Con respecto a la instalación y las conexiónes, consulte el manual de Instalación/ conexiones suministrado. Vi hänvisar till det medföljande häftet angående montering/anslutningar. Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações fornecido. XR-C7200R 1998 by Sony Corporation 3-862-624-11 (1)
Page 2
Welcome ! Thank you for purchasing the Sony Cassette Player. This unit lets you enjoy a variety of features by using either a supplied rotary commander or an optional wireless remote. In addition to the tape playback and radio operations, you can expand your system by connecting an optional CD/MD unit*.
Table of contents This Unit Only Getting Started Resetting the unit ... 4 Detaching the front panel ... 4 Preparing the rotary commander ... 4 Setting the clock ... 5 Cassette Player Listening to a tape ... 5 Playing tracks repeatedly —...
Getting Started Resetting the unit Before operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit. Press the reset button with a pointed object such as a ballpoint pen. Front panel detached Reset button Note Pressing the reset button will erase the clock and some...
Setting the clock The clock has a 24-hour digital indication. Example: Set the clock to 10:08 Press (SHIFT), then press (2) (SET UP). S e t SUR EQ Clock SET UP 1 Press (4) (n). S e t SUR EQ 1:‚‚...
Locating the beginning of a track — Automatic Music Sensor (AMS) You can skip up to nine tracks at one time. During playback, press either side of (SEEK/AMS) momentarily. SEEK/AMS To locate succeeding tracks To locate preceding tracks Note The AMS function may not work when: •...
Radio Memorising stations automatically — Best Tuning Memory (BTM) The unit selects the stations with the strongest signals and memorises them. You can store up to 10 stations on each band (FM 1, FM 2, MW and LW). Caution When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory to prevent accidents.
If you cannot tune in a preset station Press either side of (SEEK/AMS) momentarily to search for the station (automatic tuning). Scanning stops when the unit receives a station. Press either side of (SEEK/AMS) repeatedly until the desired station is received.
Re-tuning the same programme automatically — Alternative Frequencies (AF) The Alternative Frequencies (AF) function automatically selects and re-tunes the station with the strongest signal in a network. By using this function, you can continuously listen to the same programme during a long- distance drive without having to re-tune the station manually.
Listening to traffic announcements The Traffic Announcement (TA) and Traffic Programme (TP) data let you automatically tune in an FM station that is broadcasting traffic announcements even though you are listening to other programme sources. Press (AF/TA) repeatedly until “TA on” or “AF TA on”...
Press the desired number button for two seconds until “MEM” appears. Repeat from step 1 for presetting other stations. If you want to change the preset AF and/or TA setting after you tune in the preset station, you can do so by turning on/off the AF or TA function.
Setting the clock automatically The CT (Clock Time) data from the RDS transmission sets the clock automatically. Press (SHIFT), then press (2) (SET UP) repeatedly until “CT” appears. S e t SUR EQ CT off SET UP Press (4) (n) repeatedly until “CT on” appears.
• Locate a specific track on a disc. Rotate and hold the control until you locate the specific point in a track, then release it to start playback. • Tune in stations automatically. Rotate and hold the control to tune in the specific station.
Changing the sound and display settings You can set: • Clock (page 5) • CT (Clock Time) (page 12) • D. Info (Dual Information) to display the clock and the play mode at the same time (ON), or to display the information alternately (OFF).
To cancel Auto Scroll, select “A.Scrl off” in step 2 above. Displaying the recording date of the currently selected MD Press (DSPL) for two seconds during MD playback. The recording date of the track is displayed for about three seconds. Locating a specific track —...
Creating a programme — Programme Memory (CD unit with programme memory function) You can play tracks in the order you want by making your own programme. You can make two programmes: Programme 1 and Programme 2. You can select up to 12 tracks for each programme.
Page 17
Erasing the entire programme Press (SHIFT), then press (3) (PLAY MODE) for two seconds. If you have labeled the disc, the bank edit mode appears. Press (3) (PLAY MODE) to display “P1” above. Press (1) (N) repeatedly until “DEL” appears. D E L SUR EQ --PGM1--...
Labeling a CD — Disc Memo/Custom File (CD unit with custom file function) You can label each disc with a personalized name. You can enter up to 8 characters for a disc. If you label a CD, you can locate a disc by name (page 19) and select the specific tracks for playback (page 19).
