 Reproducción de cintas en diversos modos ...
  • Page 36 Consulte “Selector POWER SELECT” en el manual de instalación y conexiones. !¶ Durante la recepción de radio: Botones numéricos 11 Durante la reproducción de CD/MD: Botones de selección directa de disco !• Botón TIR 15, 16 OPEN LIST AF/TA XR-C8100R...
  • Page 37: Sólo Esta Unidad

    Mando a distancia inalámbrico opcional (RM-X47) Botones con la misma función a los de esta unidad. 1 Botón OFF 2 Botón SEEK/AMS 3 Botones (–) (+) 4 Botón ATT 5 Botón SOUND/SEL 6 Botón DSPL Si el selector POWER SELECT está ajustado en la posición B, no será posible emplear la unidad con el mando a distancia inalámbrico, a menos que pulse (SOURCE) en dicha unidad o que inserte un cassettes para que ésta se active en primer lugar.
  • Page 38: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Restauración de la unidad Antes de utilizar la unidad por primera vez o después de sustituir la batería del automóvil, es necesario restaurar dicha unidad. Pulse el botón de restauración con un objeto puntiagudo, como un bolígrafo. Botón de restauración Nota Al pulsar el botón de restauración se borrarán los ajustes del reloj y algunas funciones memorizadas.
  • Page 39: Preparación Del Mando Rotativo

    Alarma de precaución Si gira el interruptor de la llave de encendido a la posición OFF sin haber extraído el panel frontal, la alarma de precaución emitirá pitidos durante unos segundos (sólo si el selector POWER SELECT está ajustado en la posición Indicador TIR Si extrae la llave de encendido mientras la función TIR está...
  • Page 40: Reproductor De Cassettes

    Pulse (SHIFT). Una vez finalizado el ajuste de modo, el visor vuelve a la indicación de modo de reproducción normal. Nota Si el selector POWER SELECT de la parte inferior de la unidad se ajusta en la posición B, active primero la alimentación y, a continuación, ajuste el reloj.
  • Page 41: Reproducción De Cintas En Diversos Modos

    Bobinado rápido de la cinta Durante la reproducción, desplace y manténgalo en esa posición el control SEEK/AMS hacia arriba o abajo. Avance rápido Rebobinado Para iniciar la reproducción durante el avance rápido o el rebobinado, pulse (MODE). Localización de un tema específico —...
  • Page 42: Radio

    Reproducción repetida de temas — Reproducción repetida Durante la reproducción, pulse (SHIFT). Pulse (7) (REP) varias veces hasta que aparezca “Repeat”. SET UP PLAY MODE SHIFT Se inicia la reproducción repetida. Pulse (SHIFT). Para volver al modo normal de reproducción, seleccione “Repeat off”...
  • Page 43: Memorización De Las Emisoras Deseadas

    Memorización de las emisoras deseadas Es posible almacenar un máximo de 10 emisoras de cada banda (20 de FM1 y FM2 y 10 de cada MW y LW) en el orden que desee. Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar el sintonizador. Pulse (MODE) varias veces para seleccionar la banda (FM1, FM2, MW o LW).
  • Page 44: Rds

    Descripción general de la función RDS El sistema de datos de radio (RDS) es un servicio de radiodifusión que permite a las emisoras de FM transmitir información digital complementaria junto con las señales normales de programas de radio. Este sistema estéreo para automóvil ofrece, entre otros, los siguientes servicios: resintonización automática del mismo programa, recepción de...
  • Page 45 Cambio de los elementos del visor Cada vez que pulse (AF/TA), los elementos visualizados cambian de la siguiente forma: ” AF on ” TA on ” AF TA on* AF TA off “ * Seleccione este elemento para activar las funciones AF y TA.
  • Page 46: Recepción De Anuncios De Tráfico

    Recepción de anuncios de tráfico Los datos de anuncios de tráfico (TA) y de programas de tráfico (TP) permiten sintonizar automáticamente una emisora de FM que esté emitiendo anuncios de tráfico, aunque esté escuchando otras fuentes de programa. Pulse (AF/TA) varias veces hasta que “TA on”...
  • Page 47: Programación De Emisoras Rds Con Los Datos Af Y Ta

