Sony MDX-CA680X Operating Instructions Manual

Sony operating instructions fm/mw/lw minidisc player mdx-ca680x, mdx-ca680
Hide thumbs Also See for MDX-CA680X:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
    • Hinweise zu Mds
    • Sicherheitsmaßnahmen
    • Vorbereitungen

      • Zurücksetzen des Geräts
      • Abnehmen der Frontplatte
      • Einstellen der Uhr
    • CD/MD-Gerät (Gesondert Erhältlich)

      • Wiedergeben einer CD/MD
      • Informationen IM Display
      • Wiederholtes Wiedergeben von Titeln
        • Repeat Play
      • Wiedergeben von Titeln in Willkürlicher Reihenfolge
        • Shuffle Play
      • Benennen einer CD
        • Disc Memo
      • Ansteuern einer CD/MD Anhand des Namens
        • List-Up
      • Auswählen Bestimmter Titel für die Wiedergabe
        • Bank
    • MD-Player

    • Radio

      • Automatisches Speichern von Radiosendern
        • BTM-Funktion
        • Speicherbelegungsautomatik)
      • Einstellen Gespeicherter Sender
      • Speichern Bestimmter Radiosender
      • Einstellen eines Senders Anhand einer Liste
        • List-Up
    • Rds

      • Übersicht über RDS
      • Automatisches Neueinstellen von Sendern für Optimale Empfangsqualität
        • AF-Funktion
      • Empfangen von Verkehrsdurchsagen
        • Ta/Tp
      • Speichern von RDS-Sendern Zusammen mit der AF- und TA-Einstellung
      • Einstellen von Sendern nach Programmtyp
        • Pty
      • Automatisches Einstellen der Uhr
    • Weitere Funktionen

      • Der Joystick
      • Einstellen der Klangeigenschaften
      • Schnelles Dämpfen des Tons
      • Wechseln der Klang- und Anzeigeeinstellungen
        • Menü
      • Auswählen der Klangposition
        • Beste Klangposition (MBP)
      • Verstärken der Bässe
        • D-Bass
    • Weitere Informationen

      • Wartung
      • Ausbauen des Geräts
      • Technische Daten
      • Störungsbehebung
      • Fehleranzeigen/Meldungen
  • Français

    • Emplacement des Commandes
    • Précautions
    • Remarques Sur Les MD
    • Préparation

      • Réinitialisation de L'appareil
      • Retrait de la Façade
      • Réglage de L'horloge
    • Lecteur MD Lecteur CD/MD (en Option)

      • Ecoute D'un Disque
      • Rubriques D'affichage
      • Lecture Répétée de Plages
        • Lecture Répétée
      • Lecture des Plages Dans un Ordre Aléatoire
        • Lecture Aléatoire
      • Identification D'un CD
        • Disc Memo
      • Localisation D'un Disque Par Son Nom
        • List-Up
      • Sélection de Plages Spécifiques Pour la Lecture
        • Bank
    • Radio

      • Mémorisation Automatique des Stations
        • Mémorisation des Meilleurs Émetteurs
        • (Btm)
      • Ecoute des Stations Mémorisées
      • Mémorisation des Stations Souhaitées
      • Syntonisation D'une Station Via Une Liste
        • List-Up
    • Fonctions RDS

      • Aperçu de la Fonction RDS
      • Resyntonisation Automatique Pour Une Meilleure Réception
        • Fonction AF
      • Ecoute des Messages de Radioguidage
        • Ta/Tp
      • Présélection des Stations RDS Avec Les Réglages AF Et TA
      • Syntonisation D'une Station en Fonction du Type D'émission - PTY
      • Réglage Automatique de L'heure
    • Autres Fonctions

      • Utilisation du Satellite de Commande
      • Réglage des Caractéristiques du Son
      • Atténuation Rapide du Son
      • Modification des Réglages du Son Et de L'affichage
        • Menu
      • Sélection des Réglages Favoris
        • Mes Réglages Favoris (MBP)
      • Amplification des Graves
        • D-Bass
    • Informations Complémentaires

      • Entretien
      • Démontage de L'appareil
      • Spécifications
      • Dépannage
      • Affichage des Erreurs/Messages
  • Italiano

    • Posizione Dei Comandi
    • Note Sugli MD
    • Precauzioni
    • Operazioni Preliminari

      • Azzeramento Dell'apparecchio
      • Estrazione del Pannello Frontale
      • Impostazione Dell'orologio
    • Lettore MD Unità CD/MD (Opzionale)

      • Riproduzione DI un Disco
      • Voci del Display
      • Riproduzione Ripetuta Dei Brani
        • Riproduzione Ripetuta
      • Riproduzione Dei Brani in Ordine Casuale
        • Riproduzione in Ordine Casuale
      • Assegnazione DI un Nome a un CD
        • Funzione DI Promemoria Disco
      • Ricerca DI un Disco in Base al Nome
        • Funzione DI Elenco
      • Selezione DI Brani Specifici Per la Riproduzione
        • Memoria Programma
    • Radio

      • Memorizzazione Automatica Delle Stazioni
        • Best Tuning Memory (BTM)
      • Ricezione Delle Stazioni Memorizzate
      • Memorizzazione Delle Stazioni
        • Desiderate
      • Sintonizzazione DI una Stazione da un Elenco
        • Funzione DI Elenco
    • Rds

      • Presentazione Della Funzione RDS
      • Risintonizzazione Automatica Per la Ricezione Ottimale
        • Funzione AF
      • Ascolto Dei Notiziari Sul Traffico
        • Ta/Tp
      • Preselezione DI Stazioni RDS con L'impostazione AF E TA
      • Sintonizzazione Delle Stazioni in Base al Tipo DI Programma
        • Pty
      • Impostazione Automatica Dell'orologio
    • Altre Funzioni

      • Uso del Comando a Rotazione
      • Regolazione Delle Caratteristiche
      • Attenuazione Dell'audio
      • Modifica Delle Impostazioni Dell'audio E del Display
        • Menu
      • Selezione Della Posizione Dell'audio
        • Posizione Ottimale Dell'audio
      • Amplificazione Dei Bassi
        • D-Bass
    • Informazioni Aggiuntive

      • Manutenzione
      • Estrazione Dell'apparecchio
      • Caratteristiche Tecniche
      • Guida Alla Soluzione Dei Problemi
      • Messaggi E Indicazioni DI Errore
  • Dutch

    • Bedieningselementen
    • Los Verkrijgbaar
    • Opmerkingen Betreffende MD's
    • Voorzorgsmaatregelen
    • Aan de Slag