Locating a disc by name — List-up (CD unit with custom file function or MD unit) You can use this function for the discs that have been assigned a personalized name. For more information on disc names, refer to “Labeling a CD” (page 18). Press (PTY/LIST) momentarily.
Therefore, we recommend cleaning the tape head once a month or so with the separately available Sony Cassette Cleaning Set. If the sound does not improve after using a cleaning cassette, please consult your nearest Sony dealer.
If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. Warning Never use a fuse with an amperage rating exceeding the one supplied with the unit as this could damage the unit.
Optional wireless remote (RM-X41) Buttons with the same functions as those on this unit. 1 OFF button 2 MODE button 3 SOURCE button 4 SEEK/AMS button You cannot do manual search and manual tuning with the remote commander. 5 PRESET/DISC button 6 MUTE button The unit cannot be operated with the wireless remote unless (SOURCE) on the unit is pressed or a cassette is inserted to activate the unit first.
Specifications Cassette player section Tape track Wow and flutter Frequency response Signal-to-noise ratio Cassette type Dolby B NR TYPE II, III, IV 67 dB TYPE I 64 dB Tuner section Tuning range Aerial terminal Intermediate frequency Usable sensitivity Selectivity Signal-to-noise ratio Harmonic distortion at 1 kHz Separation Frequency response...
Troubleshooting guide The following checklist help you remedy most problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. General Problem No sound The contents of the memory have been erased. Indications do not appear in the display.
Page 26
When an error occurs during playback of a CD or MD, the disc number of the CD or MD does not appear in the display. The disc number of the disc causing the error appears in the display. If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer.
Index Alternative Frequencies (AF) 9 Automatic Music Sensor (AMS) 6, 15 Automatic Tuner Activation (ATA) 6 Automatic tuning 8 Auto-Metal 5 Auto Scroll 14 BAL (left-right) 13 Bank Play 19 BAS (bass) 13 Beep tone 14 Best Tuning Memory (BTM) 7, 10 Blank Skip 6 Caution alarm 4 Changing...
Page 28
¡Bienvenido! Enhorabuena por la adquisición del reproductor de cassettes Sony. Esta unidad le permitirá disfrutar de una gran variedad de funciones mediante el uso del mando a distancia giratorio suministrado o un mando a distancia inalámbrico opcional. Además de las operaciones de reproducción de cintas y de la radio, usted podrá...
Page 29
Indice Sólo esta unidad Procedimientos iniciales Restauración de la unidad ... 4 Extracción del panel frontal ... 4 Preparación del mando a distancia giratorio ... 4 Ajuste del reloj ... 5 Reproductor de cassettes Escucha de cintas ... 5 Reproducción repetida de temas —...
Procedimientos iniciales Restauración de la unidad Antes de utilizar la unidad por primera vez o después de sustituir la batería del automóvil, es necesario restaurar dicha unidad. Pulse el botón de restauración con un objeto puntiagudo, como un bolígrafo. Panel frontal extraído Botón de restauración Nota Si pulsa el botón de restauración, borrará...
Ajuste del reloj El reloj dispone de una indicación digital de 24 horas. Ejemplo: Ajuste del reloj a las 10:08 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (2) (SET UP). S e t SUR EQ Clock SET UP 1 Pulse (4) (n). S e t SUR EQ 1:‚‚...
Bobinado rápido de la cinta Durante la reproducción, pulse cualquier lado de (SEEK/AMS) durante un segundo. SEEK/AMS Avance rápido Rebobinado Para iniciar la reproducción durante el avance rápido o el rebobinado, pulse (MODE) (*). Localización del comienzo de los temas —...
Pulse (SHIFT) y, a continuación, pulse (3) (PLAY MODE) varias veces hasta que aparezca el modo de reproducción que desee. Cada vez que pulse (3), los elementos cambian de la siguiente forma: Intro n NR n ATA n B.Skip F W D SUR EQ Intro off PLAY MODE...
Memorización de las emisoras deseadas Usted podrá almacenar hasta 10 emisoras de cada banda (20 para FM 1 y FM 2, 10 para MW o LW) en el orden que desee. Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar el sintonizador. Pulse (MODE) varias veces para seleccionar la banda que desee.