    Programación de emisoras RDS con los datos AF y TA Al programar las emisoras RDS, la unidad almacena los datos de cada emisora, así como su frecuencia, de forma que no sea necesario activar la función AF o TA cada vez que sintonice la emisora programada.
  • Page 48 Pulse (TIR). Pulse el botón numérico de programación o desplace el control SEEK/AMS hacia arriba o abajo para seleccionar la emisora que desee. Pulse (TIR) durante dos segundos para volver a la indicación original. t se encenderá. La unidad se activa automáticamente y entra en el modo de espera de anuncios de tráfico durante cuatro horas (dos horas antes y después de la hora programada).
  • Page 49: Localización De Emisoras Mediante El Tipo De Programa

    Localización de emisoras mediante el tipo de programa Es posible localizar la emisora que desee mediante la selección de uno de los tipos de programa que aparecen a continuación. Tipos de programa Indicación Noticias News Temas de actualidad Affairs Información Info Deportes Sport...
  • Page 50: Ajuste Automático Del Reloj

    Ajuste automático del reloj Los datos de hora (CT) de las transmisiones RDS ajustan el reloj automáticamente. Pulse (SHIFT) y, a continuación, (3) (SET UP) varias veces hasta que aparezca “CT”. SET UP Pulse (5) (n) varias veces hasta que aparezca “CT on”.
  • Page 51 Mediante el giro del control SEEK/ Gire el control momentáneamente y suéltelo para: • Localizar el principio de los temas de la cinta. Gire y mantenga girado el control, y suéltelo para bobinar la cinta rápidamente. Para reproducirla, gire y mantenga girado el control de nuevo, y suéltelo.
  • Page 52: Ajuste De Las Características De Sonido

    Ajuste de las características de sonido Es posible ajustar los graves, los agudos, el balance y el equilibrio entre altavoces e, igualmente, almacenar para cada fuente un nivel de graves y agudos. Pulse (SOUND) varias veces para seleccionar el elemento que desee ajustar. VOL (volumen) n SUB (volumen de potenciación de graves) n BAS (graves) n TRE (agudos) n BAL (izquierdo y...
  • Page 53: Ajuste De La Frecuencia De Los Altavoces Potenciadores De Graves

    Pulse (5) (n) para seleccionar el ajuste que desee (por ejemplo, on u off). Con respecto al ajuste “Contrast”, al pulsar (5) (n) el contraste aumenta, mientras que al pulsar (2) (N) disminuye. Pulse (SHIFT). Una vez finalizado el ajuste de modo, el visor vuelve a la indicación de modo de reproducción normal.
  • Page 54: Exploración De Temas

    Puede asignar un nombre personalizado para discos CD y CD TEXT con la función de memorando de discos. Consulte “Asignación de títulos a los discos compactos” (página 26). No obstante, si utiliza nombres personalizados, siempre tendrán prioridad sobre la información CD TEXT original al mostrarse tal información.
  • Page 55: Reproducción Repetida De Temas

    Reproducción repetida de temas — Reproducción repetida Es posible seleccionar: •Repeat 1 para repetir un tema. •Repeat 2 para repetir un disco. Durante la reproducción, pulse (SHIFT). Pulse (7) (REP) varias veces hasta que aparezca el ajuste que desee. z Repeat 1 z Repeat 2 Repeat off Z Se inicia la reproducción repetida.
  • Page 56 Para continuar el proceso de introducción de temas, repita los pasos 2 y 3. Una vez finalizado el proceso de introducción de temas, pulse (4) (PLAY MODE) durante dos segundos. Pulse (SHIFT). Notas • El mensaje “**Wait**” aparecerá en el visor mientras la unidad lee los datos, o cuando no se ha introducido ningún disco en la unidad.
  • Page 57 Adición de temas al programa Pulse (SHIFT) y, a continuación, (4) (PLAY MODE) durante dos segundos. DISC TRACK PLAY MODE ENTER “P 1” indica que se ha seleccionado el programa 1. Si ha asignado un título al disco, aparece el modo de edición de banco.
  • Page 58: Asignación De Títulos A Los Discos Compactos

    Asignación de títulos a los discos compactos — Memorando de discos (Unidad de CD con función de archivo personalizado) Es posible asignar un título personalizado a cada disco, utilizando un máximo de ocho caracteres para cada uno de éstos. La asignación de títulos permitirá...
  • Page 59: Localización De Discos Mediante El Título

