Sony XR-5800R Operating Instructions Manual

Sony XR-5800R Operating Instructions Manual

Fm/mw/lw cassette car stereo
Hide thumbs Also See for XR-5800R:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

FM/MW/LW
Cassette Car
Stereo

Operating Instructions

Manual de instrucciones
Bruksanvisning
Manual de instruções
For installation and connections, see the supplied Installation/Connections
manual.
Con respecto a la instalación y las conexiones, consulte el manual de instalación/
conexiones suministrado.
Vi hänvisar till det medföljande häftet angående montering/anslutningar.
Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações
fornecido.
XR-5800R
1998 by Sony Corporation
3-861-508-12 (1)
EN
ES
S
P

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony XR-5800R

  • Page 1: Operating Instructions

    Con respecto a la instalación y las conexiones, consulte el manual de instalación/ conexiones suministrado. Vi hänvisar till det medföljande häftet angående montering/anslutningar. Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações fornecido. XR-5800R 1998 by Sony Corporation 3-861-508-12 (1)
  • Page 2: Table Of Contents

    Welcome! Thank you for purchasing the Sony Cassette Car Stereo. This unit lets you enjoy a variety of features by using a rotary commander. Table of contents Getting Started Resetting the unit ... 3 Detaching the front panel ... 3 Preparing the rotary commander ...
  • Page 3: Getting Started

    Getting Started Resetting the unit Before operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit. Press the reset button with a pointed object, such as a ball-point pen. Reset button Note Pressing the reset button will erase all the memorized programme and memory functions.
  • Page 4: Setting The Clock

    Setting the clock The clock has a 24-hour digital indication. For example, setting it to 10:08 Press (DSPL) for two seconds. The hour digit blinks. 1 Set the hour digits. to go forward to go backward 1000 2 Press (SEL) momentarily. 1000 The minute digit blinks.
  • Page 5: Playing A Tape In Various Modes

    Locating the beginning of a track — Automatic Music Sensor (AMS) You can skip up to nine tracks at one time. During playback, press either side of (SEEK/AMS) momentarily. To locate the succeeding tracks SEEK To locate the preceding tracks Note The AMS function may not work when: •...
  • Page 6: Radio

    Radio Memorizing stations automatically — Best Tuning Memory (BTM) This function selects from the currently received band the stations with the strongest signals and memorizes them in order of their frequency. PREVENTING ACCIDENTS! When tuning in while driving, use the automatic tuning or memory preset search function instead of manual tuning.
  • Page 7: Rds

    If FM stereo reception is poor — Monaural mode Press (SENS/BTM) momentarily until “MONO” lights up on the display. The sound will improve, but it will become monaural. (The “ST” indication will disappear.) Changing the displayed items Each time you press (DSPL), the display changes between the frequency and the clock.
  • Page 8: Re-Tuning The Same Programme Automatically

    Re-tuning the same programme automatically —Alternative Frequencies (AF) The Alternative Frequencies (AF) function automatically selects and re-tunes the station with the strongest signal in a network. By using this function, you can continuously listen to the same programme during a long- distance drive without having to re-tune the station manually.
  • Page 9: Presetting The Rds Stations With Af And Ta Data

    When the traffic announcement starts while you are listening to another programme source, the unit automatically switches to the announcement and goes back to the original source when the announcement is over. Notes • “NO TP” flashes for five seconds if the received station doesn’t broadcast traffic announcements.
  • Page 10: Locating A Station By Programme Type

    Locating a station by programme type You can locate the station you want by selecting one of the programme types shown below. Note If the countries or regions where EON data is not transmitted, you can use this function only for the stations you have tuned in once.
  • Page 11: Other Functions

    Other Functions Using the rotary commander The rotary commander works by pressing buttons and/or rotating controls. By pressing buttons (the SOURCE and the MODE buttons) (SOURCE) Every time you press (SOURCE), the source changes as follows: TAPE ˜ TUNER Pressing (MODE) changes the operation in the following ways: •...
  • Page 12: Adjusting The Sound Characteristics