      • Instellingen Wissen
      • Het Frontpaneel Verwijderen
      • Klok Instellen
    • MD-Speler CD/MD-Apparatuur (Los Verkrijgbaar)

      • Een Disc Afspelen
      • Weergave Via Het Display
      • Tracks Herhaaldelijk Afspelen
        • Repeat Play
      • Tracks Afspelen in Willekeurige Volgorde
        • Shuffle Play
      • Een CD Benoemen
        • Disc Memo
      • Een Disc Zoeken Op Naam
        • List-Up
      • Bepaalde Tracks Kiezen Voor Weergave
        • Bank
    • Radio

      • Zenders Automatisch Opslaan
        • Best Tuning Memory (BTM)
      • Opgeslagen Zenders Ontvangen
      • Alleen Bepaalde Zenders Vastleggen
      • Afstemmen Op Een Zender Uit Een Lijst
        • List-Up
    • Rds

      • Overzicht Van RDS
      • Automatisch Herafstemmen Voor Optimale Ontvangst
        • AF Functie
      • Verkeersinformatie Beluisteren
        • Ta/Tp
      • RDS-Zenders Instellen Met AF- en TA-Gegevens
      • Afstemmen Op Zenders Volgens Programmatype
        • Pty
      • Klok Automatisch Instellen
    • Andere Functies

      • Gebruik Van de Bedieningssatelliet
      • De Geluidskarakteristieken Wijzigen
      • Het Geluid Snel Dempen
      • Instellingen Voor Het Geluid en Het Display Wijzigen
        • Menu
      • Geluidspositie Kiezen
        • My Best Sound Position (MBP)
      • Bass-Geluid Versterken
        • D-Bass
    • Aanvullende Informatie

      • Onderhoud
      • Het Toestel Verwijderen
      • Technische Gegevens
      • Verhelpen Van Storingen
      • Foutmeldingen/Berichten

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

FM/MW/LW
MiniDisc Player

Operating Instructions

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Wichtig!
Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Geräte-Pass vollständig
auszufüllen. Wo sich dieser befindet, entnehmen Sie bitte dem in der
hinteren Umshlagseite dieser Bedienungsanleitung.
Si dichiara che l'apparecchio è stato fabbricato in conformità all'art. 2, Comma 1 del D.M. 28.08.
1995 n. 548.
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
Zur Installation und zum Anschluß siehe die mitgelieferte Installations-/Anschlußanleitung.
En ce qui concerne l'installation et les connexions, consulter le manuel d'installation/
raccordement fourni.
Per l'installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni per
l'installazione e i collegamenti in dotazione.
Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde handleiding "Installatie
en aansluitingen".
MDX-CA680X
MDX-CA680
© 2001 Sony Corporation
3-227-353-11 (1)
GB
DE
FR
IT
NL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony MDX-CA680X

  • Page 1: Operating Instructions

    Per l’installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni per l’installazione e i collegamenti in dotazione. Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde handleiding “Installatie en aansluitingen”. MDX-CA680X MDX-CA680 © 2001 Sony Corporation 3-227-353-11 (1)
  • Page 2 • Optional controller accessories Rotary commander RM-X4S Card remote commander RM-X114 *1 This unit works with Sony products only. *2 A CD TEXT disc is an audio CD that includes information such as the disc name, artist name, and track names. This information is recorded on...
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents Location of controls ....4 Precautions ......6 Notes on MDs .
  • Page 4: Location Of Controls

    RADIO l D-BASS button 22 m RESET button (located on the front side of the unit, behind the front panel) 7 : During radio reception RADIO MDX-CA680X/CA680 n Number buttons CD/MD (3) REP 10 (6) SHUF 10 RADIO o MODE button...
  • Page 5 LIST MENU SEEK SEEK SOUND ENTER (DISC/PRESET) (+): to select upwards (SEEK) (–):to select leftwards/. (DISC/PRESET) (–): to select downwards In menu mode, the currently selectable button (s) of these four are indicated with a “ M” in the display. u DISC/PRESET buttons (+/–) CD/MD 9, 11...
  • Page 6: Precautions

    If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer. Moisture condensation On a rainy day or in a very damp area, moisture condensation may occur inside the lenses and display of the unit.
  • Page 7: Getting Started

    Getting Started Resetting the unit Before operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit. Remove the front panel and press the RESET button with a pointed object, such as a ballpoint pen.
  • Page 8: Setting The Clock

    Attaching the front panel Place hole A of the front panel onto the spindle B on the unit, then lightly push the left side in. Press (SOURCE) (or insert an MD) to operate the unit. Note Do not put anything on the inner surface of the front panel.
  • Page 9: Md Player Cd/Md Unit (Optional)

    MD Player CD/MD Unit (optional) In addition to playing an MD with this unit, you can also control external CD/MD units. Note If you connect an optional CD unit with the CD TEXT function, the CD TEXT information will appear in the display when you play a CD TEXT disc.
  • Page 10: Playing Tracks Repeatedly

    Notes • Some characters cannot be displayed. • For some CD TEXT discs with very many characters, information may not scroll. • This unit cannot display the artist name for each track of a CD TEXT disc. When Auto scroll is set to OFF and the disc/track name is changed, the disc/track name does not scroll.
  • Page 11: Locating A Disc By Name

    Tips • Simply overwrite or enter “_” to correct or erase a name. • There is another way to start labelling a CD: Press (LIST) for 2 seconds instead of performing steps 2 and 3. You can also complete the operation by pressing (LIST) for 2 seconds instead of step 5.
  • Page 12: Selecting Specific Tracks For Playback

    Selecting specific tracks for playback — Bank (For a CD unit with the CUSTOM FILE function) If you label the disc, you can set the unit to skip or play the tracks of your choice. Start playing the disc you want to label.
  • Page 13: Radio

    Radio The unit can store up to 6 stations per band (FM1, FM2, FM3, MW, and LW). Caution When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory to prevent accidents. Storing stations automatically — Best Tuning Memory (BTM) The unit selects the stations with the strongest signals within the selected band, and stores them in the order of their frequency.
  • Page 14: Storing Only The Desired Stations

    Storing only the desired stations You can manually preset the desired stations on any chosen number button. Press (SOURCE) repeatedly to select the radio. Press (MODE) repeatedly to select the band. Press either side of (SEEK) to tune in the station that you want to store. Press the desired number button ((1) to (6)) for 2 seconds until “MEM”...
  • Page 15: Rds

    Overview of RDS FM stations with Radio Data System (RDS) service send inaudible digital information along with the regular radio programme signal. For example, one of the following will be displayed upon receiving a station with RDS capability. Displayable items •...
  • Page 16: Receiving Traffic Announcements