    Borrado del memorando de discos Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar CD. Pulse (MODE) varias veces para seleccionar la unidad de CD. Pulse (PTY/LIST) durante dos segundos. Pulse (DSPL) durante dos segundos. Gire el dial para seleccionar el nombre que desee borrar. Pulse (6) (ENTER) durante dos segundos.
  • Page 60: Selección De Temas Específicos Para Su

    Selección de temas específicos para su reproducción — Función de banco (Unidad de CD con función de archivo personalizado) Si asigna títulos a los discos, podrá programar la unidad para que omita temas y reproducir sólo los temas deseados. Reproduzca el disco, pulse (SHIFT) y, a continuación, (4) (PLAY MODE) durante dos segundos.
  • Page 61: Información Complementaria

    Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema referentes a la unidad que no se mencionen en este manual, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Para mantener una alta calidad de sonido Si existen soportes para bebidas cerca del...
  • Page 62: Mantenimiento

    En tal caso, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. A d v e r t e n c i a No utilice nunca un fusible con un amperaje superior al del suministrado con la unidad, ya que ésta podría dañarse.
  • Page 63: Especificaciones

    Especificaciones Sección del reproductor de cassettes Pista de cinta 4 pistas, 2 canales, estéreo Fluctuación y trémolo 0,08 % (WRMS) Respuesta de frecuencia 30 – 20.000 Hz Relación señal-ruido Tipo de Dolby B cassette TYPE II, III, IV 67 dB TYPE I 64 dB Sección del sintonizador...
  • Page 64: Guía De Solución De Problemas

    Guía de solución de problemas La siguiente lista de comprobaciones resulta útil para solucionar los problemas que puedan producirse al utilizar la unidad. Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexión y funcionamiento. Generales Problema Ausencia de sonido.
  • Page 65 El visor mostrará el número del disco que causa el error. Si el problema no se soluciona con las sugerencias anteriormente enumeradas, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo . Causa/Solución La emisora no es TP o se trata de una señal débil.
  • Page 66 Välkommen ! Grattis till köpet av Sonys bilstereo med kassettdel. Den medföljande vridkontrollen eller den trådlösa fjärrkontrollen (tillval) ger dig tillgång till en mängd olika funktioner. Förutom att spela upp band och lyssna på radion kan du bygga ut systemet med en CD/ MD-spelare* Om du använder enheten eller ansluter en CD- spelare (tillval) med CD TEXT-funktion, visas...
  • Page 67 Innehållsförteckning Endast den här enheten Reglagens placering ... 4 Komma igång Återställa enheten ... 6 Ta bort frontpanelen ... 6 Förbereda vridkontrollen ... 7 Ställa klockan ... 7 Kassettbandspelare Lyssna på band ... 8 Spela upp ett band i olika lägen ... 9 Radio Lagra kanaler automatiskt —...
  • Page 68: Reglagens Placering

    !∞ SHIFT-knappen !§ POWER SELECT-omkopplare (finns !¶ Under radionmottagningen: !• TIR-knappen 15, 16 OPEN LIST AF/TA XR-C8100R Lista namn 27 RDS-program 17 Skivminne 26, 27 PLAY MODE 9, 10, 11, 13, 15, 22, 23, 24, 25, 28 REP 10, 23...
  • Page 69 Trådlös fjärrkontroll (RM-X47) (medföljer inte) Knapparna med samma funktion som de på huvudenheten. 1 OFF-knappen 2 SEEK/AMS-knappen 3 (–) (+) knappar 4 ATT-knappen 5 SOUND/SEL-knappen 6 DSPL-knappen När POWER SELECT-reglaget på huvudenheten är i läget B kan huvudenheten inte styras med fjärrkontrollen såvida inte (SOURCE) på...
  • Page 70: Komma Igång

    Komma igång Återställa enheten Innan du använder enheten för första gången eller när du har bytt bilbatteri, måste du återställa enheten. Tryck på återställningsknappen med ett spetsigt föremål, exempelvis en kulspetspenna. Återställningsknapp Observera Genom att trycka på återställningsknappen raderar du inställningarna för klockan samt vissa minnesinställda funktioner.
  • Page 71: Förbereda Vridkontrollen

    Varningslarm Om du vrider tändlåset till läge OFF utan att ta bort frontpanelen, kommer varningslarmet att ljuda under några sekunder (endast när POWER SELECT-omkopplaren är i läge A). TIR-indikator Om du drar ut tändnyckeln när TIR- funktionen är påkopplad, blinkar TIR- indikatorn några gånger (endast när POWER SELECT-omkopplaren är i läge A).
  • Page 72: Kassettbandspelare