    Adjusting the sound characteristics Select the item you want to adjust by pressing (SEL) repeatedly. VOL (volume) n BAS (bass) n TRE (treble) n BAL (left-right) n FAD (front-rear) Adjust the selected item by pressing either (+) or (–). Adjust within three seconds after selecting. (After three seconds the button will again serve as the volume control button.) Attenuating the sound...
  • Page 13: Additional Information

    However, this is not a sign of malfunction. If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer. To maintain high quality sound If you have drink holders near your audio equipment, be careful not to splash juice or other soft drinks onto the car audio.
  • Page 14: Maintenance

    If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. Warning Never use a fuse with an amperage rating exceeding the one supplied with the unit as this could damage the unit.
  • Page 15: Location Of Controls

    Location of controls MODE SOURCE SEEK RELEASE Refer to the pages for further details. 1 SEEK/AMS button 4, 5, 6, 7, 8, 10 2 SOURCE button (TAPE/TUNER) 4, 6 3 (+)(–) (volume/bass/treble/left-right/ front-rear control) button 4,12 4 MODE (*) button During Tuner reception: BAND select 6 During Tape playback:...
  • Page 16: Specifications

    Specifications Cassette player section Tape track 4-track 2-channel stereo Wow and flutter 0.08 % (WRMS) Frequency response 30 – 18,000 Hz Signal-to-noise ratio 61 dB (TYPE II, IV) 58 dB (TYPE I) Tuner section Tuning range 87.5 – 108.0 MHz Antenna terminal External antenna connector Intermediate frequency...
  • Page 17: Troubleshooting Guide

    A SEEK starts after a few seconds of listening. No traffic announcements. PTY displays “NONE”. If the above-mentioned solutions do not help to improve the situation, consult your nearest Sony dealer. Cause/Solution •Adjust the volume with (+). •Set the fader control to the centre position for 2-speaker systems.
  • Page 18: Index

    Index Alternative Frequencies (AF) 8, 9 ATT 12 Automatic Music Sensor (AMS) 5 Automatic tuning 7 Automatic Tuner Activation (ATA) 5 BAL (left-right) 12 BAS (bass) 12 Beep tone 12 Best Tuning Memory (BTM) 6 Blank skip 5 Caution alarm 3 Clock 4 D, E D-Bass 12...
  • Page 20 ¡Bienvenido! Enhorabuena por la adquisición del sistema estéreo de cassettes para automóvil de Sony. Esta unidad permite disfrutar de diversas funciones mediante un mando rotativo. Indice Procedimientos iniciales Restauración de la unidad ... 3 Extracción del panel frontal ... 3 Preparación del mando...
  • Page 21: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Restauración de la unidad Antes de emplear la unidad por primera vez, o bien después de sustituir la batería del automóvil, es necesario restaurar dicha unidad. Presione la tecla de restauración con un objeto puntiagudo, como un bolígrafo. Tecla de restauración Nota Al presionar la tecla de restauración se borrarán todos los...
  • Page 22: Puesta En Hora Del Reloj

    Puesta en hora del reloj El reloj posee una indicación digital de 24 horas. Por ejemplo, ajuste el reloj en 10:08 Presione (DSPL) durante dos segundos. Los dígitos de la hora parpadean. 1 Ajuste los dígitos de la hora. para avanzar para retroceder 1000 2 Presione ligeramente (SEL).
  • Page 23: Reproducción De La Cinta En Varios Modos

    Localización del comienzo de los temas — Sensor de música automático (AMS) Es posible omitir un máximo de nueve temas de una vez. Durante la reproducción, presione momentáneamente cualquier lado de (SEEK/AMS). Para localizar los temas posteriores SEEK Para localizar los temas anteriores Nota La función AMS puede no activarse si: •...
  • Page 24: Radio