Descripción general de la función RDS El sistema de datos de radio (RDS) es un servicio de radiodifusión que permite a las emisoras de FM transmitir información digital complementaria junto con las señales normales de programas de radio. Este sistema estéreo para automóvil ofrece, entre otros, los siguientes servicios: resintonización automática del mismo programa, recepción de...
Notas • La indicación “NO AF” y el nombre de la emisora parpadean alternativamente si la unidad no encuentra una emisora alternativa en la red. • Si el nombre de la emisora empieza a parpadear después de seleccionar una emisora con la función AF activada, esto indica que no hay ninguna frecuencia alternativa disponible.
Recepción de anuncios de urgencia Si se emite un anuncio de urgencia mientras escucha la radio, el programa cambiará automáticamente al anuncio. Si escucha una fuente que no sea la radio, es posible recibir anuncios de urgencia si activa la función AF o TA.
Tipos de programa Country Música nacional Clásicos Folk Documental Sin especificar Nota No es posible utilizar esta función en los países en los que no se disponga de datos PTY (selección de tipo de programa). Pulse (PTY/LIST) durante la recepción de FM hasta que “PTY”...
Otras funciones Uso del mando a distancia giratorio El mando a distancia giratorio funciona mediante la pulsación de botones y/o el giro de controles. Es posible controlar la unidad opcional de CD y MD con el mando a distancia giratorio. Mediante la pulsación del botón SOURCE (SOURCE)
Cambio del sentido de operación El sentido de operación de los controles ha sido preajustado en fábrica como se muestra en la ilustración siguiente. Para aumentar Para reducir Si necesita montar el mando a distancia giratorio en la parte derecha de la columna de dirección, podrá...
Pulse (SHIFT) y, a continuación, (2) (SET UP). Pulse (2) (SET UP) varias veces hasta que aparezca el modo de ajuste que desee. Cada vez que pulse (2) (SET UP), los elementos cambian de la siguiente forma: Clock n CT n D.Info n Amber/Green n Dimmer n Contrast n Beep n RM n Loud n A.Scrl Pulse (4) (n) para seleccionar el ajuste...
Desplazamiento automático del nombre de un disco — Desplazamiento automático Si el título del disco o el del tema de un MD supera los 10 caracteres y la función de desplazamiento automático se encuentra activada, dichos elementos se desplazarán automáticamente por el visor de la siguiente forma: •...
Durante la reproducción, pulse (SHIFT) y, a continuación, (6) (REP) varias veces hasta que aparezca “Repeat”. Pulse (6) (REP) varias veces hasta que aparezca el ajuste que desee. ” Repeat 1 ” Repeat 2 Repeat off Z La reproducción repetida se iniciará. Pulse (SHIFT).
Page 44
Para seguir introduciendo temas, repita los pasos 2 y 3. Cuando finalice la introducción de temas, pulse (3) (PLAY MODE) durante dos segundos. Pulse (SHIFT). Notas • Mientras la unidad esté leyendo datos, o cuando no haya colocado un disco en la unidad, en el visor se mostrará “*Wait*”.
Adición de temas al programa Pulse (SHIFT) y, a continuación, (3) (PLAY MODE) durante dos segundos. Si ha asignado una etiqueta a un disco, aparecerá el modo de edición de banco. Pulse (3) (PLAY MODE) para hacer que se visualice “P1” anterior. Para seleccionar el programa 2, pulse repetidamente (4) (n) hasta que aparezca “P2”.
Introduzca los caracteres. 1 Gire el dial en el sentido de las agujas del reloj para seleccionar los caracteres que desee. (A n B n C n ··· Z n 0 n 1 n 2 n ··· 9 n + n – n * n / n \ n > n < n .
Pulse (5) (ENTER) para reproducir el disco. Notas • Para volver al visor normal, pulse (DSPL). Después de que el nombre de un disco se haya visualizado durante cinco segundos, la visualización volverá a su modo de reproducción normal. • No es posible mostrar los títulos de tema durante la reproducción de MD.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema referentes a la unidad que no se mencionen en este manual, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Para mantener una alta calidad de sonido Si existen soportes para bebidas cerca del...
Si una vez sustituido vuelve a fundirse, es posible que exista un funcionamiento defectuoso interno. En este caso, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Fusible (10 A) Advertencia No utilice nunca un fusible de amperaje superior al del suministrado con la unidad, ya que ésta podría dañarse.