    Tryck på (SHIFT). När inställningen är klar visas det normala uppspelningsläget i teckenfönstret. Observera Om POWER SELECT-omkopplaren på enhetens undersida är i läge B måste du slå på strömmen innan du ställer klockan. Kassettbandspelare Lyssna på band Tryck på (OPEN) och sätt i en kassett. Stäng sedan frontpanelen.
  • Page 73: Spela Upp Ett Band I Olika Lägen

    Snabbspola bandet Under uppspelning skjuter du och håller SEEK/AMS-reglaget uppåt eller nedåt. Spola framåt Spola bakåt Om du vill börja uppspelningen under snabbspolningen trycker du på (MODE). Hitta ett visst spår — Automatisk musiksökning (AMS) Du kan hoppa över upp till nio spår på en gång. Under uppspelning skjuter du SEEK/AMS-reglaget uppåt eller nedåt.
  • Page 74: Radio

    Spela upp spår upprepade gånger — Upprepad uppspelning Tryck på (SHIFT) under uppspelning. Tryck på (7) (REP) flera gånger tills “Repeat” visas. SET UP PLAY MODE SHIFT Den upprepade uppspelningen börjar. Tryck på (SHIFT). Du återgår till normalt uppspelningsläge genom att välja “Repeat off” i steg 2 ovan. Radio Lagra kanaler automatiskt —...
  • Page 75: Lagra Endast De Önskade Kanalerna

    Lagra endast de önskade kanalerna Du kan lagra upp till 10 kanaler per band (20 för FM1 och FM2, 10 för vardera MW och LW) i önskad ordning. Tryck på (SOURCE) flera gånger för att välja tunern. Tryck på (MODE) flera gånger för att välja band (FM1, FM2, MW eller LW).
  • Page 76: Rds

    Översikt av RDS- funktionen RDS (Radio Data System) är en radiotjänst som gör att FM-kanalerna kan sända ytterligare digital information tillsammans med den vanliga radioprogramsignalen. Bilstereon erbjuder dig en mängd olika tjänster. Här är några: söka efter samma program automatiskt, lyssna på...
  • Page 77 Ändra de visade alternativen Varje gång du trycker på (AF/TA) ändras alternativen enligt följande: ” AF on ” TA on ” AF TA on* AF TA off “ * Välj det här alternativet när du vill slå på både AF- och TA-funktionerna. Observera •...
  • Page 78: Lyssna På Trafikmeddelanden

    Lyssna på trafikmeddelanden Uppgifterna om trafikmeddelandena (TA) och trafikprogrammet (TP) gör att du automatiskt kan ställa in FM-kanaler som sänder trafikmeddelanden samtidigt som du lyssnar på andra programkällor. Tryck på (AF/TA) flera gånger tills “TA on” eller “AF TA on” visas i teckenfönstret.
  • Page 79: Förinställa Rds-Kanalerna Med Af- Och Ta-Data

    Förinställa RDS-kanalerna med AF- och TA-data När du förinställer RDS-kanalerna lagrar enheten alla uppgifter om kanalen samt frekvensen så att du inte behöver aktivera AF- och TA-funktionerna varje gång du ställer in en förinställd kanal. Du kan välja olika inställningar (AF, TA eller båda) för varje förinställd kanal, eller samma inställning för alla förinställda kanaler.
  • Page 80 Tryck på (TIR). Välj önskad kanal genom att trycka på den förinställda nummerknappen eller genom att skjuta SEEK/AMS-reglaget uppåt eller nedåt. Tryck på (TIR) i två sekunder när du vill återgå till ursprungligt teckenfönster. t tänds. Enheten slås på automatiskt och befinner sig i standby-läge för trafikmeddelanden i fyra timmar (två...
  • Page 81: Söka En Kanal Efter Programtyp

    Söka en kanal efter programtyp Du kan söka efter valfri kanal genom att välja en av de programtyper som visas nedan. Programtyper Teckenfönster Nyheter News Aktuella händelser Affairs Information Info Sport Sport Utbildning Educate Drama Drama Kultur Culture Vetenskap Science Diverse Varied Popmusik...
  • Page 82: Ställa Klockan Automatiskt

