Sony XR-3100R Operating Instructions Manual
Sony XR-3100R Operating Instructions Manual

Sony XR-3100R Operating Instructions Manual

Fm/mw/lw cassette car stereo
Hide thumbs Also See for XR-3100R:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

FM/MW/LW
Cassette
Car Stereo
Operating Instructions
Manual de instrucciones
Bruksanvisning
Manual de instruções
For installation and connections, see the supplied installation/connections
manual.
Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual
de instalación/conexiones suministrado.
Vi hänvisar till det medföljande häftet angående montering/anslutningar.
Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações
fornecido.
XR-C33R
XR-3100R
2000 Sony Corporation
3-043-533-11 (1)
GB
ES
SE
PT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony XR-3100R

  • Page 1 Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual de instalación/conexiones suministrado. Vi hänvisar till det medföljande häftet angående montering/anslutningar. Para a instalação e as ligações, consulte o manual de instalação/ligações fornecido. XR-C33R XR-3100R 2000 Sony Corporation 3-043-533-11 (1)
  • Page 2 Welcome ! Thank you for purchasing this Sony Cassette Player. This unit lets you enjoy a variety of features using the following controller accessory: Optional accessory Rotary commander (RM-X4S) XR-C33R only: In addition to the cassette playback and radio operations, you can expand your system by...
  • Page 3: Notes On Cassettes

    Notes on Cassettes Cassette care Do not touch the tape surface of a cassette, as any dirt or dust will contaminate the heads. Keep cassettes away from equipment with built-in magnets such as speakers and amplifiers, as erasure or distortion on the recorded tape could occur.
  • Page 4: Table Of Contents

    Table of Contents This Unit Only Location of controls ... 5 Getting Started Resetting the unit ... 6 Detaching the front panel ... 6 Setting the clock ... 7 Cassette Player Listening to a tape ... 8 Playing a tape in various modes ... 9 Radio Memorising stations automatically —...
  • Page 5: Location Of Controls

    !º PRESET/DISC button (XR-C33R) During radio reception: Preset stations select 10 During CD/MD playback: Disc change 21 PRST button (XR-3100R) During radio reception: Preset stations select 10 !¡ AF/TA button 12, 13, 14 !™ RELEASE (front panel release) button 6, 23 !£...
  • Page 6: Getting Started

    Getting Started Resetting the unit Before operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit. Remove the front panel and press the reset button with a pointed object, such as a ballpoint pen.
  • Page 7: Setting The Clock

    Setting the clock The clock uses a 24-hour digital indication. Example: To set the clock to 10:08 Press (SHIFT), then press (2) (SET UP) repeatedly until “CLOCK” appears. 1 Press (4) (n). The hour indication flashes. 2 Set the hour. to go backward to go forward 3 Press (4) (n).
  • Page 8: Cassette Player

    Cassette Player Listening to a tape Insert a cassette. Playback starts automatically. If a cassette is already inserted, press (SOURCE) repeatedly until “FWD” or “REV” appears to start playback. The side facing up is played. The side facing down is played. To change the tape‘s playback direction, press (MODE) (*).
  • Page 9: Playing A Tape In Various Modes

    Playing a tape in various modes You can play the tape in various modes: •REP (Repeat Play) repeats the current track. •METAL (Metal) lets you play a metal or CrO tape. •BL SKP (Blank Skip) skips blanks longer than eight seconds. •ATA (Automatic Tuner Activation) turns on the tuner automatically when fast-winding the tape.
  • Page 10: Memorising Only The Desired Stations

    Memorising only the desired stations You can preset up to 18 FM stations (6 each for FM1, 2, and 3), up to 6 MW stations, and up to 6 LW stations in the order of your choice. Press (SOURCE) repeatedly to select the tuner.
  • Page 11: Rds

    If FM stereo reception is poor — Monaural Mode During radio reception, press (SHIFT), then press (3) (PLAY MODE) repeatedly until “MONO” appears. Press (4) (n) repeatedly until “MONO- ON“ appears. The sound improves, but becomes monaural (“ST” disappears). Press (SHIFT). To return to normal mode, select “MONO- OFF”...
  • Page 12: Retuning The Same Programme Automatically

    The Motion Display mode can be turned off. (See “Changing the sound and display settings” on page 19). Note “NO NAME” appears if the received station does not transmit RDS data. Retuning the same programme automatically — Alternative Frequencies (AF) The Alternative Frequencies (AF) function automatically selects and retunes the station with the strongest signal in a network.
  • Page 13: Listening To Traffic Announcements

    Local link function (United Kingdom only) The Local Link function lets you select other local stations in the area, even if they are not stored on your number buttons. Press a number button that has a local station stored on it. Within five seconds, press the number button of the local station again.
  • Page 14: Presetting The Rds Stations With The Af And Ta Data