Desmontaje de la unidad µ µ µ µ Presione el clip del interior de la cubierta frontal con un destornillador fino y abra dicha cubierta. Llave de liberación (suministrada)
Ubicación de los controles SOUND SEEK/AMS MODE SOURCE SHIFT Consulte las páginas indicadas para obtener más información. 1 Botón SEEK/AMS (búsqueda/sensor de música automático/búsqueda manual) 6, 8, 10, 12, 16, 17, 21 2 Botón MODE (selección de banda, selección de unidad, cambio del sentido de transporte de cinta) 5, 6, 7, 8, 15, 17, 3 Botón SOURCE (selección de fuente) 5, 7, 8, 15, 17, 20...
Page 52
Ubicación de los controles Mando a distancia inalámbrico opcional (RM-X41) Botones con la misma función a los de la unidad principal. 1 Botón OFF 2 Botón MODE 3 Botón SOURCE 4 Botón SEEK/AMS No es posible realizar la búsqueda manual ni la sintonización manual con el mando a distancia.
Especificaciones Sección del reproductor de cassettes Pista de cinta 4 pistas, 2 canales, estéreo Fluctuación y trémolo 0,08 % (WRMS) Respuesta de frecuencia 30 – 20.000 Hz Relación señal-ruido Tipo de cassette Dolby B NR Dolby NR desactivado TYPE II, III, IV 67 dB 61 dB TYPE I...
Guía para la solución de problemas La comprobación siguiente le ayudará a solucionar la mayoría de los problemas que pueda encontrar en su unidad. Antes de pasar a la lista de comprobaciones siguiente, compruebe las conexiones y los procedimientos de operación. Generales Problema Ausencia de sonido...
Page 55
El número del disco que esté causando el error aparecerá en el visor. Si el problema no se soluciona con las sugerencias anteriormente enumeradas, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Causa/Solución La emisora no es TP o se trata de una señal débil.
Indice alfabético Activación automática del sintonizador (ATA) 6 Alarma de precaución 4 Altavoces potenciadores de graves 14 Anuncios de tráfico (TA) 10 BAL (izquierda-derecha) 14 BAS (graves) 14 Búsqueda manual 16 Cambio Elementos visualizados 6, 8, 9, 15 Color de iluminación 14 Contraste 14 D, E, F Desplazamiento automático 16...
Page 58
Välkommen! Vi gratulerar dig till köpet av Sony CD-spelare. Den medföljande vridkontrollen eller en valfri trådlös fjärrkontroll ger dig tillgång till en mängd olika funktioner på CD-spelaren. Förutom kassettspelaren och radion kan du bygga ut systemet genom att ansluta en valfri CD/MD-spelare*.
Page 59
Innehållsförteckning Endast den här enheten Komma igång Återställa enheten ... 4 Ta bort frontpanelen ... 4 Förbereda vridkontrollen ... 4 Ställa klockan ... 5 Kassettbandspelare Lyssna på ett band ... 5 Spela upp spår flera gånger — Upprepad uppspelning ... 6 Spela upp ett band i olika lägen ...
Komma igång Återställa enheten Du måste återställa enheten innan du börjar använda den för första gången, eller efter att du har bytt bilbatteri. Tryck på återställningsknappen med ett spetsigt föremål, t ex en kulspetspenna. Borttagen frontpanel Återställningsknapp Observera Genom att trycka på återställningsknappen raderas klockan och några memorerade funktioner.
Ställa klockan Klockan har en 24-timmars digital tidsangivelse. Om du ska ställa klockan på 10:08 gör du så här: Tryck på (SHIFT) och sedan på (2) (SET UP). S e t SUR EQ Clock SET UP 1 Tryck på (4) (n). S e t SUR EQ 1:‚‚...
Snabbspola bandet Under uppspelningen trycker du på valfri sida på (SEEK/AMS) i minst en sekund. SEEK/AMS Spola framåt Spola bakåt Om du vill börja uppspelningen under snabbspolningen trycker du på (MODE) (*). Söka början av spåren — Automatisk musiksökning (AMS) Du kan hoppa över upp till nio spår på...
Radio Lagra kanaler automatiskt — BTM-funktionen Enheten väljer de kanaler som har de starkaste signalerna och lagrar dem. Du kan lagra upp till 10 kanaler på varje band (FM1, FM 2, MW och LW). Obs! Om du ställer in kanalen medan du kör, bör du använda BTM-funktionen (Best Tuning Memory) för att undvika olyckor.