    Ställa klockan automatiskt Med CT-data (Clock Time) från RDS- överföringen ställs klockan automatiskt. Tryck på (SHIFT) och sedan på (3) (SET UP) flera gånger tills “CT” visas. SET UP Tryck på (5) (n ) flera gånger tills “CT on” visas. Klockan är ställd.
  • Page 83 Genom att vrida kontrollen (SEEK/ AMS-kontrollen) Vrid kontrollen helt kort och släpp upp den för att: •Hitta början av spåren på bandet. Vrid och håll kontrollen, och släpp den när du vill snabbspola bandet. När du vill spela upp bandet vrider och håller du kontrollen igen och släpper den sedan.
  • Page 84: Ljudjustering

    Ljudjustering Du kan justera basen, diskanten, balansen och uttoningen. Alla källorna kan lagra nivån på basen och diskanten. Välj vilka egenskaper du vill justera genom att flera gånger trycka på (SOUND). VOL (volym) n SUB (subwoofer volume) n BAS (bas) n TRE (diskant) n BAL (vänster-höger) n FAD (framsida-baksida) Justera den egenskap du valt genom att vrida på...
  • Page 85: Justera Frekvensen På Subwoofern

    Tryck på (5) (n ) när du vill välja önskad inställning (till exempel on eller off). När du ska ställa in kontrasten “Contrast” ökar du den genom att trycka på (5) (n ) och minskar den genom att trycka på (2) ( N ) .
  • Page 86: Spela Början Av Alla Spår

    Du kan ange ett individuellt namn för CD- och CD TEXT-skivor med skivminnesfunktionen, se “Namnge en CD-skiva” (sidan 26). Men om du använder skivnamn prioriteras de alltid över den ursprungliga CD TEXT- informationen när sådan information visas. Tips Om CD TEXT-eller MD-skivans namn är för långt, kan du rulla fram det i teckenfönstret genom att först trycka på...
  • Page 87: Spela Upp Spår Flera Gånger

    Spela upp spår flera gånger — Upprepad uppspelning Du kan välja •Repeat 1 när du vill upprepa spåret. •Repeat 2 när du vill upprepa skivan. Tryck på (SHIFT) under uppspelning. Tryck på (7) (REP) flera gånger tills önskad inställning visas. z Repeat 1 z Repeat 2 Repeat off Z...
  • Page 88 När du har lagt in alla spår, trycker du på (4) (PLAY MODE) i två sekunder. Tryck på (SHIFT). Observera • “**Wait**” visas i teckenfönstret när uppgifterna om det inmatade spåret inte har lästs in i minnet, eller när skivan inte har satts i enheten. •...
  • Page 89 Lägga till spår till programmet Tryck på (SHIFT) och därefter på (4) (PLAY MODE) i två sekunder. DISC TRACK PLAY MODE ENTER “P 1” visar att Program 1 är valt. Om du namnger skivan visas bankredigeringsläget. Tryck på (4) (PLAY MODE) så...
  • Page 90: Namnge En Cd-Skiva

    Namnge en CD-skiva — Skivminne (CD-spelare med funktion för anpassad fil) Du kan namnge en CD-skiva med ett personligt namn. Du kan använda upp till 8 tecken per skiva. Om du namnger en CD- skiva, kan du söka en skiva efter namn (sidan 27) och välja önskade spår för uppspelning (sidan 28).
  • Page 91: Hitta En Cd-Skiva Efter Namn - Lista Namn

    Radera skivminne Tryck på (SOURCE) flera gånger för att välja CD-spelaren. Tryck på (MODE) flera gånger för att välja CD-spelare. Tryck på (PTY/LIST) i två sekunder. Tryck på (DSPL) i två sekunder. Välj det namn du vill radera genom att vrida ratten.
  • Page 92: Välja Spår För Uppspelning

    Välja spår för uppspelning — Bank (CD-spelare med funktion för anpassad fil) Du kan ställa in enheten till att hoppa över spår så att bara de spår som du vill spela spelas. Tryck på (SHIFT) och därefter på (4) (PLAY MODE) i minst två sekunder. Bankredigeringsläge DISC TRACK...
  • Page 93: Ytterligare Information

    Detta är normalt. Om du har några frågor eller problem som rör enheten och som inte tas upp i bruksanvinsningen, tar du kontakt med närmaste Sony-återförsäljare. Så här bibehåller du högsta ljudkvalitet Se till att inte spilla juice eller läsk på bilstereon om du har drickhållare placerade i närheten.
  • Page 94: Underhåll