    Radio Memorización automática de emisoras — Función de memorización de la mejor sintonía (BTM) Esta función buscará las emisoras de señal más intensa dentro de la banda actualmente seleccionada y las memorizará por orden de su frecuencia. ¡PARA EVITAR ACCIDENTES! Durante la conducción se recomienda emplear las funciones de sintonización automática y de búsqueda de emisoras memorizadas en vez de...
  • Page 25: Rds

    Si un programa de FM estéreo es difícil de recibir — Modo monoaural Presione (SENS/BTM) momentáneamente hasta que se ilumine la indicación “MONO”. El sonido mejorará, pero será monoaural. (La indicación “ST” desaparecerá.) Cambio de los elementos mostrados Cada vez que presione (DSPL), la indicación cambia entre la frecuencia y el reloj.
  • Page 26: Resintonización Automática Del Mismo

    Resintonización automática del mismo programa — Frecuencias alternativas (AF) La función AF (Frecuencias alternativas) selecciona y resintoniza automáticamente las emisoras de señal más intensa de una red. Mediante el uso de esta función, es posible escuchar continuamente el mismo programa durante un largo viaje sin necesidad de volver a sintonizar manualmente la emisora.
  • Page 27: Memorización De Las Emisoras Rds Con Los Datos Af Y Ta

    Consejo Si se inicia el anuncio de tráfico mientras escucha otra fuente de programa, la unidad cambia automáticamente al anuncio y vuelve a la fuente original cuando dicho anuncio finaliza. Notas • “NO TP” parpadea durante cinco segundos si la emisora que recibe no transmite anuncios de tráfico.
  • Page 28: Localización De Emisoras Mediante El Tipo De Programa

    Localización de emisoras mediante el tipo de programa Es posible localizar la emisora que desee mediante la selección de uno de los tipos de programa que aparecen a continuación. Nota En los países o regiones donde no se transmitan datos EON, sólo podrá...
  • Page 29: Otras Funciones

    Otras funciones Uso del mando rotativo El mando rotativo funciona presionando las teclas y/o girando los mando. Uso de las teclas (teclas SOURCE y MODE) (SOURCE) Cada vez que presione (SOURCE), la fuente cambia de la siguiente forma: TAPE ˜ TUNER Si se presiona (MODE) el funcionamiento cambia de la siguiente forma: •...
  • Page 30: Ajuste De Las Características Del Sonido

    Ajuste de las características del sonido Seleccione el elemento que desee ajustar presionando repetidamente (SEL). VOL (volumen) n BAS (graves) n TRE (agudos) n BAL (izquierdo-derecho) n FAD (delantero-trasero) Ajuste el elemento seleccionado presionando (+) o (–). Realice el ajuste antes de que transcurran tres segundos desde la selección (después de tres segundos, la tecla volverá...
  • Page 31: Información Complementaria

    Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema referentes a la unidad que no se mencionen en este manual, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Para mantener una alta calidad de sonido Si existen soportes para bebidas cerca del...
  • Page 32: Mantenimiento

    Si vuelve a fundirse después de sustituirlo, es posible que exista un fallo interno de funcionamiento. En tal caso, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Advertencia No utilice nunca un fusible con un amperaje superior al del suministrado con la unidad, ya que ésta podría dañarse.
  • Page 33: Ubicación De Los Controles

    Ubicación de los controles MODE SOURCE SEEK RELEASE Para más información, consulte las páginas. 1 Tecla de búsqueda/Sensor de música automático (SEEK/AMS) 4, 5, 6, 7, 8, 10 2 Tecla SOURCE (CINTA/SINTONIZADOR) 4, 6 3 (+)(–)Tecla de volumen/graves/ agudos/izquierdo-derecho/delantero- trasero 4, 12 4 Tecla MODE (*) Durante la recepción del sintonizador: Selección de banda (BAND) 6...
  • Page 34: Especificaciones