    Presetting the volume of traffic announcements You can preset the volume level of the traffic announcements beforehand so you won’t miss the announcement. When a traffic announcement starts, the volume will be automatically adjusted to the preset level. Select the desired volume level. Press (AF/TA) for two seconds.
  • Page 15: Locating A Station By Programme Type

    Locating a station by programme type You can locate the station you want by selecting one of the programme types shown below. Programme types Display News NEWS Current Affairs AFFAIRS Information INFO Sports SPORT Education EDUCATE Drama DRAMA Culture CULTURE Science SCIENCE Varied...
  • Page 16: Setting The Clock Automatically

    Setting the clock automatically The CT (Clock Time) data from the RDS transmission sets the clock automatically. During radio reception, press (SHIFT), then press (2) (SET UP) repeatedly until “CT” appears. Press (4) (n) repeatedly until “CT-ON” appears. The clock is set. Press (SHIFT) to return to the normal display.
  • Page 17: Using The Rotary Commander

    Using the rotary commander The rotary commander works by pressing buttons and/or rotating controls. XR-C33R only: You can also control the optional CD or MD units with the rotary commander. By pressing buttons (the SOURCE and MODE buttons) (SOURCE) Each time you press (SOURCE), the source changes as follows: TUNER n CD* n MD* n TAPE Pressing (MODE) changes the operation...
  • Page 18: Adjusting The Sound Characteristics

    Other operations Rotate the VOL control to adjust the volume. Press (DSPL) to change the displayed items. Changing the operative direction The operative direction of controls is factory- set as shown below. To increase To decrease If you need to mount the rotary commander on the right hand side of the steering column, you can reverse the operative direction.
  • Page 19: Changing The Sound And Display Settings

    Changing the sound and display settings The following items can be set: • CLOCK (page 7). • CT (Clock Time) (page 16). • BEEP – to turn the beep sound on or off. • RM (Rotary Commander) – to change the operative direction of the rotary commander.
  • Page 20: With Optional Equipment

    With Optional Equipment CD/MD Unit (XR-C33R only) This unit can control a maximum of ten external CD/MD units in this configuration: CD unit – maximum of five MD unit – maximum of five Any combination up to ten will work. If you connect an optional CD unit with the CD TEXT function, the CD TEXT information will appear in the display when you play a CD...
  • Page 21: Playing Tracks Repeatedly

    Locating a specific track — Automatic Music Sensor (AMS) During playback, push the SEEK/AMS control up or down and release for each track you want to skip. SEEK / AMS To locate succeeding tracks To locate preceding tracks Locating a specific point in a track —...
  • Page 22: Playing Tracks In Random Order

    If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. z SHUF-2 Warning Never use a fuse with an amperage rating exceeding the one supplied with the unit as this could damage the unit.
  • Page 23: Dismounting The Unit

    Cleaning the connectors The unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel are not clean. In order to prevent this, open the front panel by pressing (RELEASE), then detach it and clean the connectors with a cotton swab dipped in alcohol.
  • Page 24: Specifications

    Rotary commander RM-X4S BUS cable (supplied with an RCA pin cord) RC-61 (1 m), RC-62 (2 m) (XR-C33R only) CD changer (10 discs) CDX-828, CDX-737 MD changer (6 discs) MDX-65 Other CD/MD units with the Sony-BUS system Source selector XA-C30...
  • Page 25: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting guide The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connections and operating procedures. General Problem No sound. The contents of the memory have been erased. Indications do not appear in the display.
  • Page 26 Radio reception Problem Preset tuning is not possible. Automatic tuning is not possible. The stations cannot be received. The sound is hampered by noises. The “ST” indication flashes. Problem The SEEK starts after a few seconds of listening. No traffic announcements. PTY displays “NONE.”...
  • Page 27 When an error occurs during playback of a CD or MD, the disc number of the CD or MD does not appear in the display. The disc number of the disc causing the error appears in the display. If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. Solution Insert the disc magazine in the CD/ MD unit.
  • Page 28 Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema referentes a la unidad que no se mencionen en este manual, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Para mantener una alta calidad de sonido Si existen soportes para bebidas cerca del...
  • Page 29 Notas sobre los cassettes Cuidados de los cassettes • No toque la superficie de la cinta del cassette, ya que la suciedad o el polvo ensucian los cabezales. • Mantenga los cassettes alejados de equipos provistos de imanes incorporados, como altavoces y amplificadores, ya que el sonido de la cinta grabada podría borrarse o distorsionarse.
  • Page 30 Indice Sólo esta unidad Localización de los controles ... 5 Procedimientos iniciales Restauración de la unidad ... 6 Extracción del panel frontal ... 6 Ajuste del reloj ... 7 Reproductor de cassettes Escucha de cintas ... 8 Reproducción de cintas en diversos modos ... 9 Radio Memorización automática de emisoras —...
  • Page 31: Localización De Los Controles

