Download Print this page

Sony XA-300 Operating Instructions (primary manual) Operating Instructions

Aux in selector
Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

特點
Características
El XA-300 es un selector externo para conectar
XA-300是用於將一個Sony BUS系統 - 兼容CD/MD
un dispositivo de CD/MD compatible con el
裝置或不兼容便攜式裝置(如DVD播放機、MD Walkman
sistema BUS Sony o un dispositivo portátil no
或手提電腦)連接到另一個Sony BUS系統 - 兼容
compatible (como un Reproductor de DVD,
主機的外接選擇器。
Walkman de MD o un ordenador portátil) a una
在車內欣賞便攜式記錄媒體的聲音。
unidad principal compatible con el sistema BUS
Sony.
WALKMAN是Sony公司的商標。
Disfrute del sonido de un medio portátil en su
automóvil.
警示
WALKMAN es una marca comercial de Sony
Corporation.
行路安全
在駕車、騎車或駕駛其他機動車時,切勿使用頭戴
耳機 耳機,否則會造成交通事故,而且這在許多
Precaución
地區是非法的。在行路時以大音量播放錄音機同樣
Seguridad en carretera
有潛在的危險,尤其是在行人穿越道上。在可能有
No utilice auriculares mientras conduce, monta
危險的情況下應該極其小心或停止使用。
en moto o bicicleta o maneja cualquier vehículo
motorizado. Puede suponer un peligro para el
規格
tráfico y es ilegal en muchas zonas. Igualmente,
puede ser potencialmente peligroso escuchar el
電源要求
12V DC汽車電池
sonido de la grabadora a gran volumen mientras
(負極接地)
camina, especialmente en los pasos de peatones.
消耗電流
340mA
Preste especial atención o deje de utilizarlos en
工作溫度
-10℃ 至+55℃
situaciones potencialmente peligrosas.
尺寸
約:148×34×101mm
(寬 高 深)
質量
約470g
Especificaciones
隨機附件
BUS電纜
RCA針型電線
Requisito de alimentación
Velcro魔術貼
Batería de automóvil de
選購附件
BUS電纜
12 V CC
(隨RCA針型電線一起提供)
(tierra negativa)
RC-62(2m)
Consumo de corriente
340 mA
插頭適配器
Temperatura de funcionamiento
PC-233S
–10°C to +55°C
(立體聲小型插頭 y 
Aprox. 148 × 34 × 101 mm
Dimensiones
立體聲標準插頭)
(an/al/prf)
Peso
Aprox. 470 g
設計和規格如有變更,恕不另行通知。
Accesorios suministrados
Cable BUS
零件一覽表 (1)
Cables de pines RCA
Cinta Velcro
Accesorios opcionales
Cable BUS (suministrado
表中的號數為說明文中的索索。
con un cable de pines RCA)
RC-62 (2 m)
Adaptador de enchufe
PC-233S
(miniclavija estéreo y
clavija estándar estéreo)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Lista de componentes
(1)
Los números de la lista corresponden a los de
las instrucciones.
Tragen Sie danach die
caraudio
Seriennummer (SERIAL NO.) in
Geräte-Pass
dem reservierten Feld ein. Sie
finden diese auf einem Aufkleber,
Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis
der auf dem Gerätegehäuse
für Ihr caraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls.
angebracht ist. Nehmen Sie den
ausgefüllten Geräte-Pass
Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im
anschließend unbedingt aus der
Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu
Bedienungsanleitung heraus, falls
verhindern.
Sie diese im Fahrzeug
aufbewahren möchten. Bitte
Modellbezeichnung
bewahren Sie den Geräte-Pass an
XA-300
einem sicheren Ort auf. Er kann im
Falle eines Diebstahls zur
Seriennummer (SERIAL NO.)
ldentifikation lhres Eigentums
dienen.
Χαρακτηριστικά
Kenmerken
De XA-300 is een externe keuzeschakelaar om
Sony BUS-compatibele CD/MD-apparatuur of
een niet-compatibele portable (bijvoorbeeld een
DVD-speler, MD Walkman of laptop computer)
aan te sluiten op een Sony BUS-compatibele
master unit.
Zo kunt u genieten van draagbare media in de
auto.
WALKMAN is een handelsmerk van Sony
Corporation.
Προφύλαξη
Opgelet
Ασφάλεια στο δρ µο
Verkeersveiligheid
Gebruik geen hoofdtelefoon/oortelefoon niet
tijdens het rijden, fietsen of het besturen van een
motorvoertuig. Dat kan leiden tot gevaarlijke
verkeerssituaties en is in veel streken verboden.
Ook het beluisteren met hoog volume kan
gevaarlijk zijn tijdens het wandelen, vooral ter
hoogte van oversteekplaatsen. In potentieel
gevaarlijke situaties dient u extra goed op te
letten of het gebruik stopzetten.
Τεχνικά Χαρακτηριστικά
Technische gegevens