Observera Om den automatiska sökningen avbryts för ofta, trycker du på (SHIFT) och därefter på (3) (PLAY MODE) flera gånger tills ”Local” (lokalt sökningsläge) visas. Välj sedan ”Local on” (lokalt sökningsläge aktivt) genom att trycka på (4) (n). Tryck på (SHIFT). Bara de kanaler som har relativt starka signaler kan ställas Tips Om du vet vilken frekvens radiokanalen har, trycker du på...
Ställa in samma program automatiskt — Alternativa Frekvenser (AF) AF-funktionen väljer automatiskt och ställer in den kanal som har den starkaste signalen i ett nätverk. Om du använder den här funktionen kan du lyssna på samma program under en långkörning utan att behöva ställa in kanalen manuellt igen.
Tryck på (AF/TA) flera gånger tills “TA on” eller “AF TA on” visas i teckenfönstret. Enheten börjar söka efter trafikinformationskanaler. “TP” tänds i teckenfönstret när enheten hittar en kanal som sänder trafikmeddelanden. När trafikmeddelandena startas börjar “TA” blinka. När trafikmeddelandet är klart slutar den blinka.
Söka en kanal efter programtyp Du kan söka efter valfri kanal genom att välja en av de programtyper som visas nedan. Observera I länder eller områden där EON-data inte sänds kan du bara använda denna funktion för kanaler som du redan har tagit emot någon gång.
Ställa klockan automatiskt Med CT-data (Clock Time) från RDS- överföringen ställs klockan automatiskt. Tryck på (SHIFT) och sedan på (2) (SET UP) flera gånger tills “CT” visas. S e t SUR EQ CT off SET UP Tryck på (4) (n) flera gånger tills “CT on”...
Vrid på kontrollen lätt och släpp den: •Om du vill hitta början på spåren på bandet. Vrid och håll kontrollen och släpp den sedan för att snabbspola bandet. När du vill spela upp bandet vrider du och håller kontrollen igen och släpper den sedan.
Ändra inställningarna för ljud och teckenfönster Du kan ställa in: • Clock (Klocka) (sid 5) • CT (Clock Time) (sid 12) • D. Info (Dubbel Information) när du vill visa klockan och spelläget samtidigt (ON) eller växelvis (OFF). • Amber/Green när du vill ändra visningsfärgen till gul eller grön.
Om du trycker på (DSPL) för att ändra inställningen i teckenfönstret, rullas skiv- eller spårnamnet för MD-skivan automatiskt oavsett om funktionen är på eller av. Tryck på (SHIFT) och därefter på (2) (SET UP) flera gånger tills “A.Scrl” visas. Tryck på (4) (n) när du vill välja “A.Scrl on.”...
Spela upp spår i slumpmässig ordning — Slumpmässig uppspelning Du kan välja: • Shuf 1 när du vill spela upp spåren på aktuell skiva i slumpmässig ordning. •Shuf 2 när du vill spela spåren på aktuell spelare i slumpmässig ordning. •...
Page 73
Tryck på (4) (n) flera gånger tills det önskade programmet visas. Programmet spelas upp. Program 1 uppspelning PGM 1 C D 1 SUR EQ PGM 1 PLAY MODE µ Program 2 uppspelning C D 1 SUR EQ PGM 2 PLAY MODE µ...
Radera spår i programmet Tryck på (SHIFT) och därefter på (3) (PLAY MODE) i minst två sekunder. Har du namngivit skivan visas bankredigeringsläget. Tryck på (3) (PLAY MODE), så att “P1” visas ovanför i teckenfönstret. Om du vill välja program 2 trycker du på (4) (n) flera gånger tills “P2”...
Visa skivminne Tryck på (DSPL) under CD-uppspelning. C D 1 DISC NAME SUR EQ 4 SCHUBERT Varje gång du trycker på (DSPL) under CD-uppspelning ändras informationen i teckenfönstret på följande sätt: z Elapsed playback time Klocka Z Radera skivminnet Tryck på (SOURCE) flera gånger för att välja CD.
Välja spår för uppspelning — Bank/Speciallagring (CD-spelare med speciallagringsfunktion) Du kan ställa in enheten och hoppa över spåren så att bara de spår som du vill spela spelas. Tryck på (SHIFT) och därefter på (3) (PLAY MODE) i minst två sekunder. Bankredigeringsläge C D 1 DISC...