    Durante la recepción de radio: Selección de emisoras memorizadas 10 Durante la reproducción de CD/MD: Cambio de discos 21 Botón PRST (XR-3100R) Durante la recepción de radio: Selección de emisoras memorizadas 10 !¡ Botón AF/TA 12, 13, 14 !™ Botón de liberación del panel frontal RELEASE 6, 23 !£...
  • Page 32: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Restauración de la unidad Antes de utilizar la unidad por primera vez o después de sustituir la batería del automóvil, es necesario restaurar dicha unidad. Extraiga el panel frontal y pulse el botón de restauración con un objeto puntiagudo, como un bolígrafo.
  • Page 33: Ajuste Del Reloj

    Ajuste del reloj El reloj dispone de una indicación digital de 24 horas. Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08 Pulse (SHIFT) y, a continuación, (2) (SET UP) varias veces hasta que aparezca “CLOCK”. 1 Pulse (4) (n). La indicación de hora parpadea. 2 Ajuste la hora.
  • Page 34: Reproductor De Cassettes

    Reproductor de cassettes Escucha de cintas Inserte un cassette. La reproducción se iniciará de forma automática. Si ya hay un cassette insertado, pulse (SOURCE) varias veces hasta que aparezca “FWD” o “REV” para iniciar la reproducción. Se reproduce la cara orientada hacia arriba. Se reproduce la cara orientada hacia abajo.
  • Page 35: Reproducción De Cintas En Diversos Modos

    Reproducción de cintas en diversos modos Es posible reproducir la cinta en los siguientes modos: •REP (reproducción repetida), que permite repetir el tema actual. •METAL (Metal), que permite reproducir una cinta metálica o CrO •BL SKP (omisión de espacios en blanco), que omite espacios en blanco superiores a ocho segundos.
  • Page 36: Memorización De Las Emisoras Deseadas

    Memorización de las emisoras deseadas Es posible memorizar hasta 18 emisoras de FM (6 cada una para FM1, 2 y 3), hasta 6 de MW y 6 de LW en el orden que prefiera. Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar el sintonizador. Pulse (MODE) varias veces para seleccionar la banda.
  • Page 37: Rds

    Si la recepción de FM en estéreo es de mala calidad — Modo monofónico Durante la recepción de radio, pulse (SHIFT) y, a continuación, (3) (PLAY MODE) varias veces hasta que aparezca “MONO”. Pulse (4) (n) varias veces hasta que aparezca “MONO-ON”.
  • Page 38: Resintonización Automática Del Mismo

    Consejo Es posible desactivar el modo de desplazamiento de indicaciones (consulte “Cambio de los ajustes de sonido y visualización” en la página 19). Nota Aparecerá “NO NAME” si la emisora recibida no transmite datos RDS. Resintonización automática del mismo programa —...
  • Page 39: Recepción De Anuncios De Tráfico

    Función de enlace local (sólo Reino Unido) La función de enlace local permite seleccionar otras emisoras locales de la zona, aunque no estén almacenadas en los botones numéricos. Pulse un botón numérico en el que haya almacenado una emisora local. En un intervalo de cinco segundos, vuelva a pulsar el botón numérico de la emisora local.
  • Page 40: Programación De Emisoras Rds Con Los Datos Af Y Ta

    Programación del volumen de los anuncios de tráfico Es posible programar previamente el nivel de volumen de los anuncios de tráfico, de forma que éstos no pasen inadvertidos. Al comenzar un anuncio, el volumen se ajustará automáticamente al nivel programado. Seleccione el nivel de volumen que desee.
  • Page 41: Localización De Emisoras Mediante El Tipo De Programa

    Localización de emisoras mediante el tipo de programa Es posible localizar la emisora que desee mediante la selección de uno de los tipos de programa que aparecen a continuación. Tipos de programa Indicación Noticias NEWS Temas de actualidad AFFAIRS Información INFO Deportes SPORT...
  • Page 42: Ajuste Automático Del Reloj

    Ajuste automático del reloj Los datos de hora (CT) de las transmisiones RDS ajustan el reloj automáticamente. Durante la recepción de radio, pulse (SHIFT) y, a continuación, (2) (SET UP) varias veces hasta que aparezca “CT”. Pulse (4) (n) varias veces hasta que aparezca “CT-ON”.
  • Page 43: Uso Del Mando Rotativo

    Uso del mando rotativo Este mando funciona mediante la pulsación de botones y/o el giro de controles. XR-C33R solamente: También es posible controlar las unidades de CD o de MD opcionales con el mando rotativo. Mediante la pulsación de los botones SOURCE y MODE (SOURCE) Cada vez que pulse (SOURCE), la fuente...
  • Page 44: Ajuste De Las Características De Sonido