    Om säkringen går kontrollerar du nätanslutningen och byter ut säkringen. Om även den nya säkringen går kan det vara något internt fel. Ta i så fall kontakt med närmaste Sony- återförsäljare. Varning Använd aldrig en säkring med högre amperetal än den säkring som medföljer,...
  • Page 95: Tekniska Data

    Tekniska data Kassettbandspelaren Bandspår 4-spårig 2-kanalig stereo Svaj och fladder 0,08 % (WRMS) Frekvensgång 30 – 20 000 Hz Signal/brus-förhållande Kassettyp Dolby B NR TYPE II, III, IV 67 dB TYPE I 64 dB Tuner Tuningintervall 87,5 – 108,0 MHz Antennterminal Extern antennanslutning Mellanfrekvens...
  • Page 96: Felsökning

    Felsökning Följande checklista hjälper dig att lösa de flesta problem som du kan råka ut för med enheten. Innan du går igenom checklistan nedan, ska du läsa anslutnings- och driftsinformationen. Allmänt Ljudbortfall. Innehållet i minnet har raderats. Information visas inte i teckenfönstret.
  • Page 97 När ett fel uppstår under uppspelning visas inte numret på MD-skivan eller CD-skivan i fönstret. Numret på skivan i magasinet som orsakat felet visas i teckenfönstret. Om ovannämnda lösningar inte hjälper dig tar du kontakt med din närmaste Sony-återförsäljare. åtgärd Sätt i skivmagasinet i CD/MD-...
  • Page 98 Bem vindo! Obrigado por ter adquirido o autorádio estéreo com leitor de cassetes da Sony. Este aparelho está equipado com uma vasta gama de funções que podem ser controladas através do comando rotativo fornecido ou de um comando sem fios opcional.
  • Page 99 Índice Este aparelho Localização das teclas ... 4 Como começar Reinicializar o aparelho ... 6 Retirar o painel frontal ... 6 Preparar o comando rotativo ... 7 Acertar o relógio ... 7 Leitor de cassetes Ouvir uma cassete ... 8 Reproduzir a cassete em vários modos ...
  • Page 100: Localização Das Teclas

    Consulte “Interruptor POWER SELECT” no manual Instalação/Ligações. !¶ Durante a recepção de rádio: Teclas numéricas 11 Durante a reprodução de CD/MD: Teclas de selecção directa de discos 22 !• Botão TIR 15, 16 OPEN LIST AF/TA XR-C8100R...
  • Page 101 Telecomando opcional sem fios (RM-X47) Teclas do telecomando sem fio com funções idênticas às do aparelho principal. 1 Tecla OFF 2 Tecla SEEK/AMS 3 Teclas (–) (+) 4 Tecla ATT 5 Tecla SOUND/SEL 6 Tecla DSPL Se regular o interruptor POWER SELECT para a posição B, só pode controlar o aparelho com o telecomando sem fios se carregar em (SOURCE) do aparelho ou se introduzir primeiro um cassete para activar o aparelho.
  • Page 102: Como Começar

    Como começar Reinicializar o aparelho O aparelho tem que ser reinicializado antes de ser utilizado pela primeira vez ou após a substituição da bateria do automóvel. Para fazê-lo, carregue na tecla de reinicialização com um objecto ponteagudo (por exemplo, uma esferográfica). Tecla de reinicialização Nota Quando carregar na tecla de reinicialização...
  • Page 103: Preparar O Comando Rotativo

    Alarme de advertência Se rodar a chave de ignição para a posição OFF, sem retirar o painel frontal, o alarme de advertência é activado e ouve-se um sinal sonoro durante alguns segundos (só quando o interruptor POWER SELECT estiver na posição A).
  • Page 104: Leitor De Cassetes

    Carregue em (SHIFT). Quando terminar a programação, o visor volta ao modo de reprodução normal. Nota Se o interruptor POWER SELECT que se encontra na parte inferior do aparelho estiver regulado para a posição B, ligue primeiro a corrente e depois acerte o relógio.
  • Page 105: Reproduzir A Cassete Em Vários Modos

    Rebobinagem rápida da fita Durante a reprodução empurre o controlo SEEK/AMS para cima ou para baixo sem lagar. Avanço rápido da fita Rebobinagem Para iniciar a reprodução durante o avanço rápido ou a rebobinagem da fita, carregue em (MODE). Localizar uma faixa específica —...
  • Page 106: Rádio