Voeding
12 V DC-autobatterij
(negatieve aarde)
Stroomsterkte
340 mA
Bedrijfstemperatuur
–10°C tot +55°C
Ong. 148 × 34 × 101 mm
Afmetingen
(b/h/d)
×
×
Gewicht
Ong. 470 g
Meegeleverde toebehoren
BUS-kabel
RCA-kabel
Klitteband
Los verkrijgbare toebehoren
BUS-kabel
(geleverd met RCA-kabel)
RC-62 (2 m)
Verloopstekker
PC-233S
(stereo ministekker y
stereo standaardstekker)
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
y
voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
Η σχεδίαση και τα χαρακτηριστικά µπορούν να
Onderdelenlijst (1)
αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.
De nummers in de afbeelding verwijzen naar
Λίστα εξαρτηµάτων (1)
die in de montage-aanwijzingen.
Funktioner
Características
XA-300 är en extern väljare som används vid
O XA-300 é um selector externo para ligação um
anslutning av en CD/MD-enhet som är
equipamento de CD/MD compatível com o
kompatibel med Sony BUS system eller ett icke
sistema BUS da Sony ou um equipamento
kompatibel portabel enhet (som t.ex. en DVD-
portátil não compatível (como um Leitor de
spelare, MD Walkman eller en bärbar dator) till
DVD, um Walkman de MDs, ou um
Sonys BUS systemkompatibla huvudenhet.
computador laptop) à unidade principal de um
Du kan lyssna på portabla medier i din bil.
sistema compatível com o BUS da Sony.
Desfrute o som do sistema portátil do seu
WALKMAN är ett varumärke som tillhör Sony
automóvel.
Corporation.
WALKMAN é uma marca comercial da Sony
Corporation.
Försiktighetsåtgärder
Trafiksäkerhet
Precauções
Använd aldrig hörlurar/öronsnäckor när du
Segurança rodoviária
kör, cycklar eller använder annat motordrivet
fordon. Förutom att det är trafikfarligt kan det
Não use auscultadores/auriculares enquanto
dessutom vara olagligt i vissa länder. Tänk
guiar, andar de bicicleta ou utilizar um veículo
också på att det kan vara farligt att lyssna på
motorizado. Pode provocar um acidente de
ljud med hög volym när du promenerar,
trânsito e é ilegal em muitos países. Pode
speciellt vid övergångsställen. Du bör vara
também ser potencialmente perigoso ouvir o
extremt försiktig eller helst sluta lyssna helt vid
gravador com o som muito alto, enquanto anda,
situationer som kan vara farliga.
especialmente se estiver numa passadeira de
peões. Tem de ter muito cuidado ou não utilizar
o aparelho em situações potencialmente
Specifikationer
perigosas.
Strömförsörjning
12 V DC bilbatteri
(negativ jord)
Espesoficações
Strömförbrukning
340 mA
Drifttemperatur
–10° C till +55° C
Requisitos de corrente
Bateria do automóvel
Ca 148 × 34 × 101 mm
Mått
12 V CC
(b/h/d)
(negativo à massa)
Vikt
Ca 470 g
Fluxo de corrente
340 mA
Medföljande tillbehör
BUS-kabel
Temperatura de funcionamento
RCA-stiftkabel
–10°C a +55°C
Kardborrband
Aprox. 148 × 34 × 101 mm
Dimensões
Extra Tillbehör
BUS-kabel (med en RCA-
(l/a/p)
stiftkabel)
Peso
Aprox. 470 g
RC-62 (2 m)
Acessórios fornecidos
Cabo BUS
Kontaktadapter
Cabo de terminais RCA
PC-233S
Fita de velcro
(stereo minikontakt y
Acessórios opcionais
Cabo BUS (fornecido com
stereo standardkontakt)
o cabo de terminais RCA)
RC-62 (2 m)
Rätt till ändring av utförande och specifikationer
Adaptador de ficha
förbehålles.
PC-233S
(minificha estéreo y
ficha estéreo standard)
Lista över medföljande
Design e características sujeitos a alterações sem
delar (1)
aviso prévio.
Siffrorna i nedanstående lista hänvisas till de
Lista de componentes (1)
siffror som nämns i texten i detta häfte.
Os números dos componentes de montagem na
lista correspondem aos números das instruções.
Caratteristiche
Features
Il modello XA-300 è un selettore esterno per il
The XA-300 is an external selector for connecting
collegamento di dispositivi CD/MD sistema
a Sony BUS system-compatible CD/MD device
BUS compatibili Sony o di dispositivi portatili