    Otras operaciones Gire el control VOL para ajustar el volumen. Pulse (DSPL) para cambiar los elementos mostrados. Cambio de la dirección de funcionamiento La dirección de funcionamiento de los controles está ajustada de fábrica como se muestra en la siguiente ilustración. Para aumentar Para disminuir Si precisa instalar el mando rotativo en el lado...
  • Page 45: Cambio De Los Ajustes De Sonido Y Visualización

    Cambio de los ajustes de sonido y visualización Es posible ajustar los siguientes elementos: •CLOCK (Reloj) (página 7). •CT (Hora del reloj) (página 16). •BEEP – que permite activar o desactivar los pitidos. •RM (Mando rotativo) – que permite cambiar la dirección de funcionamiento del mando rotativo.
  • Page 46: Equipo Opcional

    Equipo opcional Unidad de CD/MD (XR-C33R solamente) Es posible controlar un máximo de diez unidades externas de CD/MD con esta unidad, con la siguiente configuración: Unidades de CD – máximo de cinco Unidades de MD – máximo de cinco Cualquier combinación de hasta diez unidades funcionará.
  • Page 47: Reproducción Repetida De Temas

    Consejo Para desplazar el nombre largo de un disco MD o CD TEXT de forma manual después de activar la función de desplazamiento automático, pulse (SHIFT) y, a continuación (1) (N) (desplazamiento manual). Localización de un tema específico — Sensor de música automático (AMS) Durante la reproducción, desplace el control SEEK/AMS hacia arriba o hacia abajo y suéltelo cada vez que llegue al...
  • Page 48: Reproducción De Temas En Orden Aleatorio

    Si después de sustituirlo vuelve a saltar, es posible que exista un funcionamiento interno defectuoso. En tal caso, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. z SHUF-2 Advertencia No utilice nunca un fusible con un amperaje superior al del suministrado con la unidad, ya que ésta podría dañarse.
  • Page 49: Desmontaje De La Unidad

    Limpieza de los conectores Es posible que la unidad no funcione correctamente si los conectores de la unidad y del panel frontal no están limpios. Para evitar que ocurra esto, abra el panel fontal pulsando (RELEASE) y, a continuación, extráigalo y limpie los conectores con un bastoncillo de algodón humedecido en alcohol.
  • Page 50: Especificaciones

    RCA) RC-61 (1 m), RC-62 (2 m) (XR-C33R solamente) Cambiador de CD (10 discos) CDX-828, CDX-737 Cambiador de MD (6 discos) MDX-65 Otras unidades de CD/MD con el sistema BUS de Sony Selector de fuente XA-C30...
  • Page 51: Guía De Solución De Problemas

    Guía de solución de problemas La siguiente lista de comprobaciones resulta útil para solucionar los problemas que puedan producirse al utilizar la unidad. Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexión y funcionamiento. Generales Problema Ausencia de sonido.
  • Page 52 Recepción de radio Problema No es posible realizar la sintonización programada. No es posible realizar la sintonización automática. No es posible recibir la emisora. Los ruidos obstaculizan el sonido. La indicación “ST” parpadea. Funciones RDS Problema La búsqueda (SEEK) se inicia después de unos segundos de escucha.
  • Page 53 El visor mostrará el número del disco que causa el error. Si el problema no se soluciona con las sugerencias anteriormente enumeradas, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Solución Inserte el cargador de discos en la unidad de CD/MD.
  • Page 54 Välkommen ! Tack för att du visade oss förtroendet att välja denna Sony bilstereo med kassettdel. Med den här enheten får du tillgång till ytterligare funktioner med hjälp av följande tillbehör: Extra tillbehör Vridkontroll (RM-X4S) Endast XR-C33R: Förutom att spela upp band och lyssna på...
  • Page 55 Sköta kassetterna Skötselföreskrifter • Vidrör inte bandets yta, eftersom smuts och damm kan smutsa ned bandhuvudena. • Förvara inte kassetterna tillsammans med utrustning som t ex högtalare eller förstärkare som kan ha inbyggda magneter, eftersom detta kan leda till att bandet raderas eller förstörs.
  • Page 56 Innehållsförteckning Endast den här enheten Reglagens placering ... 5 Komma igång Återställa enheten ... 6 Ta bort frontpanelen ... 6 Ställa klockan ... 7 Kassettbandspelare Lyssna på band ... 8 Spela upp ett band i olika lägen ... 9 Radio Lagra kanaler automatiskt —...
  • Page 57: Reglagens Placering

    0 Knapp för inställning radio/kassett (PRESET/DISC) (XR-C33R) Under tuner-mottagning: Motta de lagrade kanalerna 10 Under CD-/MD-uppspelning: Byta skiva. 21 PRST-knappen (XR-3100R) Under tuner-mottagning: Motta de lagrade kanalerna 10 !¡ AF/TA-knappen 12, 13, 14 !™ Knapp för att ta loss frontpanelen (RELEASE) 6, 23 !£...
  • Page 58: Komma Igång