    For stations without alternative frequencies Press either side of (SEEK) while the station name is flashing (within 8 seconds). The unit starts searching for another frequency with the same PI (Programme Identification) data (“PI SEEK” appears). If the unit cannot find the same PI, the unit returns to the previously selected frequency.
  • Page 17: Presetting Rds Stations With Af And Ta

    Presetting RDS stations with AF and TA setting When you preset RDS stations, the unit stores each station’s AF/TA setting (on/off) as well as its frequency. You can select a different setting (for AF, TA, or both) for individual preset stations, or the same setting for all preset stations.
  • Page 18: Setting The Clock Automatically

    Press (DISPLAY/PTY) during FM reception until “PTY” appears. The current programme type name appears if the station is transmitting the PTY data. “- - - - - - - -” appears if the received station is not an RDS station, or if the RDS data is not received.
  • Page 19: Other Functions

    Other Functions You can also control the unit (and optional CD/ MD units) with a rotary commander (optional). Using the rotary commander First, attach the appropriate label depending on how you want to mount the rotary commander. The rotary commander works by pressing buttons and/or rotating controls.
  • Page 20: Adjusting The Sound Characteristics

    Changing the operative direction The operative direction of controls is factory-set as shown below. To increase To decrease If you need to mount the rotary commander on the right hand side of the steering column, you can reverse the operative direction. Press (SOUND) for 2 seconds while pushing the VOL control.
  • Page 21: Changing The Sound And Display Settings

    Changing the sound and display settings — Menu The following items can be set: SET (Set Up) • CLOCK (page 8) • CT (Clock Time) (page 18) • BEEP — to turn the beeps on or off. • RM (Rotary Commander) — to change the operative direction of the controls of the rotary commander.
  • Page 22: Selecting The Sound Position

    Selecting the sound position — My Best sound Position (MBP) When you drive without passengers, you can enjoy the most comfortable sound environment with “My Best sound Position.” “My Best sound Position” has two presets, which adjust the sound level of balance and fader. You can select one very easily with the MBP button.
  • Page 23: Additional Information

    If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. Warning Never use a fuse with an amperage rating exceeding the one supplied with the unit as this could damage the unit.
  • Page 24: Removing The Unit

    Removing the unit Remove the front cover 1 Detach the front panel (page 7). 2 Press the clip inside the front cover with a thin screwdriver. 3 Repeat step 2 for the other side. Remove the unit 1 Use a thin screwdriver to push in the clip on the left side of the unit, then pull out the left side of the unit until the catch clears the mounting.
  • Page 25: Specifications

    Specifications MD Player section Signal-to-noise ratio 90 dB Frequency response 10 – 20,000 Hz Wow and flutter Below measurable limit Tuner section Tuning range 87.5 – 108.0 MHz Aerial terminal External aerial connector Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz Usable sensitivity 8 dBf Selectivity 75 dB at 400 kHz...
  • Page 26: Troubleshooting

    Troubleshooting The following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. General No sound. • Rotate the volume control dial clockwise to adjust the volume. •...
  • Page 27: Error Displays/Messages

    *2 The disc number of the disc causing the error appears in the display. If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. Messages L.SEEK +/– The Local Seek mode is on during automatic tuning (page 13).
  • Page 28 • Gesondert erhältliches Bedienungszubehör Joystick RM-X4S Kartenfernbedienung RM-X114 *1 Dieses Gerät arbeitet nur zusammen mit Sony- Produkten. *2 Eine CD mit CD TEXT ist eine Audio-CD, die Informationen wie den Namen der CD, den Namen des Interpreten und die Namen der Titel enthält.
  • Page 29 Inhalt Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ....4 Sicherheitsmaßnahmen ....6 Hinweise zu MDs .
  • Page 30: Lage Und Funktion Der Teile Und Bedienelemente

    RADIO l Taste D-BASS 22 m Taste RESET (befindet sich an der Vorderseite des Geräts hinter der Frontplatte) : Beim Radioempfang RADIO MENU MDX-CA680X/CA680 n Zahlentasten CD/MD (3) REP 10 (6) SHUF 10 13, 14, 16, 17 RADIO o Taste MODE...
  • Page 31 LIST MENU SEEK SEEK SOUND ENTER (DISC/PRESET) (+): Nach oben (SEEK) (–): Nach links/. (DISC/PRESET) (–): Nach unten Im Menümodus wird mit der Markierung „M“ im Display angezeigt, welche der vier Tasten Sie gerade auswählen können. u Tasten DISC/PRESET (+/–) CD/MD 9, 12 RADIO...
  • Page 32: Sicherheitsmaßnahmen

    Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. Feuchtigkeitskondensation Bei Regen oder bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit kann sich auf den Linsen im Inneren des Geräts und im Display Feuchtigkeit niederschlagen.
  • Page 33: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Zurücksetzen des Geräts Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder wenn Sie die Autobatterie ausgetauscht haben, müssen Sie das Gerät zurücksetzen. Nehmen Sie die Frontplatte ab, und drücken Sie die Taste RESET mit einem spitzen Gegenstand, wie z. B. einem Kugelschreiber. Taste RESET Hinweis Wenn Sie die Taste RESET drücken, werden die...
  • Page 34: Einstellen Der Uhr

    Anbringen der Frontplatte Setzen Sie die Aussparung A an der Frontplatte am Stift B am Gerät an, und drücken Sie dann die linke Seite behutsam hinein. Drücken Sie (SOURCE), bzw. legen Sie eine MD ein, um das Gerät einzuschalten. Hinweis Legen Sie auf der Innenseite der Frontplatte nichts ab.
  • Page 35: Md-Player

    MD-Player CD/MD-Gerät (gesondert erhältlich) Sie können mit diesem Gerät nicht nur MDs wiedergeben, sondern auch externe CD/MD- Geräte steuern. Hinweis Wenn Sie ein gesondert erhältliches CD-Gerät mit CD TEXT-Funktion anschließen, erscheinen bei der Wiedergabe einer CD mit CD TEXT die CD TEXT- Informationen im Display.
  • Page 36: Wiederholtes Wiedergeben Von Titeln