Du bör därför göra ren bandhuvudena ungefär en gång i månaden med en Sony rengöringskassett (köpes separat). Om ljudet inte blir bättre trots att du har gjort rent med rengöringskassetten kontaktar du närmaste Sony-återförsäljare.
Om säkringen går, kontrollerar du anslutningen och byter säkring. Om säkringen går igen när den är bytt, kan det bero på internt fel. I så fall ska du kontakta din Sony-återförsäljare. Säkring (10 A) VARNING Använd aldrig en säkring med högre amperetal än den som medföljer enheten...
Knappar och deras placering SEEK/AMS MODE SOURCE Mer information finns på sidangivelserna. 1 Knapp för automatisk sökning/manuell sökning (SEEK/AMS) 6, 7, 9, 11, 15, 16, 17, 20 2 MODE-knapp (bandval, spelarval, bandtransportriktning) 5, 6, 7, 14, 16, 3 Knapp för programkälla (SOURCE) 5, 7, 14, 16, 19 4 Knapp för ljudstyrka (SOUND) 13 5 Teckenfönster...
Page 81
Sladdlös fjärrkontroll (tillval) (RM-X41) Knappar med samma funktion som de på huvudenheten. 1 OFF-knapp 2 MODE-knapp 3 SOURCE-knapp 4 SEEK/AMS-knapp Du kan inte göra manuell sökning och manuell inställning med fjärrkontrollen. 5 PRESET/DISC-knapp 6 MUTE-knapp 7 (–) (+) knappar Inte styras med fjärrkontrollen såvida inte (SOURCE) på enheten tryckts in eller en kassett satts i. SOURCE MODE –...
Säkerhetsföreskrifter Kassettbandspelaren Bandspår 4-spårig 2-kanalig stereo Svaj och fladder 0,08 % (WRMS) Frekvensgång 30 – 20.000 Hz Signal/brus-förhållande Kassettyp Dolby B NR TYPE II, III, IV 67 dB TYPE I 64 dB Bilradion Mottagningsområde 87,5 – 108,0 MHz Antennuttag Uttag för bilantenn Mellanfrekvens 10,7 MHz Användbar känslighet...
Felsökning Följande kontroll löser de flesta problem som kan uppkomma på enheten. Innan du går igenom checklistan nedan bör du läsa anslutnings- och driftsinformationen. Allmänt Problem Ljudbortfall. Innehållet i minnet har raderats. Indikatorerna visas inte i teckenfönstret Ingen ljudsignal. Banduppspelning Problem Ljudstörningar.
Page 84
När ett fel uppstår under uppspelning av en MD eller CD, visas inte numret på MDn eller CDn i fönstret. Numret på skivan som orsakat felet visas i teckenfönstret. Om ovannämnda lösningar inte hjälper, ta kontakt med närmaste Sony-återförsäljare. Orsak Skivmagasinet har inte satts in i CD/MD-spelaren.
Register Alternativa frekvenser (AF) 9 Automatisk bläddring 14 Automatisk musiksökning (AMS) 6, 15 Automatisk sökning 7 Automatisk tuneraktivering (ATA) 6 Auto Metal 5 BAL (vänster-höger) 13 Banduppspelning 5 Bank 18 BAS (bas) 13 BTM-funktionen 7 CD-programminne 16 CD-uppspelning 14 Direktval 15 Dolby 6 Dubbel information 14 Dämpa ljudet 13...
Page 86
Bem-Vindo ! Obrigado por ter adquirido o leitor de cassetes da Sony. Este aparelho tem diversas funções que pode comandar tanto com o comando rotativo fornecido como com um telecomando sem fios opcional. Para além das funções de leitor de cassetes e de rádio, pode aumentar o sistema ligando um...
Page 87
Índice Só este aparelho Como começar Reinicializar o aparelho ... 4 Retirar o painel frontal ... 4 Preparar o comando rotativo ... 4 Acertar o relógio ... 5 Leitor de cassetes Ouvir uma cassete ... 5 Reprodução repetitiva das faixas —...
Como começar Reinicializar o aparelho Antes de pôr o aparelho a funcionar pela primeira vez ou depois de ter substituído a bateria do automóvel, tem de reinicializar o aparelho. Carregue no botão de reinicialização com um objecto ponteagudo como, por exemplo, uma caneta esferográfica.