    Komma igång Återställa enheten Innan du använder enheten för första gången eller när du har bytt bilbatteri, måste du återställa enheten. Ta bort frontpanelen och tryck sedan på återställningsknappen med ett spetsigt föremål, t.ex. en kulspetspenna. Återställningsknapp Observera När du trycker på reset-knappen försvinner klockinställningarna och några av de lagrade funktionerna.
  • Page 59: Ställa Klockan

    Ställa klockan Klockan visar en 24-timmars digital tidsangivelse. Exempel: Ställ klockan på 10:08 Tryck på (SHIFT) och sedan på (2) (SET UP) upprepade gånger tills ”CLOCK” visas. 1 Tryck på (4) (n). Timsiffrorna blinkar. 2 Ställ in timmarna. Flytta bakåt Flytta framåt 3 Tryck på...
  • Page 60: Kassettbandspelare

    Kassettbandspelare Lyssna på band Sätt i ett kassettband. Uppspelningen startas automatiskt. Om kassetten redan sitter i, startar du uppspelningen genom att trycka upprepade gånger på (SOURCE) tills “FWD” eller “REV”visas i fönstret. Den sidan som vetter uppåt är den som spelas. Den sidan som vetter nedåt är den som spelas.
  • Page 61: Spela Upp Ett Band I Olika Lägen

    Spela upp ett band i olika lägen Bandet kan spelas upp i olika lägen: •REP (Upprepad spelning) upprepar det aktuella spåret. •METAL (metall) använder du när du spelar upp ett metall eller CrO band. •BL SKP (Hoppa över oinspelade delar) hoppar över oinspelade avsnitt som är längre än åtta sekunder.
  • Page 62: Lagra Endast De Önskade Kanalerna

    Lagra endast de önskade kanalerna Du kan förinställa högst 18 FM-kanaler(6 kanaler för vardera FM1, 2, och 3), 6 MW- kanaler och 6 LW-kanaler i den ordning som du själv bestämmer. Tryck på (SOURCE) flera gånger för att välja tunern. Tryck på...
  • Page 63: Rds

    Om FM stereo-mottagningen är dålig — Enkanaligt läge Under radiomottagning trycker du på (SHIFT) och sedan på (3) (PLAY MODE) flera gånger tills ”MONO” visas. Tryck på (4) (n) flera gånger tills “MONO-ON” visas. Ljudet förbättras i och med att det blir enkanaligt (“ST”-indikeringen försvinner).
  • Page 64: Ställa In Samma Program Automatiskt - Alternativa Frekvenser (Af)

    Tips Motion Display-läget kan stängas av. (Se ”Ändra ljud- och teckeninställningarna” på sid 19). Observera “NO NAME” visas om den mottagna kanalen inte sänder RDS-data. Ställa in samma program automatiskt — Alternativa frekvenser (AF) AF-funktionen väljer automatiskt och ställer in den station som har den starkaste signalen i nätverket.
  • Page 65: Lyssna På Trafikmeddelanden

    Funktionen lokal länk (endast Storbritannien) Med funktionen lokal länk kan du välja andra lokala kanaler i området, fastän de inte finns lagrade på dina förinställda nummerknappar. Tryck på en förinställd nummerknapp där en lokal kanal har lagrats. Tryck igen på den förinställda nummerknappen för den lokala kanalen inom fem sekunder.
  • Page 66: Förinställa Rds-Kanalerna Med Af- Och Ta-Data

    Förinställa volymen på trafikmeddelandena Du kan förinställa volymnivån på trafikmeddelandena i förväg så att du inte missar meddelandet. När trafikmeddelandet startar, justeras volymen automatiskt till den förinställda nivån. Välj önskad volymnivå. Tryck på (AF/TA) under två sekunder. “TA” visas när inställningen lagras. Motta nödanrop Om ett trafikmeddelande eller liknade kommer in medan du lyssnar på...
  • Page 67: Söka En Kanal Efter Programtyp

    Söka en kanal efter programtyp Du kan söka efter valfri kanal genom att välja en av de programtyper som visas nedan. Programtyper Teckenfönster Nyheter NEWS Aktuella händelser AFFAIRS Information INFO Sport SPORT Utbildning EDUCATE Drama DRAMA Kultur CULTURE Vetenskap SCIENCE Diverse VARIED Popmusik...
  • Page 68: Ställa Klockan Automatiskt

    Ställa klockan automatiskt Med CT-data (Clock Time) från RDS- överföringen ställs klockan automatiskt. Under radiomottagning trycker du på (SHIFT) och sedan på (2) (SET UP) flera gånger tills ”CT” visas. Tryck på (4) (n) flera gånger tills “CT- ON” visas. Klockan är ställd.
  • Page 69: Använda Vridkontrollen