    Funktion Taste (DISPLAY/PTY) Wechseln der angezeigten Information (SCROLL) Vollständiges Anzeigen der Informationen *1 „NO NAME“ zeigt an, daß kein Disc Memo (Seite 10) oder gespeicherter Name zum Anzeigen vorhanden ist. *2 Nur bei CDs, bei denen die CD TEXT- Informationen den Namen des Interpreten enthalten.
  • Page 37 Drücken Sie (ENTER). Während Sie die CD benennen, wird sie vom Gerät wiederholt wiedergegeben. Geben Sie die Zeichen ein. 1 Drücken Sie mehrmals die Seite von (DISC/PRESET), um das (+)* gewünschte Zeichen auszuwählen. A t B t C t 0 t 1 t 2 –...
  • Page 38: Ansteuern Einer Cd/Md Anhand Des Namens

    Ansteuern einer CD/MD anhand des Namens — List-up (bei einem CD-Gerät mit CD TEXT-/ CUSTOM FILE-Funktion oder einem MD- Gerät) Sie können diese Funktion bei CDs/MDs benutzen, für die Sie einen Namen eingegeben haben* , oder bei CDs mit CD TEXT* *1 Ansteuern einer CD/MD anhand des eingegebenen Namens: wenn ein Name für eine CD (Seite 10) bzw.
  • Page 39: Radio

    Radio Für jeden Frequenzbereich (FM1, FM2, FM3, MW und LW) können Sie bis zu 6 Sender speichern. Vorsicht Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen, sollten Sie die BTM-Funktion verwenden. Andernfalls besteht Unfallgefahr. Automatisches Speichern von Radiosendern — BTM-Funktion (Best Tuning Memory - Speicherbelegungsautomatik) Das Gerät wählt im ausgewählten Frequenzbereich die Sender mit den stärksten...
  • Page 40: Speichern Bestimmter Radiosender

    Speichern bestimmter Radiosender Sie können die gewünschten Sender manuell unter einer beliebigen Stationstaste speichern. Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um das Radio auszuwählen. Drücken Sie mehrmals (MODE), um den Frequenzbereich auszuwählen. Drücken Sie eine Seite von (SEEK), um den Sender einzustellen, den Sie speichern wollen.
  • Page 41: Rds

    Übersicht über RDS UKW-Sender, die RDS (Radiodatensystem) unterstützen, strahlen zusammen mit den normalen Radioprogrammsignalen nicht hörbare, digitale Informationen aus. Beim Empfang eines RDS-Senders können beispielsweise folgende Informationen angezeigt werden. Anzeigbare Informationen • Musikquelle • Uhr • Funktion Anzeigbare Informationen • Sendername (Frequenz) •...
  • Page 42: Empfangen Von Verkehrsdurchsagen

    Bei Sendern ohne Alternativfrequenzen Drücken Sie eine Seite von (SEEK), während der Sendername blinkt (ca. 8 Sekunden lang). Das Gerät beginnt dann mit der Suche nach einer Frequenz mit denselben PI-Daten (Programme Identification - Programmkennung). „PI SEEK“ wird angezeigt. Wenn das Gerät keine Frequenz mit denselben PI-Daten finden kann, wechselt das Gerät kehrt wieder zur zuvor eingestellten Frequenz zurück.
  • Page 43: Speichern Von Rds-Sendern Zusammen Mit Der Af- Und Ta-Einstellung

    Speichern von RDS-Sendern zusammen mit der AF- und TA-Einstellung Wenn Sie RDS-Sender speichern, speichert das Gerät zusammen mit der Frequenz auch die AF-/ TA-Einstellung (on/off) für jeden Sender. Sie können für die einzelnen gespeicherten Sender unterschiedliche Einstellungen (AF, TA oder beides) oder für alle gespeicherten Sender dieselbe Einstellung wählen.
  • Page 44: Automatisches Einstellen Der Uhr

    Drücken Sie während des UKW- Empfangs (DISPLAY/PTY), bis „PTY“ erscheint. Der Name des aktuellen Programmtyps erscheint, wenn der Sender PTY-Daten ausstrahlt. „- - - - - - - -“ erscheint, wenn der eingestellte Sender kein RDS-Sender ist oder wenn keine RDS-Daten empfangen werden.
  • Page 45: Weitere Funktionen

    Weitere Funktionen Sie können das Gerät sowie gesondert erhältliche CD/MD-Geräte mit einem Joystick (gesondert erhältlich) steuern. Der Joystick Bringen Sie zunächst je nach der Montage des Joysticks den entsprechenden Aufkleber an. Der Joystick wird über Tasten und/oder Drehregler bedient. D S P L S O U N D M O D E M O D E...
  • Page 46: Einstellen Der Klangeigenschaften

    Wechseln der Drehrichtung Die Drehrichtung der Regler ist werkseitig wie in der folgenden Abbildung zu sehen eingestellt. Erhöhen Verringern Wenn Sie den Joystick rechts von der Lenksäule anbringen, können Sie die Drehrichtung der Regler ändern. Halten Sie den Regler VOL gedrückt, und drücken Sie (SOUND) 2 Sekunden lang.
  • Page 47: Wechseln Der Klang- Und Anzeigeeinstellungen

    Wechseln der Klang- und Anzeigeeinstellungen — Menü Sie können folgende Optionen einstellen: SET (Konfiguration) • CLOCK (Uhrzeit) (Seite 8) • CT-Daten (Uhrzeit) (Seite 18) • BEEP — Dient zum Ein- oder Ausschalten des Signaltons. • RM (Joystick) — Dient zum Wechseln der Drehrichtung der Regler am Joystick.
  • Page 48: Auswählen Der Klangposition

    Auswählen der Klangposition — Beste Klangposition (MBP) Wenn Sie alleine im Auto sitzen, können Sie mit „Beste Klangposition“ eine optimale Klangumgebung einstellen. Für „Beste Klangposition“ gibt es zwei Voreinstellungen für den Tonpegel von Balance und Fader. Mit der Taste MBP können Sie mühelos eine davon auswählen.
  • Page 49: Weitere Informationen

    überprüfen Sie den Stromanschluß und tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-Händler. Sicherung (10 A) Achtung Verwenden Sie unter keinen Umständen eine Sicherung mit einem höheren Ampere-Wert als...
  • Page 50: Ausbauen Des Geräts

    ACHTUNG Die Batterie kann bei unsachgemäßem Umgang explodieren. Laden Sie sie nicht auf, zerlegen Sie sie nicht, und werfen Sie sie nicht ins Feuer. Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und „Batterie leer“...
  • Page 51: Technische Daten

    Technische Daten MD-Player Signal-Rauschabstand 90 dB Frequenzgang 10 – 20.000 Hz Gleichlaufschwankungen Unterhalb der Meßgrenze Tuner Empfangsbereich 87,5 – 108,0 MHz Antennenanschluß Anschluß für Außenantenne Zwischenfrequenz 10,7 MHz/450 kHz Nutzbare Empfindlichkeit 8 dBf Trennschärfe 75 dB bei 400 kHz Signal-Rauschabstand 66 dB (stereo), 72 dB (mono) Harmonische Verzerrung bei 1 kHz...
  • Page 52: Störungsbehebung