    Reproduzir faixas repetidamente — Reprodução repetitiva Durante a reprodução, carregue em (SHIFT). Carregue várias vezes em (7) (REP) até que a indicação “Repeat” apareça no visor. SET UP PLAY MODE SHIFT O aparelho inicia a reprodução repetitiva. Carregue em (SHIFT). Para voltar ao modo de reprodução normal, seleccione “Repeat off”...
  • Page 107: Memorização Das Estações Pretendidas

    Memorização das estações pretendidas Pode memorizar um máximo de 10 estações em cada banda (20 para FM1 e FM2, 10 para MW e LW) pela ordem pretendida. Carregue várias vezes em (SOURCE) para seleccionar o sintonizador. Carregue várias vezes em (MODE) para seleccionar a banda (FM1, FM2, MW ou LW).
  • Page 108: Rds

    Panorâmica da função RDS O Sistema de Dados de Rádio (RDS) é um serviço de difusão que permite às estações FM enviar informação digital adicional juntamente com o sinal de programa de rádio normal. O aparelho estéreo do seu automóvel permite-lhe utilizar uma série de serviços.
  • Page 109 Alterar os itens visualizados Quando carrega em (AF/TA), os elementos no visor mudam da seguinte maneira: ” AF on ” TA on ” AF TA on* AF TA off “ * Seleccione esta opção para activar as funções AF e TA. Notas •...
  • Page 110: Ouvir Informações Sobre A Situação Do Trânsito

    Ouvir informações sobre a situação do trânsito Os dados Informações sobre o Trânsito (TA) e Programas de Trânsito (TP) permitem-lhe sintonizar automaticamente uma estação FM que esteja a transmitir informações sobre o trânsito, mesmo durante a reprodução de outras fontes. Carregue várias vezes em (AF/TA) até...
  • Page 111: Pré-Programação Das Estações Rds Através Dos Dados Af E Ta

    Pré-programação das estações RDS através dos dados AF e TA Quando efectua a pré-programação das estações RDS, o aparelho memoriza os dados e a frequência de cada estação para que não tenha de activar a função AF ou TA sempre que sintonizar a estação pré-programada.
  • Page 112 2 Carregue em (5) (n ) até que os algarismos dos minutos pisquem. 3 Acerte os minutos rodando o botão. Carregue em (TIR). Seleccione a estação pretendida carregando na tecla numérica pré- programada ou empurrando o controlo SEEK/AMS para cima ou para baixo. Carregue em (TIR) durante dois segundos para voltar ao visor original.
  • Page 113: Localização De Uma Estação Através Do Tipo De Programa

    Localização de uma estação através do tipo de programa Pode localizar a estação pretendida seleccionando um dos tipos de programa apresentados abaixo. Tipos de programas Visor Noticiários News Actualidades Affairs Informações Info Desporto Sport Educação Educate Teatro Drama Cultura Culture Ciência Science Variados...
  • Page 114: Acerto Automático Do Relógio

    Acerto automático do relógio Os dados CT (Hora do Relógio) da transmissão RDS acertam o relógio automaticamente. Carregue em (SHIFT) e depois carregue várias vezes em (3) (SET UP) até que a indicação “CT” apareça no visor. SET UP Carregue várias vezes em (5) (n ) até aparecer a indicação “CT on”...
  • Page 115 Rodar o controlo (controlo SEEK/ AMS) Rode o controlo durante um momento e depois liberte-o para: •Localizar o início das músicas numa cassete. Rode o controlo sem largar e, em seguida, larque-o para efectuar a rebobinagem rápida da cassete. Para iniciar a reprodução, rode e retenha novamente o controlo e, em seguida, lague-o.
  • Page 116: Regulação Das Características De Som

    Regulação das características de som Pode regular os graves, os agudos, o balanço e o fader. Cada fonte de som pode memorizar o nível de graves e de agudos respectivo. Seleccione o elemento que pretende regular carregando várias vezes em (SOUND).
  • Page 117: Equipamento Opcional

    Carregue em (5) (n) para seleccionar a programação pretendida (por exemplo: on ou off). Se, na programação “Contrast”, carregar em (5) (n) aumenta o contraste e, se carregar em (2) (N) diminui o contraste. Carregue em (SHIFT). Quando terminar a programação, o visor volta ao modo de reprodução normal.
  • Page 118: Leitura Óptica Das Faixas