    Använda vridkontrollen Vridkontrollen använder du genom att trycka på knapparna och/eller vrida på reglagen. Endast XR-C33R: Du kan också styra CD- eller MD-spelarna (tillbehör) med vridkontrollen. Genom att trycka på knapparna (SOURCE och MODE-knapparna) (SOURCE) Varje gång du trycker på (SOURCE) ändras funktionen på...
  • Page 70: Ljudjustering

    Övriga funktioner Vrid kontrollen VOL för att justera volymen. Tryck på (DSPL) för att ändra det som visas. Byta styrriktning Kontrollens styrriktning är fabriksinställd enligt bilden nedan. öka minska Om du monterar vridkontrollen på höger sida av ratten kan du växla styrriktning för kontrollerna.
  • Page 71: Ändra Ljud- Och Teckeninställningarna

    Ändra ljud- och teckeninställningarna Följande alternativ kan ställas in: •CLOCK (Klockan) (sidan 7). •CT (tidsignal) (sidan 16). •BEEP– för att slå på och av ljudsignalen. •RM (vridkontroll) – ändra funktionsriktning för vridkontrollen. — Välj “NORM” om du vill använda vridkontrollens fabriksinställningar. —...
  • Page 72: Med Tillvalet

    Med tillvalet CD-/MD-spelare (endast XR-C33R) Du kan styra upp till 10 externa CD-/MD- spelare i följande konfiguration: CD-spelare – max fem MD-spelare – max fem Du kan använda alla kombinationer upp till tio. Om du ansluter en valfri CD-spelare med CD TEXT-funktion, visas CD TEXT-informationen i teckenfönstret när du spelar en CD TEXT- skiva.
  • Page 73: Spela Upp Spår Flera Gånger

    Hitta ett visst spår — AMS-funktionen Under uppspelning skjuter du SEEK/ AMS-reglaget uppåt eller nedåt en gång för varje spår du vill hoppa över. SEEK / AMS Hitta efterföljande spår Hitta föregående spår Söka en viss del av ett spår —...
  • Page 74: Spela Upp Spår I Slumpmässig Ordning

    Om säkringen går kontrollerar du nätanslutningen och byter ut säkringen. Om även den nya säkringen går kan det vara något internt fel. Ta i så fall kontakt med närmaste Sony- återförsäljare. z SHUF-2 Varning Använd aldrig en säkring med högre amperetal än den säkring som medföljer,...
  • Page 75: Demontera Enheten

    Rengöra anslutningar Bilstereon fungerar inte tillfredsställande om anslutningarna mellan stereon och frontpanelen inte är rena. Undvik detta genom att trycka på (RELEASE) för att öppna frontpanelen, ta sedan bort den och gör ren anslutningarna med en bomullstopp doppad i alkohol. Tryck inte för hårt med bomullstoppen, eftersom anslutningarna då...
  • Page 76: Tekniska Data

    (1 set) Fodral för löstagbar frontpanel (1) Vridkontroll RM-X4S Styrkablar BUS (levereras med anslutningskabel med RCA-kontakt) RC-61 (1 m), RC-62 (2 m) (endast XR-C33R) CD-växlare (10 skivor) CDX-828, CDX-737 MD-växlare (6 skivor) MDX-65 Andra CD/MD-växlare med Sony-BUS-systemet Väljare för ljudkälla XA-C30...
  • Page 77: Felsökning

    Felsökning Innan du går igenom nedanstående checklista kontrollerar du anslutningarna och att du har uppfattat handhavandet korrekt. Allmänt Ljudbortfall. Innehållet i minnet har raderats. Information visas inte i teckenfönstret. Banduppspelning Ljudet låter inte bra. AMS fungerar inte som det ska. Orsak/åtgärd •Avbryt ATT-funktionen.
  • Page 78 Radiomottagning Det går inte att förinställa en radiokanal. Den automatiska sökningen fungerar inte. Kanalerna kan inte tas emot. Ljudet störs av brus. “ST”-indikatorn blinkar. RDS-funktioner SEEK startar efter några sekunders lyssning. Inga trafikmeddelanden tas emot. PTY-data visar “NONE”. Uppspelning av CD- / MD-skiva (endast XR-C33R) Problem Ljudet hoppar.
  • Page 79 När ett fel uppstår under uppspelning av CD eller MD, visas inte numret på CD:n eller MD:n i fönstret. Numret på skivan i magasinet som orsakat felet visas i teckenfönstret. Om ovannämnda lösningar inte hjälper dig tar du kontakt med din närmaste Sony-återförsäljare. Åtgärd Sätt i skivmagasinet i CD-/MD-...
  • Page 80 Bem vindo! Obrigado por ter adquirido este leitor de cassetes da Sony. Este aparelho está equipado com diversas funções que pode controlar com o comando opcional seguinte: Comando opcional Comando rotativo (RM-X4S) Somente XR-C33R: Além da reprodução de cassetes e do rádio,...
  • Page 81: Notas Sobre As Cassetes