or a non-compatible portable device (such as a
non compatibili (quali Lettore DVD, MD
DVD player, MD Walkman, or laptop computer)
Walkman o computer portatili) ad una unità
to a Sony BUS system-compatible master unit.
principale sistema BUS compatibile Sony.
Enjoy the sound of portable media in your car.
Consente l'ascolto di musica mediante supporti
WALKMAN is trademark of Sony Corporation.
portatili nella propria autovettura.
WALKMAN è un marchio di fabbrica di Sony
Precaution
Corporation.
Road safety
Precauzione
Do not use headphones/earphones while
driving, cycling, or operating any motorized
Sicurezza stradale
vehicle. It may create a traffic hazard and is
Non utilizzare cuffie o auricolari durante la guida
illegal in many areas. It can also be potentially
dell'auto, in bicicletta o durante la guida di
dangerous to play your recorder at high volume
qualsiasi veicolo a motore. Tale pratica potrebbe
while walking, especially at pedestrian
creare problemi nella circolazione e in alcune aree
crossings. You should exercise extreme caution
è illegale. Inoltre, quando si cammina a piedi, la
or discontinue use in potentially hazardous
riproduzione ad alto volume del proprio
situations.
registratore può rappresentare un rischio,
specialmente negli attraversamenti pedonali. In
Specifications
situazioni potenzialmente pericolose, occorre
prestare estrema attenzione o interrompere l'uso.
Power requirement
12 V DC car battery
(negative earth)
Current drain
340 mA
Caratteristiche tecniche
Operating temperature –10°C to +55°C
(14° F to 131° F)
Alimentazione
Batteria auto 12 V CC
Approx. 148 × 34 × 101 mm
Dimensions
(terra negativo)
/8 × 1
/8 × 4 in.)
(5
7
3
Flusso corrente
340 mA
(w/h/d)
Temperatura di funzionamento
Mass
Approx. 470 g (1 lb 16 oz.)
da –10°C a +55°C
Supplied accessories
BUS cable
Circa 148 × 34 × 101 mm
Dimensioni
RCA pin cord
(l/a/p)
Velcro tape
Peso
Circa 470 g
Optional accessories
BUS cable (supplied with
Accessori in dotazione Cavo BUS
an RCA pin cord)
Cavo a piedini RCA
RC-62 (2 m)
Nastro velcro
Plug adaptor
Accessori opzionali
Cavo BUS (fornito con un
PC-233S
cavo a piedini RCA)
(stereo mini plug y
RC-62 (2 m)
stereo standard plug)
Adattatore spina
PC-233S
Design and specifications are subject to change
(minispina stereo y
without notice.
spina stereo standard)
Parts list (1)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
The numbers in the list are keyed to those in the
instructions.
Elenco dei componenti
(1)
I numeri nella lista corrispondono a quelli
riportati nelle istruzioni.
Merkmale und Funktionen
Caractéristiques
Der XA-300 ist ein externer Signalquellenwähler
Le XA-300 est un sélecteur externe servant à
zum Anschließen eines BUS-kompatiblen CD/
raccorder un périphérique CD/MD compatible
MD-Geräts von Sony oder eines nicht
avec un système BUS Sony ou un périphérique
kompatiblen tragbaren Geräts (DVD-Player,
portable non compatible (comme un Lecteur
MD-Walkman, Laptop-Computer usw.) an ein
DVD, un walkman MD ou un ordinateur
BUS-kompatibles Hauptgerät von Sony.
portable) à un appareil principal compatible
So können Sie im Auto den Ton von tragbaren
avec un système BUS Sony.
Geräten wiedergeben lassen.
Appréciez le son du support portable dans votre
voiture.
WALKMAN ist ein Warenzeichen der Sony
Corporation.
WALKMAN est une marque commerciale de
Sony Corporation.
Achtung
Précaution
Sicherheit im Straßenverkehr
Sécurité routière
Verwenden Sie keine Kopfhörer/Ohrhörer,
wenn Sie ein Auto, ein Fahrrad oder ein anderes
N'utilisez pas de casque d'écoute ou d'écouteurs
Fahrzeug lenken. Dies stellt eine Gefahrenquelle
en voiture, à vélo ou au volant de tout véhicule
dar und ist vielerorts gesetzlich verboten. Auch
motorisé. L'utilisation d'un casque d'écoute ou