Acertar o relógio O relógio tem um sistema digital de 24 horas. Exemplo: Acerte o relógio para as 10:08 Carregue em (SHIFT) e, em seguida, carregue em (2) (SET UP). S e t SUR EQ Clock SET UP 1 Carregue em (4) (n). S e t SUR EQ 1:‚‚...
Rebobinagem rápida da fita Durante a reprodução carregue num dos lados de (SEEK/AMS) durante um segundo. SEEK/AMS Avanço rápido da fita Rebobinagem Para iniciar a reprodução durante o avanço rápido ou a rebobinagem da fita, carregue em (MODE) (*). Localizar o início das faixas —...
Rádio Memorização automática de estações — Memória da melhor sintonia (BTM) A unidade selecciona as estações com sinais mais fortes e memoriza-as. Pode memorizar até 10 estações em cada banda (FM 1, FM 2, MW e LW). Cuidado Se sintonizar uma estação enquanto estiver a conduzir um automóvel, utilize a função Best Tuning Memory para evitar acidentes.
Nota Se a função de sintonização automática também parar frequentemente, carregue em (SHIFT) e, em seguida, carregue em (3) (PLAY MODE) várias vezes até que a indicação “Local” (modo de pesquisa local) apareça no visor. Em seguida, carregue em (4) (n) para seleccionar “Local on”.
Ressintonização automática do mesmo programa — Frequências Alternativas (AF) A função Frequências Alternativas (AF) selecciona e volta a sintonizar automaticamente a estação com o sinal mais forte numa rede. Se utilizar esta função, pode ouvir continuamente o mesmo programa durante uma viagem para um local distante, sem ter que voltar a sintonizar a estação manualmente.
Ouvir informações sobre o trânsito Os dados Informações sobre o Trânsito (TA) e Programas de Trânsito (TP) permitem-lhe sintonizar automaticamente uma estação FM que esteja a transmitir informações sobre o trânsito, mesmo durante a reprodução de outras fontes. Carregue várias vezes em (AF/TA) até que a indicação “TA on”...
Carregue em (4) (n) até que a indicação “B.T.M” apareça a piscar no ecrã. Carregue em (SHIFT). Pré-selecção de programações diferentes para cada estação pré- programada Seleccione uma banda FM e sintonize a estação pretendida. Carregue várias vezes em (AF/TA) para seleccionar “AF on”, “TA on”...
Carregue em (PTY/LIST) durante a recepção em FM até que a indicação “PTY” apareça no visor. P T Y SUR EQ INFO Se a estação estiver a transmitir dados PTY, o nome do tipo de programa actual aparece no visor. Se a estação sintonizada não for uma estação RDS ou se os dados RDS não forem recebidos, a indicação “- - - - -”...
Outras funções Utilizar o comando rotativo O comando rotativo funciona carregando nos botões e/ou rodando os controlos. Pode comandar os dispositivos de CD e MD opcionais com o comando rotativo. Carregando na tecla (tecla SOURCE) (SOURCE) Sempre que carrega em (SOURCE), a fonte muda da seguinte maneira: Tuner n CD n MD n Tape Se carregar em (MODE) muda...
Alterar a direcção operativa A direcção operativa dos controlos é pré- definida de fábrica como se mostra na ilustração abaixo. Para aumentar Para diminuir Se tiver de montar o comando rotativo no lado direito da coluna da direcção pode inverter a direcção de funcionamento dos controlos.
Carregue em (4) (n) para seleccionar a programação pretendida (por exemplo: “on” ou “off”). Na regulação “Contrast”, carregue em (4) (n) para aumentar o contraste e em (1) (N) para o diminuir. Carregue em (SHIFT). Quando terminar a programação do modo, volta ao visor normal do modo de reprodução.
Se carregar em (DSPL) para mudar o elemento que aparece no visor, o nome do disco ou da faixa do MD desfila automaticamente quer a função Auto Scroll esteja ou não activada. Carregue em (SHIFT) e depois carregue várias vezes em (2) (SET UP) até aparecer a indicação “A.Scrl”.