    Notas sobre as cassetes Cuidados a ter com as cassetes • Não toque na superfície da cassete, pois a sujidade ou o pó podem sujar as cabeças. • Mantenha as cassetes longe de equipamento com ímanes integrados como, por exemplo, altifalantes e amplificadores, pois podem provocar a desgravação ou distorções na cassete.
  • Page 82: Equipamento Opcional

    Índice Este aparelho Localização das teclas ... 5 Como começar Reinicializar o aparelho ... 6 Retirar o painel frontal ... 6 Acertar o relógio ... 7 Leitor de cassetes Ouvir uma cassete ... 8 Reproduzir a cassete em vários modos ... 9 Rádio Memorização automática de estações —...
  • Page 83 Durante a recepção de rádio: Seleccionar estações pré- programadas 10 Durante a reprodução de um CD/MD: Mudar de disco 21 Tecla PRST (XR-3100R) Durante a recepção de rádio: Seleccionar estações pré- programadas 10 !¡ Tecla AF/TA 12, 13, 14 !™ Tecla RELEASE (libertação do painel frontal) 6, 23 !£...
  • Page 84: Como Começar

    Como começar Reinicializar o aparelho O aparelho tem que ser reinicializado antes de ser utilizado pela primeira vez ou após a substituição da bateria do automóvel. Retire o painel frontal e carregue no botão de reinicialização com um objecto pontiagudo, como uma esferográfica.
  • Page 85: Acertar O Relógio

    Acertar o relógio O relógio tem uma indicação digital de 24 horas. Por exemplo: Acerte-o para as 10:08 Carregue primeiro em (SHIFT) e depois várias vezes em (2) (SET UP) até aparecer a indicação “CLOCK” no visor. 1 Carregue em (4) (n). Os algarismos das horas começam a piscar.
  • Page 86: Leitor De Cassetes

    Leitor de cassetes Ouvir uma cassete Coloque uma cassete. A reprodução inicia-se automaticamente. Se a cassete já estiver dentro do leitor, carregue várias vezes em (SOURCE) até que a indicação “FWD” ou “REV” apareça e inicie a reprodução. Reproduz o lado virado para cima. Reproduz do lado virado para baixo.
  • Page 87: Reproduzir A Cassete Em Vários Modos

    Reproduzir a cassete em vários modos Pode reproduzir a cassete em vários modos: • REP (Reprodução repetitiva) repete a faixa actual. • A posição METAL (Metal) permite-lhe reproduzir uma cassete de metal ou CrO • BL SKP (Saltar espaços em branco) salta os espaços em branco superiores a oito segundos.
  • Page 88: Memorização Das Estações Pretendidas

    Memorização das estações pretendidas Pode memorizar no máximo estações de 18 FM (6 para FM1, FM2 e FM3), 6 estações de MW e 6 estações de LW pela ordem pretendida. Carregue várias vezes em (SOURCE) para seleccionar o sintonizador. Carregue várias vezes em (MODE) para seleccionar a banda.
  • Page 89: Rds

    Se a recepção FM estéreo for deficiente — Modo Mono Durante a recepção de rádio, carregue primeiro em (SHIFT) e depois várias vezes em (3) (PLAY MODE) até aparecer a indicação “MONO” no visor. Carregue várias vezes em (4) (n) até que a indicação “MONO-ON”...
  • Page 90: Re-Sintonização Automática Do Mesmo

    Sugestão Pode desactivar o modo de Visualização dinâmica. (Consulte “Alteração das programações do visor e do som” na página 19). Nota A indicação “NO NAME” aparece no visor, se a estação que está a receber não transmitir dados RDS. Re-sintonização automática do mesmo programa —...
  • Page 91: Ouvir Informações Sobre A Situação Do Trânsito

    Função Ligação Local (só para o Reino Unido) A função Ligação local permite seleccionar outras estações locais na área, mesmo se não estiverem memorizadas nas teclas numéricas. Carregue numa tecla numérica onde esteja memorizada uma estação local. Num espaço de cinco segundos, carregue novamente na mesma tecla numérica.
  • Page 92: Pré-Programação Das Estações Rds Através Dos Dados Af E Ta

    Pré-regulação do volume das informações sobre o trânsito Se não quiser perder as informações sobre o trânsito, pode pré-regular o respectivo nível do volume. Quando começa a transmissão das informações sobre o trânsito, o aparelho regula automaticamente o volume para o nível pré- programado.
  • Page 93: Localização De Uma Estação Através Do Tipo De Programa