wenn Sie zu Fuß gehen, sollten Sie das Gerät
d'écouteurs peut être dangereuse dans la
nicht zu laut einstellen - denken Sie an Ihre
circulation et est illégale dans de nombreuses
Sicherheit zum Beispiel beim Überqueren einer
régions. Il peut également être dangereux de les
Straße. In potentiell gefährlichen Situationen
utiliser à un volume élevé, plus particulièrement
sollten Sie äußerst vorsichtig sein bzw. das Gerät
lorsque vous franchissez un passage protégé.
möglichst ausschalten.
Redoublez de vigilance ou interrompez l'écoute
dans des situations pouvant se révéler
dangereuses.
Technische Daten
Spécifications
Stromversorgung
+12-V-Autobatterie
(negative Erdung)
Stromentnahme
340 mA
Puissance requise
Batterie de voiture 12 V CC
Betriebstemperatur
–10 °C bis +55 °C
(masse négative)
ca. 148 × 34 × 101 mm
Abmessungen
Consommation de courant
(B/H/T)
340 mA
Gewicht
ca. 470 g
Température de fonctionnement
Mitgeliefertes Zubehör BUS-Kabel
–10°C to +55°C
Cinchkabel
(14° F to 131° F)
Klettband
Dimensions
Environ 148 x 34 x 101 mm
Gesondert erhältliches Zubehör
/8 × 1
/8 × 4 pouces)
(5
7
3
BUS-Kabel (mit einem
(l/h/p)
Cinchkabel geliefert)
Poids
Environ 470 g (1 liv 1 on.)
RC-62 (2 m)
Accessoires fournis
Câble BUS
Zwischenstecker
Cordon RCA
PC-233S
Bande Velcro
(Stereoministecker y
Accessoires en option
Câble BUS (fourni avec un
Standardstereostecker)
câble RCA)
RC-62 (2 m)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
Adaptateur de prise
dienen, bleiben vorbehalten.
PC-233S
(mini-prise stéréo y
prise stéréo standard)
Teileliste (1)
La conception et les spécifications sont sujettes à
Die Nummern in der Liste sind dieselben wie im
modification sans préavis.
Erläuterungstext.
Liste des composants (1)
Les numéros de la liste correspondent à ceux des
instructions.
3-232-755-12 (2)
AUX-IN Selector
Operating Instructions
Mode d'emploi
Istruzioni per I'uso
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manual de instruções
Bruksanvisning
Manual de instrucciones
使用說明書
Owner's Record
The model and serial numbers are located at the bottom of the unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this
product.
Model No. XA-300 Serial No.
Wichtig!
Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Geräte-Pass
vollständig auszufüllen. Dieser befindet sich auf der
hinteren Umschlagseite dieser Bedienungsanleitung.
XA-300
Sony Corporation © 2001
Printed in Korea
1
1
2
3
2 m
2 m
For the customers in the USA
WARNING
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual
could void your authority to operate this equipment.
If you have any questions about this product, you may call:
Sony Direct Response Center 1-(800)-222-7669
or write to:
Sony Direct Response Center 12451 Gateway Blvd.Fort Myers, FL 33913
Declaration of Conformity
Trade Name:
SONY
Model No.:
XA-300
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address:
1 Sony Drive, Park Ridge, NJ.07656 USA
Telephone No.:
201-930-6972
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
× 2

Advertisement

loading

  Also See for Sony XA-300 Operating Instructions (primary manual)

  Related Manuals for Sony XA-300 Operating Instructions (primary manual)

  Summary of Contents for Sony XA-300 Operating Instructions (primary manual)

  • Page 1 The model and serial numbers are located at the bottom of the unit. stereo standard plug) Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this Design and specifications are subject to change product.
  • Page 2 As the sound output differs (Windows Media Player e così via) sul ordinateur. on AUX IN 1 and AUX IN 2, connect the Sony computer. 3 Démarrez la lecture du fichier audio car audio DVD changer to AUX IN 1, and 3 Avviare la riproduzione del file audio (MP3 e (MP3,etc.).