    Para atribuir um nome personalizado a CDs e discos CD TEXT com a função de lista de títulos do disco, consulte “Identificação de CD” (página 26). No entanto, se utilizar etiquetas personalizadas, estas têm sempre prioridade sobre a informação CD TEXT original, se esta for mostrada.
  • Page 119: Reprodução Repetitiva Das Faixas

    Reprodução repetitiva das faixas — Reprodução repetitiva Pode seleccionar: •Repeat 1 para repetir uma faixa. •Repeat 2 para repetir um disco. Durante a reprodução, carregue em (SHIFT). Carregue em (7) (REP) repetidamente até aparecer a programação pretendida. z Repeat 1 z Repeat 2 Repeat off Z O aparelho inicia a reprodução repetitiva.
  • Page 120 Para continuar a memorizar as faixas, repita os pontos 2 e 3. Quando terminar, carregue em (4) (PLAY MODE) durante dois segundos. Carregue em (SHIFT). Notas A indicação “**Wait**” aparece no visor enquanto o aparelho estiver a ler dados ou se não colocar um disco no aparelho.
  • Page 121 Adicionar faixas ao programa Carregue em (SHIFT) e depois em (4) (PLAY MODE) durante dois segundos. DISC TRACK PLAY MODE ENTER A indicação “P 1” mostra que o Programa 1 está seleccionado. Se o disco estiver identificado, o modo de edição do banco aparece no visor.
  • Page 122: Identificação De Cd

    Identificação de CD — Lista de títulos (Dispositivo de CD com função de ficheiro personalizado) Pode identificar os discos com um nome personalizado. Pode introduzir até 8 caracteres para cada disco. Se identificar um CD, pode localizar um disco pelo nome (página 27) e seleccionar as faixas específicas para reprodução (página 28).
  • Page 123: Localização De Um Disco Pelo Nome

    Apagar a lista de títulos Carregue em (SOURCE) repetidamente para seleccionar o CD. Carregue em (MODE) repetidamente para seleccionar o dispositivo de CDs. Carregue em (PTY/LIST) durante dois segundos. Carregue em (DSPL) durante dois segundos. Rode o botão para seleccionar o nome que pretende apagar.
  • Page 124: Selecção Das Faixas Específicas Para Reprodução

    Selecção das faixas específicas para reprodução — Banco (Dispositivo de CD com função de ficheiro personalizado) Se identificar o disco, pode programar o aparelho para ignorar as faixas desnecessárias e apenas reproduzir as faixas pretendidas. Inicie a reprodução, carregue em (SHIFT) e depois (4) (PLAY MODE) durante dois segundos.
  • Page 125: Informação Adicional

    Se tiver dúvidas ou problemas relacionados com o aparelho que não estejam descritos neste manual, consulte o agente da Sony mais próximo. Para manter a boa qualidade do Se existirem suportes para copos próximo do equipamento de áudio, tome cuidado para não...
  • Page 126: Manutenção

    Nesse caso, consulte o agente da Sony mais próximo. A v i s o Não utilize um fusível com uma amperagem superior à do fusível fornecido com o aparelho pois pode danificá-lo.
  • Page 127: Especificações

    Especificações Secção do leitor de cassetes Faixas 4-faixas 2-canais estéreo Oscilação e flutuação 0,08 % (WRMS) Resposta em frequência 30 – 20.000 Hz Relação sinal-ruído Tipo de cassete Dolby B NR TYPE II, III, IV 67 dB TYPE I 64 dB Secção do sintonizador Área de sintonização 87,5 –...
  • Page 128: Guia De Resolução De Problemas

    Guia de resolução de problemas A lista de verificação seguinte ajuda a resolver os problemas que possam ocorrer no aparelho. Antes de consultar a lista apresentada abaixo, verifique os procedimentos de funcionamento e de ligação. Geral Problema Sem som. O conteúdo da memória foi a p a g a d o .
  • Page 129 Se ocorrer um erro durante a reprodução de um CD ou MD, o número de disco do MD ou do CD não aparece no visor. O número do disco que está a provocar o erro aparece no visor. Se as soluções acima mencionadas não o ajudarem a resolver o problema, contacte o agente Sony mais próximo. Causa/Solução Não se trata de uma estação TP ou o sinal é...
  • Page 132 *1-3-862-253-23* Sony Corporation Printed in Japan...

This manual is also suitable for:

Xr-c8100rw

Table of Contents