    Störungsbehebung Anhand der folgenden Checkliste können Sie die meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem Gerät auftreten, selbst beheben. Bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen, überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Gerät richtig angeschlossen und bedient haben. Allgemeines Es ist kein Ton zu hören. •...
  • Page 53: Fehleranzeigen/Meldungen

    *2 Die Nummer der CD/MD, die den Fehler verursacht, erscheint im Display. Wenn sich das Problem mit diesen Abhilfemaßnahmen nicht beheben läßt, wenden Sie sich an einen Sony-Händler. Meldungen L.SEEK +/– Der lokale Suchmodus ist beim automatischen Sendersuchlauf aktiviert (Seite 13).
  • Page 54 Bienvenue Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’un lecteur de MiniDisc Sony. Vous pourrez exploiter les multiples fonctions d’utilisation de cet appareil à l’aide des accessoires ci-dessous : • Appareils CD/MD en option (changeurs et lecteurs)* • Lecture MDLP (MiniDisc Long Play).
  • Page 55 Table des matières Emplacement des commandes ... 4 Précautions ......6 Remarques sur les MD .
  • Page 56: Emplacement Des Commandes

    RADIO l Touche D-BASS 22 m Touche RESET (située sur la partie avant de l’appareil, derrière la façade) 7 : En cours de réception radio RADIO MDX-CA680X/CA680 n Touches numériques CD/MD (3) REP 10 (6) SHUF 10 RADIO o Touche MODE...
  • Page 57 LIST MENU SEEK SEEK SOUND ENTER (DISC/PRESET) (+) : pour effectuer une sélection vers le haut (SEEK) (–) : pour effectuer une sélection vers la gauche/. (DISC/PRESET) (–) : pour effectuer une sélection vers le bas En mode menu, les touches pouvant être sélectionnées sont indiquées par un “...
  • Page 58: Précautions

    Si vous avez des questions ou des problèmes concernant le fonctionnement de cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce manuel, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Condensation Par temps de pluie ou dans des régions très humides, de la condensation risque de se former sur les lentilles et dans la fenêtre d’affichage de...
  • Page 59: Préparation

    Préparation Réinitialisation de l’appareil Avant la première mise en service de l’appareil ou après avoir remplacé la batterie de la voiture, vous devez réinitialiser l’appareil. Retirez la façade et appuyez sur la touche RESET avec un objet pointu, comme un stylo à bille.
  • Page 60: Réglage De L'horloge

    Fixation de la façade Placez l’orifice A de la façade sur la broche B de l’appareil, puis poussez doucement la façade vers le côté gauche. Appuyez sur (SOURCE) (ou insérez un MD) pour faire fonctionner l’appareil. Remarque Ne posez rien sur la surface interne de la façade. Réglage de l’horloge L’horloge à...
  • Page 61: Lecteur Md Lecteur Cd/Md (En Option)

    Lecteur MD Lecteur CD/MD (en option) Cet appareil vous permet, outre la lecture d’un MD, de commander des lecteurs CD/MD externes. Remarque Si vous raccordez un lecteur CD optionnel possédant la fonction CD TEXT, les informations CD TEXT apparaissent dans la fenêtre d’affichage lorsque vous écoutez un disque CD Text.
  • Page 62: Lecture Répétée De Plages

    Remarques • Certains caractères ne peuvent pas être affichés. • Pour certains disques CD TEXT contenant beaucoup de caractères, le défilement automatique peut être inopérant. • Cet appareil ne peut pas afficher le nom de l’artiste de chaque plage d’un disque CD TEXT. Conseil Lorsque la fonction Auto scroll est désactivée et que le nom du disque ou de la plage est modifié, celui-ci ne...
  • Page 63: Localisation D'un Disque Par Son Nom

    3 Répétez les étapes 1 et 2 pour saisir la totalité du nom. Pour revenir au mode de lecture CD normal, appuyez sur (ENTER). Conseils • Procédez par écrasement ou saisissez “_” pour corriger ou effacer un nom. • Il existe une autre méthode pour identifier un CD : appuyez sur (LIST) pendant 2 secondes au lieu d’effectuer les étapes 2 et 3.
  • Page 64: Sélection De Plages Spécifiques Pour La Lecture

    Sélection de plages spécifiques pour la lecture — Bank (pour un lecteur CD possédant la fonction CUSTOM FILE) Si vous identifiez le disque, vous pouvez régler l’appareil pour passer d’une plage à l’autre ou pour écouter les plages de votre choix. Lancez la lecture du disque que vous souhaitez identifier.
  • Page 65: Radio

    Radio L’appareil peut mémoriser jusqu’à 6 stations pour chaque bande (FM1, FM2, FM3, MW et LW). Attention Pour syntoniser des stations pendant que vous conduisez, nous vous conseillons d’utiliser la fonction de mémorisation des meilleurs émetteurs (Best Tuning Memory) de façon à éviter les accidents.
  • Page 66: Mémorisation Des Stations Souhaitées

    Mémorisation des stations souhaitées uniquement Vous pouvez présélectionner manuellement les stations souhaitées sur n’importe quelle touche numérique. Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) pour sélectionner la radio. Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour sélectionner la bande de fréquence. Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK) pour syntoniser la station que vous souhaitez mémoriser.
  • Page 67: Fonctions Rds

    Fonctions RDS Aperçu de la fonction RDS Les stations FM disposant du système RDS (Radio Data System) émettent des informations numériques inaudibles en même temps que le signal normal de leurs émissions radiophoniques. Par exemple, l’une des informations suivantes s’affiche lors de la réception d’une station disposant de la fonction RDS.
  • Page 68: Ecoute Des Messages De Radioguidage

    Pour les stations sans fréquence alternative Appuyez sur l’un des côtés de (SEEK) tandis que le nom de la station clignote (pendant 8 secondes). L’appareil recherche une fréquence alternative avec les mêmes données d’identification de programme (PI) (“PI SEEK” apparaît). Si l’appareil ne parvient pas à...
  • Page 69: Présélection Des Stations Rds Avec Les Réglages Af Et Ta

    Présélection des stations RDS avec les réglages AF et Lorsque vous présélectionnez des stations RDS, l’appareil mémorise chaque réglage AF/TA (on/ off) des stations ainsi que la fréquence concernée. Vous pouvez effectuer un réglage différent (pour AF, TA ou les deux) pour chaque station présélectionnée ou sélectionnez le même réglage pour toutes les stations présélectionnées.
  • Page 70: Réglage Automatique De L'heure