Reprodução das faixas por ordem aleatória — Reprodução aleatória Pode seleccionar: • Shuf 1 para reproduzir as faixas do disco actual por ordem aleatória. •Shuf 2 para reproduzir as faixas do dispositivo actual por ordem aleatória. •Shuf 3 para reproduzir todas as faixas por ordem aleatória quando ligar um ou mais dispositivos.
Page 102
Para continuar a programar faixas, repita os pontos 2 e 3. Quando terminar, carregue em (3) (PLAY MODE) durante dois segundos. Carregue em (SHIFT). Notas • A indicação “*Wait*” aparece no visor enquanto o aparelho estiver a ler os dados ou quando não exista nenhum disco no aparelho.
Carregue em (1) (N) ou em (4) (n) para seleccionar o número da ranhura em que pretende inserir uma faixa. Número da ranhura da faixa C D 1 DISC TRACK SUR EQ 4 P1.‚2 PLAY MODE Carregue num dos lados de (SEEK/AMS) para seleccionar a faixa que pretende inserir.
2 Carregue em (4) (n) depois de localizar o carácter pretendido. O cursor intermitente desloca-se para o espaço seguinte. C D 1 DISC NAME SUR EQ 4 S_______ Se carregar em (1) (N), o cursor intermitente desloca-se para a esquerda. 3 Se quiser introduzir o título completo, repita os pontos 1 e 2.
Selecção das faixas específicas para reprodução — Banco/Ficheiro pessoal (dispositivo de CD com função de ficheiro pessoal) Se identificar o disco, pode programar o aparelho para saltar as faixas desnecessárias e apenas reproduzir as faixas pretendidas. Inicie a reprodução, carregue em (SHIFT) e depois (3) (PLAY MODE) durante dois segundos.
Se tiver perguntas ou problemas relacionados com o aparelho que não estejam descritos neste manual, consulte o agente da Sony mais próximo. Para manter a boa qualidade do Se existirem suportes para copos próximo do equipamento de áudio, tome cuidado para não...
à corrente e substitua novamente o fusível. Se o fusível ficar novamente queimado, pode tratar-se de uma avaria interna. Neste caso, contacte o agente Sony mais próximo. Fusível (10 A) Advertência Nunca utilize um fusível com uma amperagem superior à...
Desmontagem do aparelho µ µ µ µ Faça pressão sobre a patilha existente no interior na tampa frontal com uma chave de parafusos e retire a tampa frontal. Chave de libertação (fornecida)
Page 109
Localização dos controlos SOUND SEEK/AMS MODE SOURCE SHIFT Consulte as páginas indicadas para obter informações. 1 Tecla SEEK/AMS (procura/Sensor automático de música/pesquisa manual) 6, 7, 8, 9, 12, 16, 17, 21 2 Tecla MODE (selecção de banda, selecção de dispositivo, direcção de transporte da fita) 5, 6, 7, 15, 17, 20 3 Tecla SOURCE (selecção da fonte) 5, 7, 15, 17, 20...
Localização dos controlos Telecomando sem fios opcional (RM-X41) Teclas com funções idênticas às do aparelho principal. 1 Tecla OFF 2 Tecla MODE 3 Tecla SOURCE 4 Tecla SEEK/AMS Não pode efectuar a pesquisa manual e a sintonização manual com o telecomando. 5 Tecla PRESET/DISC 6 Tecla MUTE O aparelho não pode ser utilizado com o telecomando a não ser que carregue em (SOURCE) ou...
Especificações Secção do leitor de cassetes Faixas 4-faixas 2-canais estéreo Oscilação e flutuação 0,08 % (WRMS) Resposta de frequências 30 – 20.000 Hz Relação sinal-ruído Tipo de cassete Dolby B NR Dolby NR desactivado TYPE II, III, IV 67 dB 61 dB TYPE I 64 dB...
Guia de detecção de avarias A seguinte lista de verificação ajuda-o a solucionar a maioria dos problemas que pode encontrar neste aparelho. Antes de consultar a lista de verificação abaixo, verifique os procedimentos de funcionamento e de ligação. Gerais Problema Não se ouve o som O conteúdo da memória foi apagado.
Page 113
Quando ocorre um erro durante a reprodução de um CD ou de um MD, o número do CD ou do MD não aparece no visor. O número do disco colocado no carregador que está a causar o erro que aparece no visor. Se as soluções indicadas acima não ajudarem a resolver a situação, consulte o agente Sony mais próximo.