    Especificaciones Sección del reproductor de cassettes Pistas de la cinta 4 pistas, 2 canales, estéreo Fluctuación y trémolo 0,08 % (ponderación eficaz) Respuesta en frecuencia 30 – 18.000 Hz Relación señal-ruido 61 dB (TYPE II, IV) 58 dB (TYPE I) Sección del sintonizador Gama de sintonía 87,5 –...
  • Page 35: Guía Para La Solución De Problemas

    Guía para la solución de problemas La lista de comprobaciones siguiente le ayudará a solucionar la mayoría de los problemas que pueda encontrar con su unidad. Antes de pasar a la lista de comprobaciones siguiente, repase los procedimientos de operación. Generales Problema Ausencia de sonido.
  • Page 36 La función PTY indica “NONE”. Si las soluciones anteriormente expuestas no ayudan a mejorar la situación, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Causa/Solución La emisora no transmite datos TP o se recibe una señal muy débil.
  • Page 37: Indice Alfabético

    Indice alfabético Activación automática del sintonizador (ATA) 5 Alarma de aviso 3 Anuncios de tráfico (TA) 8, 9 Atenuación para teléfono Avance rápido BAL (izquierdo-derecho) 12 BAS (graves) C, D D-Bass 12 Exploración de introducciones F, G, H, I, J, K, L FAD (delantero-trasero) 12 Frecuencia alternativa (AF) 8, 9 Función de memorización de la mejor sintonía...
  • Page 38 Välkommen Gratulerar till ditt köp av Sonys bilstereo med kassettdel. Via vridkontrollen har du tillgång till en mängd funktioner. Innehåll Komma igång Återställa enheten ... 3 Ta loss frontpanelen ... 3 Förberedelser på roterbar vridkontrollen ... 3 Ställa in klockan ... 4 Kassettbandspelare Lyssna på...
  • Page 39: Komma Igång

    Komma igång Återställa enheten Du måste återställa enheten innan du börjar använda den för första gången, eller efter att du har bytt bilbatteri. Tryck på återställningsknappen med ett spetsigt föremål, t ex en kulspetspenna. Återställningsknapp Observera När du trycker på återställningsknappen raderas alla lagrade program- och minnesfunktioner.
  • Page 40: Ställa In Klockan

    Ställa in klockan Klockan har en 24-timmars digital tidsangivelse. Om du ska ställa klockan på 10:08 gör du så här. Tryck på (DSPL) under två sekunder. Siffrorna för timmar blinkar. 1 Ställ in siffrorna för timmar. framåt bakåt 1000 2 Tryck lätt på (SEL). 1000 Siffrorna för minuter blinkar.
  • Page 41: Spela Bandet I Olika Lägen

    Hitta början av ett spår — Automatisk musiksökning (AMS) Du kan hoppa över upp till nio spår på en gång. Tryck under uppspelning lätt på valfri sida av (SEEK/AMS). Sökning efter efterföljande spår SEEK Sökning efter föregående spår Observera Det är inte säkert att AMS-funktionen fungerar om: •...
  • Page 42: Använda Bilradion

    Använda bilradion Lagra kanaler automatiskt — BTM-funktionen På angiven våglängd väljer funktionen kanalerna med starkast signaler och lagrar dem i frekvensordning. UNDVIK TRAFIKOLYCKOR! Om du kör medan du söker in radiokanaler bör du använda den automatiska kanalsökningen eller förinställa snabbval istället för manuell sökning.
  • Page 43: Rds

    Om FM-stereomottagningen är dålig — Enkanaligt läge Tryck på (SENS/BTM) tills “MONO” tänds i teckenfönstret. Ljudet blir bättre, men enkanaligt (Indikatorn “ST” försvinner.) Ändra visningen i teckenfönstret Varje gång du trycker på (DSPL) växlar teckenfönstret mellan frekvens och klocka. Om du inte kan få in snabbvalskanalen Tryck lätt på...
  • Page 44 Lyssna på samma program utan manuell justering även om mottagningsfrekvensen ändras — AF-funktionen Funktionen AF (Alternative Frequencies) väljer automatiskt kanalen med den starkaste signalen i nätet. Resultatet blir att du kan lyssna på samma program under en längre körsträcka utan att behöva ställa om det manuellt.
  • Page 45: Lyssna På Trafikmeddelanden