    Appuyez sur (DISPLAY/PTY) pendant de la réception FM jusqu’à ce que l’indication “PTY” apparaisse. Le nom du type d’émission diffusé apparaît si la station transmet des données PTY. “- - - - - - - -” apparaît si la station captée n’est pas une station RDS ou si aucune donnée RDS n’est captée.
  • Page 71: Autres Fonctions

    Autres fonctions Vous pouvez également commander l’appareil (et les appareils CD/MD en option) au moyen d’un satellite de commande (en option). Utilisation du satellite de commande Commencez par apposer l’étiquette appropriée suivant la position de montage du satellite de commande. Le satellite de commande fonctionne en appuyant sur les touches et/ou en tournant les commandes.
  • Page 72: Réglage Des Caractéristiques Du Son

    Modification du sens de fonctionnement Le sens de fonctionnement des commandes est réglé par défaut comme indiqué sur l’illustration ci-dessous. Pour augmenter Pour diminuer Si vous devez monter le satellite de commande du côté droit de la colonne de direction, vous pouvez inverser le sens de fonctionnement des commandes.
  • Page 73: Modification Des Réglages Du Son Et De L'affichage

    Modification des réglages du son et de l’affichage — Menu Les paramètres suivants peuvent être réglés : SET (réglage) • CLOCK (page 8) • CT (signal d’horloge) (page 18) • BEEP — pour activer ou désactiver le bip sonore. • RM (satellite de commande) — pour modifier le sens de fonctionnement des commandes du satellite.
  • Page 74: Sélection Des Réglages Favoris

    Sélection des réglages favoris — Mes réglages favoris (MBP) Lorsque vous conduisez sans passager, vous pouvez profiter de l’environnement sonore le plus agréable avec “Mes réglages favoris”. Cette fonction dispose de deux réglages qui permettent d’ajuster le niveau sonore de la balance gauche/droite et de la balance avant/ arrière.
  • Page 75: Informations Complémentaires

    Si le fusible grille une nouvelle fois après avoir été remplacé, cela peut révéler une défaillance interne de l’appareil. Dans ce cas, consultez un revendeur Sony. Avertissement N’utilisez jamais de fusible dont l’intensité dépasse celle du fusible fourni avec l’appareil car vous risquez d’endommager l’appareil.
  • Page 76: Démontage De L'appareil

    Démontage de l’appareil Démontez la façade 1 Enlevez-la (page 7). 2 Appuyez sur l’ergot du couvercle frontal à l’aide d’un tournevis fin. 3 Répétez l’étape 2 pour l’autre côté. Démontez l’appareil 1 Utilisez un tournevis fin pour enfoncer l’attache du côté gauche de l’appareil, puis tirez ce même côté...
  • Page 77: Spécifications

    Spécifications Lecteur MD Rapport signal-bruit 90 dB Réponse en fréquence 10 – 20.000 Hz Pleurage et scintillement En dessous du seuil Radio Plage de syntonisation 87,5 – 108,0 MHz Borne d’antenne Connecteur d’antenne externe Fréquence intermédiaire 10,7 MHz/450 kHz Sensibilité utile 8 dBf Sélectivité...
  • Page 78: Dépannage

    Dépannage La liste de contrôle suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer en revue la liste de contrôle ci- dessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation. Généralités Pas de son. •...
  • Page 79: Affichage Des Erreurs/Messages

    MD ou d’un CD, le numéro du MD ou du CD ne s’affiche pas. *2 Le numéro du disque qui a provoqué l’erreur s’affiche. Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la situation, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Messages L.SEEK +/– Le mode de recherche local est activé pendant la syntonisation automatique (page 13).
  • Page 80 Congratulazioni! Grazie per aver acquistato questo lettore MiniDisc Sony. Utilizzando i seguenti accessori sarà inoltre possibile usufruire di ulteriori funzioni: • Unità CD/MD opzionali (lettori e cambia CD/ MD)* • Riproduzione MDLP (MiniDisc Long Play). • Informazioni CD TEXT (visualizzate quando...
  • Page 81 Indice Posizione dei comandi ....4 Precauzioni ......6 Note sugli MD .
  • Page 82: Posizione Dei Comandi

    CD/MD RADIO l Tasto D-BASS 22 m Tasto RESET (situato sul lato anteriore dell’apparecchio, dietro al pannello frontale) : Durante la ricezione radio RADIO MDX-CA680X/CA680 n Tasti numerici CD/MD (3) REP 10 (6) SHUF 10 13, 14, 16, 17 RADIO...
  • Page 83 LIST MENU SEEK SEEK SOUND ENTER (DISC/PRESET) (+): per selezionare verso l’alto (SEEK) (–): per selezionare verso sinistra/ (DISC/PRESET) (–): per selezionare verso il basso Nel modo menu, i tasti che è possibile selezionare, fra questi quattro, sono indicati con il simbolo “ M” nel display.
  • Page 84: Precauzioni

    è in funzione. Per eventuali domande o problemi riguardanti l’apparecchio non trattati in questo manuale, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Formazione di condensa Nei giorni di pioggia o in zone molto umide, l’umidità può condensarsi sulle lenti all’interno del lettore e sul display.
  • Page 85: Operazioni Preliminari

    Operazioni preliminari Azzeramento dell’apparecchio Se si utilizza l’apparecchio per la prima volta o si è sostituita la batteria dell’auto, è necessario azzerare l’apparecchio. Rimuovere il pannello frontale e premere il tasto RESET con un oggetto appuntito, ad esempio una penna a sfera. Tasto RESET Nota Premendo il tasto RESET verranno cancellate le...
  • Page 86: Impostazione Dell'orologio

    Applicazione del pannello frontale Allineare il foro A del pannello frontale con il mandrino B dell’apparecchio, quindi spingere il lato sinistro in avanti. Premere (SOURCE) (o inserire un MD) per attivare l’apparecchio. Nota Non collocare nulla sulla superficie interna del pannello frontale.
  • Page 87: Lettore Md Unità Cd/Md (Opzionale)

    Lettore MD Unità CD/MD (opzionale) Oltre a riprodurre MD questo apparecchio può controllare unità CD/MD esterne. Nota Quando si collega un apparecchio CD opzionale provvisto della funzione CD TEXT, le informazioni CD TEXT vengono visualizzate nel display durante la riproduzione di un disco CD TEXT. Riproduzione di un disco (Con questo apparecchio) Premere (OPEN) e inserire il disco...
  • Page 88: Riproduzione Ripetuta Dei Brani