    Sugestão Se quiser alterar a programação AF e/ou TA pré- seleccionada depois de sintonizar a estação pré- programada, pode fazê-lo activando ou desactivando a função AF ou TA. Localização de uma estação através do tipo de programa Pode localizar a estação pretendida seleccionando um dos tipos de programa apresentados abaixo.
  • Page 94: Acerto Automático Do Relógio

    Acerto automático do relógio Os dados CT (Hora do Relógio) da transmissão RDS acertam o relógio automaticamente. Durante a recepção de rádio, carregue primeiro em (SHIFT) e depois várias vezes em (2) (SET UP) até aparecer a indicação “CT” no visor. Carregue várias vezes em (4) (n) até...
  • Page 95: Utilização Do Comando Rotativo

    Utilização do comando rotativo O comando rotativo funciona se carregar nas teclas e/ou nos controlos rotativos. Somente XR-C33R: Também pode controlar o dispositivo opcional de CD ou MD com o comando rotativo. Se carregar nas teclas (SOURCE e MODE) (SOURCE) Sempre que carregar em (SOURCE), a fonte muda da seguinte forma: TUNER n CD* n MD* n TAPE...
  • Page 96: Regulação Das Características De Som

    Outras operações Rode o controlo VOL para regular o volume. Carregue em (DSPL) para mudar os elementos que aparecem no visor. Alteração da direcção de funcionamento A direcção de funcionamento dos comandos vem programada de fábrica para os valores indicados abaixo. Para aumentar Para diminuir Se for necessário montar o comando rotativo...
  • Page 97: Alteração Das Programações Do Visor E Do Som

    Alteração das programações do visor e do som Pode programar os elementos seguintes: •CLOCK (Relógio) (página 7). •CT (Hora do Relógio) (página 16). •BEEP – para activar/desactivar o sinal sonoro. •RM (Comando rotativo) para mudar a direcção de funcionamento do comando rotativo.
  • Page 98: Reprodução De Um Cd Ou Md

    Equipamento opcional Dispositivo de CD/MD (somente XR-C33R) Este aparelho pode comandar um máximo de 10 unidades de CD/MD externas com esta configuração: Unidades de CD – cinco no máximo Unidades de MD – cinco no máximo Pode utilizar qualquer combinação até a um máximo de dez unidades.
  • Page 99: Reprodução Repetitiva Das Faixas

    Localização de uma faixa específica — Sensor de Música Automático (AMS) Durante a reprodução, empurre o controlo SEEK/AMS para cima ou para baixo e largue para cada faixa que quer saltar. SEEK / AMS Para localizar as faixas seguintes Para localizar as faixas anteriores Localização de um ponto específico numa faixa —...
  • Page 100: Reprodução Das Faixas Por Ordem Aleatória

    à corrente e substitua o fusível. Se o fusível voltar a rebentar depois de o ter substituído, isso pode ser provocado por um mau funcionamento interno. Nesse caso, consulte o agente da Sony mais próximo. z SHUF-2 Aviso Não utilize um fusível com uma amperagem superior à...
  • Page 101: Desmontagem Do Aparelho

    Limpeza dos conectores O aparelho pode não funcionar correctamente, se os conectores entre o aparelho e o painel frontal não estiverem limpos. Para que isto não aconteça, abra o painel frontal carregando em (RELEASE), em seguida retire-o e limpe os conectores com um cotonete humedecido em álcool.
  • Page 102: Especificações

    RCA) RC-61 (1 m), RC-62 (2 m) (somente XR-C33R) Carregador de CD (10 discos) CDX-828, CDX-737 Carregador de MD (6 discos) MDX-65 Outros permutadores de CD/MD com o sistema BUS da Sony Selector de fonte XA-C30...
  • Page 103: Guia De Resolução De Problemas

    Guia de resolução de problemas A lista de verificação seguinte vai ajudá-lo a solucionar eventuais problemas que possam ocorrer no seu aparelho. Antes de executar a lista de verificação abaixo, verifique as ligações e os procedimentos de funcionamento. Geral Problema Sem som.
  • Page 104 Recepção de rádio Problema Não consegue efectuar a sintonização pré-programada. Não consegue efectuar a sintonização automática. Não consegue sintonizar as estações. O som tem muito ruído. A indicação “ST” está a piscar. Funções RDS Problema A função SEEK é activada alguns segundos depois de começar a ouvir.
  • Page 105 Se ocorrer um erro durante a reprodução de um CD ou MD, o número de disco do MD ou do CD não aparece no visor. O número do disco que está a provocar o erro aparece no visor. Se as soluções acima mencionadas não o ajudarem a resolver o problema, contacte o agente Sony mais próximo. Solução Introduza o carregador de discos no dispositivo CD/MD.
  • Page 108 Sony Corporation Printed in Thailand...

This manual is also suitable for:

Xr-c33r

Table of Contents