    Lyssna på trafikmeddelanden Med TA (Traffic Announcement) och TP (Traffic Programme) kan en FM-kanal som sänder trafikmeddelanden tas emot automatiskt även om du lyssnar på andra programkällor. Tryck på (AF/TA) tills “TA” eller “AF TA” visas i teckenfönstret. Enheten börjar söka efter kanaler med trafikinformation.
  • Page 46: Söka Kanaler Efter Programtyp

    Söka kanaler efter programtyp Du kan hitta önskad kanal genom att välja någon av programtyperna som visas nedan. Observera I länder eller områden där EON-data inte sänds kan du bara använda denna funktion för kanaler som du redan har tagit emot någon gång. Programtyper Nyheter Reportage...
  • Page 47: Ytterligare Funktioner

    Ytterligare funktioner Använda vridkontrollen Vridkontrollen används genom att trycka på knapparna och/eller vrida på reglagen. Genom att trycka på knapparna (knapparna SOURCE och MODE) (SOURCE) Varje gång du trycker på (SOURCE) ändras inställningen på följande sätt: TAPE ˜ TUNER Om du trycker på (MODE) ändras driften enligt följande: •...
  • Page 48: Ljudjustering

    Ljudjustering Välj vilka egenskaper du vill justera genom att upprepade gånger trycka på (SEL) tills ett av följande visas: VOL (volym) n BAS (bas) n TRE (diskant) n BAL (vänster-höger) n FAD (framsida-baksida) Justera den egenskap du valt genom att trycka på...
  • Page 49: Ytterligare Information

    Om du har några frågor eller problem som rör enheten och som inte tas upp i bruksanvinsningen, tar du kontakt med närmaste Sony-återförsäljare. Så här bibehåller du högsta ljudkvalitet Se till att inte spilla juice eller läsk på bilstereon om du har drickhållare placerade i närheten.
  • Page 50: Underhåll

    Om säkringen går igen när den är bytt, kan det bero på internt fel. I så fall ska du kontakta din Sony-återförsäljare. Varning Använd aldrig en säkring med högre amperetal än den säkring som medföljer, eftersom detta kan skada bilstereon.
  • Page 51: Knappar Och Deras Placering

    Knappar och deras placering MODE SOURCE SEEK RELEASE Mer information om respektive knapp finns på den sida som anges. 1 Knapp för sökning radio (SEEK/AMS) 4, 5, 6, 7, 8, 10 2 Knapp för programkälla (SOURCE) (TAPE/TUNER) 4, 6 3 Knappar för ljudjustering (+) och (–) (volym/bas/diskant/vänster-höger/ framsida-baksida) 4, 12 4 Lägesknappen (MODE) (*)
  • Page 52: Tekniska Data

    Tekniska data Kassettspelaren Bandspår 4-spårig 2-kanalig stereo Svaj och fladder 0,08 % (WRMS) Frekvensgång 30 – 18.000 Hz Signal/brus-förhållande 61 dB (TYPE II, IV) 58 dB (TYPE I) Bilradion Mottagningsområde 87,5 – 108,0 MHz Antennuttag Uttag för bilantenn Mellanfrekvens 10,7 MHz Användbar känslighet 9 dBf Selektivitet...
  • Page 53: Felsökning

    Felsökning De flesta problem som uppstår med bilstereon kan du åtgärda med hjälp av informationen i listan nedan. Innan du går igenom listan bör du kontrollera att instruktionerna för hur man använder bilstereon har följts. Allmänt Problem Ljudbortfall Indikatorerna visas inte i teckenfönstret.
  • Page 54 Inga trafikmeddelanden tas emot. ”NONE” visas. Om ovannämnda lösningar inte hjälper dig att förbättra situationen, ta kontakt med närmaste Sony- återförsäljare. Orsak/Åtgärd Kanalen kan inte ta emot trafikprogram eller har en svag signal. n Tryck på (AF/TA) så att funktionen slås av.
  • Page 55: Register