    Note • Certi caratteri non possono essere visualizzati. • Le informazioni di alcuni dischi CD TEXT con molti caratteri potrebbero non essere visualizzate. • Questo apparecchio non può visualizzare il nome dell’autore di ogni brano del disco CD TEXT. Suggerimento Quando lo scorrimento automatico è...
  • Page 89: Ricerca Di Un Disco In Base Al Nome

    Suggerimenti • Per correggere o cancellare un nome basta riscrivere o inserire “_”. • Esiste un altro modo per assegnare un nome a un CD: premere (LIST) per 2 secondi invece di eseguire i passi 2 e 3. Inoltre l’operazione può essere completata premendo (LIST) per 2 secondi invece di eseguire il passo 5.
  • Page 90: Selezione Di Brani Specifici Per La Riproduzione

    Selezione di brani specifici per la riproduzione — Memoria programma (per un lettore CD che dispone della funzione CUSTOM FILE) Se è stato assegnato un nome al disco, è possibile impostare l’apparecchio in modo che salti o riproduca dei brani a scelta. Iniziare a riprodurre il disco cui si desidera assegnare un nome.
  • Page 91: Radio

    Radio Questo apparecchio può memorizzare fino a 6 stazioni per banda (FM1, FM2, FM3, MW, e LW). Avvertenza Quando si sintonizzano le stazioni mentre si guida, usare la funzione Best Tuning Memory per evitare incidenti. Memorizzazione automatica delle stazioni — Best Tuning Memory (BTM) Questa funzione seleziona le stazioni che trasmettono i segnali più...
  • Page 92: Memorizzazione Delle Stazioni

    Memorizzazione delle stazioni desiderate È possibile preselezionare manualmente le stazioni desiderate su qualsiasi numero prescelto. Premere (SOURCE) più volte per selezionare la radio. Premere (MODE) più volte per selezionare la banda. Premere un lato di (SEEK) per sintonizzare la stazione che si desidera memorizzare.
  • Page 93: Rds

    Presentazione della funzione L’RDS (sistema dati radio) è un servizio che consente alle stazioni radio FM di trasmettere informazioni digitali aggiuntive oltre al normale segnale in radiofrequenza. Quando viene ricevuta una stazione con la funzione RDS viene visualizzata, ad esempio, una delle seguenti voci. Voci visualizzate •...
  • Page 94: Ascolto Dei Notiziari Sul Traffico

    Per le stazioni prive di frequenza alternativa Premere un lato di (SEEK) mentre il nome della stazione lampeggia (entro 8 secondi). L’apparecchio inizia a ricercare un’altra frequenza con gli stessi dati PI (identificazione programma) (appare “PI SEEK”). Se l’apparecchio non trova gli stessi dati PI, ritorna alla frequenza selezionata in precedenza.
  • Page 95: Preselezione Di Stazioni Rds Con L'impostazione Af E Ta

    Preselezione di stazioni RDS con l’impostazione AF e TA Quando si preselezionano stazioni RDS, l’apparecchio memorizza l’impostazione AF/TA di ogni stazione (on/off) oltre che la loro frequenza. È possibile selezionare una impostazione diversa (per AF, TA o per entrambe) per singole stazioni preselezionate o la stessa impostazione per tutte le stazioni preselezionate.
  • Page 96: Impostazione Automatica Dell'orologio

    Nota Questa funzione non è disponibile in alcune nazioni dove i dati PTY (selezione tipo di programma) non sono disponibili. Premere (DISPLAY/PTY) durante la ricezione di trasmissioni FM fino a visualizzare “PTY”. Se la stazione sta trasmettendo dati PTY appare il nome del tipo di programma corrente.
  • Page 97: Altre Funzioni

    Altre funzioni È inoltre possibile controllare l’apparecchio (e l’unità CD/MD opzionali) tramite un comando a rotazione (opzionale). Uso del comando a rotazione Innanzitutto, apporre l’etichetta appropriata a seconda di come si vuole montare il comando a rotazione. Il comando a rotazione funziona tramite pressione dei tasti e/o rotazione dei comandi.
  • Page 98: Regolazione Delle Caratteristiche

    Modifica della direzione operativa La direzione operativa dei comandi è impostata in fabbrica come illustrato sotto. Per aumentare Per diminuire Se si desidera montare il telecomando a rotazione sul lato destro del piantone di guida, è possibile invertire la direzione operativa dei comandi.
  • Page 99: Modifica Delle Impostazioni Dell'audio E Del Display

    Modifica delle impostazioni dell’audio e del display — Menu È possibile impostare le voci seguenti: SET (impostazione) • CLOCK (pagina 8) • CT (ora orologio) (pagina 18) • BEEP — per attivare o disattivare i segnali acustici. • RM (telecomando a rotazione) — per modificare la direzione operativa dei comandi del telecomando a rotazione.
  • Page 100: Selezione Della Posizione Dell'audio

    Selezione della posizione dell’audio — Posizione ottimale dell’audio (MBP) Quando si viaggia da soli, è possibile ottenere l’effetto sonoro ottimale tramite la funzione “Posizione ottimale dell’audio”. La posizione ottimale dell’audio dispone di due impostazioni per regolare il livello del bilanciamento e dell’attenuatore. È possibile selezionare un’impostazione molto facilmente premendo il tasto MBP.
  • Page 101: Informazioni Aggiuntive

    Se dopo la sostituzione si verifica un altro cortocircuito, potrebbe trattarsi di un problema interno. In tal caso, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Avvertenza Non usare mai un fusibile con un amperaggio superiore a quello del fusibile fornito con l’apparecchio.
  • Page 102: Estrazione Dell'apparecchio

    Estrazione dell’apparecchio Estrarre il coperchio frontale 1 Staccare il pannello frontale (pagina 2 Premere il morsetto all’interno del pannello frontale con un cacciavite sottile. 3 Ripetere il passo 2 sull’altro lato. Estrarre l’apparecchio 1 Usare un cacciavite sottile per spingere il morsetto sul lato sinistro dell’apparecchio, quindi tirare verso l’esterno il lato sinistro fino a che il fermo non lascia la struttura.
  • Page 103: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Lettore MD Rapporto segnale-rumore 90 dB Risposta in frequenza 10 – 20.000 Hz Wow e flutter Al di sotto del limite misurabile Sintonizzatore* Gamma di frequenze 87,5 – 108,0 MHz Terminale antenna Connettore antenna esterna Frequenza intermedia 10,7 MHz/450 kHz Sensibilità...
  • Page 104: Guida Alla Soluzione Dei Problemi