    Register Alternative frekvens (AF) 8, 9 ATT 12 Automatisk musiksökning (AMS) 5 Automatisk tuner aktivering (ATA) 5 B, C BAL (vänster-höger) 12 Banduppspelning 4 BAS (bas) 12 BTM-funktion 6 D-Bass 12 Enkanaligt läge 7 F, G, H, I, J FAD (framsida-baksida) 12 Frontpanelen 3 Klocka 4 Lokalsökning (LCL) 7...
  • Page 56 Bem-Vindo! Obrigado por ter adquirido o autorádio estéreo com leitor de cassetes da Sony. Este aparelho permite-lhe utilizar diversas funções com o comando rotativo. Índice Como começar Reinicializar o aparelho ... 3 Para retirar o painel frontal ... 3 Preparação do comando rotativo ... 3 Acerto do relógio ...
  • Page 57: Como Começar

    Como começar Reinicializar o aparelho Antes de pôr o aparelho a funcionar pela primeira vez ou depois de ter substituído a bateria do automóvel, tem de voltar a reinicializar o aparelho. Carregue no botão de reinicialização com um objecto bicudo como, por exemplo, uma esferográfica.
  • Page 58: Acerto Do Relógio

    Acerto do relógio O relógio tem uma indicação digital de 24 horas. Por exemplo, acerte-o para as 10:08 Carregue em (DSPL) durante dois segundos. O dígito das horas começa a piscar. 1 Acerte o dígito das horas. sentido progressivo sentido regressivo 1000 2 Carregue levemente em (SEL).
  • Page 59: Reproduzir Uma Cassete Em Vários Modos

    Localizar o início de uma faixa — Sensor automático de música (AMS) Pode saltar um máximo de 9 faixas de uma vez. Durante a reprodução, carregue levemente num dos lados da (SEEK/AMS). Para localizar as faixas seguintes SEEK Para localizar as faixas anteriores Nota A função AMS pode não funcionar: •...
  • Page 60: Rádio

    Rádio Memorização automática de estações — Função de memória da melhor sintonia (BTM) Esta função efectua a pesquisa e a memorização automáticas das estações de melhor recepção em cada banda por ordem de frequência. PREVENÇÃO CONTRA ACIDENTES! Se estiver a conduzir, utilize a sintonização automática e a sintonização pré-programada em memória em vez da sintonização manual.
  • Page 61: Rds

    Se a recepção FM estéreo for de má qualidade — Modo mono Carregue levemente em (SENS/BTM) até que a indicação “MONO” se acenda no visor. O som fica melhor, mas torna-se mono. (A indicação “ST” desaparece.) Como alterar os elementos do visor Sempre que carregar em (DSPL), as indicações do visor mudam alternadamente entre a frequência e o relógio.
  • Page 62: Frequências Alternativas (Af)

    Sintonizar automaticamente o mesmo programa — Frequências alternativas (AF) A função Frequências Alternativas (AF) selecciona e volta a sintonizar automaticamente a estação da rede que tiver o sinal mais forte. Se utilizar esta função, pode ouvir sempre o mesmo programa durante uma viagem longa sem ter de voltar a sintonizar manualmente a estação.
  • Page 63: Ouvir As Informações Sobre O Trânsito

    Ouvir as informações sobre o trânsito Os dados referentes a Informações sobre o Trânsito (TA) e ao Programa de Tráfego (TP) permitem-lhe sintonizar automaticamente uma estação de FM que esteja a transmitir informações sobre o trânsito, mesmo que esteja a ouvir outras fontes de programa.trânsito, a indicação “TA”...
  • Page 64: Como Localizar Uma Estação Por Tipo De Programa

    Como pré-programar definições diferentes para cada estação pré- programada Seleccione uma banda de FM e sintonize a estação pretendida. Carregue várias vezes em (AF/TA) e seleccione “AF”, “TA” ou “AF TA” (para as funções AF e TA). Carregue na tecla de numérica pré- programada durante dois segundos até...
  • Page 65: Acertar Automaticamente O Relógio

    Acertar automaticamente o relógio Através da recepção dos dados CT (Hora do Relógio), é possível acertar automaticamente o relógio do sistema. Durante a recepção FM, carregue em (2) ao mesmo tempo que carrega em (SEL). Aparece no visor a indicação “CT” e o relógio é...
  • Page 66: Regulação Das Características De Som

    Se rodar e empurrar simultaneamente o controlo (controlo PRESET) Empurrar e rodar o controlo para: Sintonizar as estações memorizadas na tecla de memória. Outras operações Rode o controlo VOL para regular o volume do som. Carregue em (OFF) para desligar o aparelho. Carregue em (DPSL) para mudar os elementos que aparecem no visor.
  • Page 67: Alterar O Som E A Tonalidade Do Sinal Sonoro

    Isto não é sinal de mau funcionamento. Se tiver perguntas ou problemas relacionados com o aparelho que não estejam descritos neste manual, consulte o agente da Sony mais próximo. Para manter a boa qualidade do Se existirem suportes para copos próximo do equipamento de áudio, tome cuidado para não...
  • Page 68: Manutenção

    Se o fusível rebentar, verifique a ligação à corrente e substitua-o. Se o fusível voltar a rebentar, pode ser mau funcionamento interno. Nesse caso, consulte o agente da Sony mais próximo. Aviso Não utilize um fusível com uma amperagem Folga superior à...
  • Page 69: Desmontagem Do Aparelho

    Desmontagem do aparelho Chave de desmontagem (fornecida)
  • Page 70: Localização Das Teclas

    Localização das teclas MODE SOURCE SEEK RELEASE Para mais informações, consulte as páginas. 1 Tecla SEEK/AMS 4, 5, 6, 7, 8, 10 2 Tecla SOURCE (TAPE/TUNER) 4,6 3 (+) (–) Tecla de controlo (volume/ graves/agudos/esquerda-direita/à frente-atrás) 4, 12 4 Tecla MODE (*) Durante a recepção do sintonizador: BAND seleccione 6 Durante a reprodução da cassete:...
  • Page 71: Especificações

    Especificações Secção do leitor de cassetes Faixa 4 faixas, estéreo de 2 canais Oscilação e vibração 0,08 % (WRMS) Resposta em frequência 30 – 18.000 Hz Relação sinal/ruído 61 dB (TYPE II, IV) 58 dB (TYPE I) Secção do sintonizador Área de sintonização 87,5 –...
  • Page 72: Manual De Resolução De Problemas

    Manual de resolução de problemas A lista de verificações a seguir vai ajudá-lo a resolver a maioria dos problemas que pode encontrar ao utilizar este aparelho. Antes de consultar a lista de verificação abaixo, leia os procedimentos de funcionamento. Generalidades Problema Ausência de som Não aparecem indicações no...
  • Page 73 Não se ouvem informações sobre o trânsito PTY indica “NONE”. Se as soluções acima mencionadas não resolverem a situação, consulte o revendedor Sony mais próximo. Causa/Solução A estação não é TP ou o sinal é demasiado fraco.
  • Page 74: Índice

    Índice Activar automaticamente o sintonizador (ATA) 5 Alarme de aviso 3 ATT 12 Avanço rápido 4 BAL (esquerda-direita) 12 BAS (graves) 12 Comando rotativo 3, 11, 12 D, E D-Bass 13 Descrição da função (RDS) 7, 8, 9, 10 F, G, H FAD (à...
  • Page 76 Sony Corporation Printed in Thailand...

Table of Contents