    Guida alla soluzione dei problemi Fare riferimento alla seguente lista di verifica per risolvere la maggior parte dei problemi che si potrebbero verificare nell’uso di questo apparecchio. Prima di esaminare l’elenco che segue, rileggere le istruzioni per il collegamento e l’uso dell’apparecchio.
  • Page 105: Messaggi E Indicazioni Di Errore

    *2 Il numero del disco che causa l’errore viene visualizzato nel display. Se le soluzioni qui riportate non risolvono il problema, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Messaggi L.SEEK +/– Il modo di ricerca locale è attivato durante la sintonizzazione automatica (pagina 13).
  • Page 106 Welkom! Dank u voor aankoop van deze Sony MiniDisc Player. Dit toestel biedt u tal van mogelijkheden die u nog beter kunt benutten met behulp van: • Los verkrijgbare CD/MD-apparatuur (wisselaars en spelers)* • MDLP (MiniDisc Long Play) weergave. • CD TEXT informatie (verschijnt wanneer een...
  • Page 107 Inhoudsopgave Bedieningselementen ....4 Voorzorgsmaatregelen....6 Opmerkingen betreffende MD’s .
  • Page 108: Bedieningselementen

    LIST toets CD/MD RADIO l D-BASS toets 22 m RESET toets (op de voorzijde van het toestel, achter het frontpaneel) 7 : Tijdens radio-ontvangst RADIO MDX-CA680X/CA680 n Cijfertoetsen CD/MD (3) REP 10 (6) SHUF 10 RADIO o MODE toets CD/MD...
  • Page 109: Los Verkrijgbaar

    LIST MENU SEEK SEEK SOUND ENTER (DISC/PRESET) (+): hoger kiezen (SEEK) (–): links kiezen/. (DISC/PRESET) (–): lager kiezen In de menustand geeft een “ M” in het display aan welke van deze vier selecteerbaar zijn. u DISC/PRESET toetsen (+/–) CD/MD 9, 11 RADIO 13, 14, 18...
  • Page 110: Voorzorgsmaatregelen

    Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit toestel die niet aan bod komen in deze gebruiksaanwijzing kunt u steeds terecht bij uw Sony handelaar. Condensvorming Op een regenachtige dag of in een zeer vochtige omgeving kan op de lensen in het toestel vocht condenseren.
  • Page 111: Aan De Slag

    Aan de slag Instellingen wissen Voor u het toestel voor het eerst in gebruik neemt of na het vervangen van de autobatterij, dient u de instellingen van het toestel te wissen. Verwijder het frontpaneel en druk met een puntig voorwerp zoals bijvoorbeeld een balpen op de RESET toets.
  • Page 112: Klok Instellen

    Het frontpaneel bevestigen Plaats de opening A in het frontpaneel op de stift B op het toestel en druk vervolgens lichtjes op de linkerkant. Druk op (SOURCE) (of plaats een MD) om het toestel te laten werken. Opmerking Plaats niets op de binnenkant van het frontpaneel. Klok instellen De digitale klok werkt met het 24-urensysteem.
  • Page 113: Md-Speler Cd/Md-Apparatuur (Los Verkrijgbaar)

    MD-speler CD/MD-apparatuur (los verkrijgbaar) Met dit toestel kunt u niet alleen een MD afspelen maar ook externe CD/MD-apparatuur bedienen. Opmerking Wanneer u los verkrijgbare CD-apparatuur aansluit met CD TEXT functie, verschijnt de CD TEXT informatie in het display wanneer u een CD TEXT disc afspeelt. Een disc afspelen (Met dit toestel) Druk op (OPEN) en plaats de disc (met...
  • Page 114: Tracks Herhaaldelijk Afspelen

    Opmerkingen • Sommige tekens kunnen niet worden getoond. • Bij sommige CD TEXT discs met zeer veel tekens kan de informatie niet rollen. • Dit toestel kan de artiestennaam voor elke track van een CD TEXT disc niet weergeven. Als Auto Scroll OFF staat en de disc/track-naam wordt gewijzigd, rolt de disc/track-naam niet.
  • Page 115: Een Disc Zoeken Op Naam

    Tips • Overschrijf of voer “_” in om een naam te corrigeren of te wissen. • Een CD kan nog op een andere manier worden benoemd: Druk (LIST) gedurende 2 seconden in in plaats van stap 2 en 3 te doen. U kunt de handeling ook beëindigen door (LIST) gedurende 2 seconden in te drukken in plaats van stap 5.
  • Page 116: Bepaalde Tracks Kiezen Voor Weergave

    Bepaalde tracks kiezen voor weergave — Bank (voor CD-apparatuur met CUSTOM FILE functie) Wanneer u een disc benoemt, kunt u bepaalde tracks laten overslaan of afspelen. Start de weergave van de disc die u wilt benoemen. Druk op (MENU) en vervolgens herhaaldelijk op een van beide zijden van (DISC/PRESET) tot “BANK SEL”...
  • Page 117: Radio

    Radio Er kunnen maximum 6 zenders per band (FM1, FM2, FM3, MG en LG) worden opgeslagen. Opgelet Maak bij het afstemmen tijdens het rijden gebruik van Best Tuning Memory om ongevallen te vermijden. Zenders automatisch opslaan — Best Tuning Memory (BTM) Deze functie selecteert de zenders met de sterkste signalen in de gekozen golfband en slaat ze op in volgorde van frequentie.
  • Page 118: Alleen Bepaalde Zenders Vastleggen

    Alleen bepaalde zenders vastleggen U kunt zenders handmatig opslaan onder een bepaalde cijfertoets. Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om de radio te kiezen. Druk herhaaldelijk op (MODE) om de golfband te kiezen. Druk op één van de zijden van (SEEK) om af te stemmen op de zender die u wilt opslaan.
  • Page 119: Rds

    Overzicht van RDS FM-zenders met de Radio Data System (RDS) service sturen digitale informatie mee met het gewone radioprogrammasignaal. Bij ontvangst van een RDS zender verschijnt bijvoorbeeld het volgende. Weergavemogelijkheden • Muziekbron • Klok • Functie Weergavemogelijkheden • Zendernaam (frequentie) •...
  • Page 120: Verkeersinformatie Beluisteren

    Voor zenders zonder alternatieve frequenties Druk op een van beide zijden van (SEEK) terwijl de zendernaam knippert (binnen de 8 seconden). Het toestel begint te zoeken naar een andere frequentie met dezelfde PI (Programme Identification) gegevens (“PI SEEK” verschijnt). Als het toestel niet dezelfde PI gegevens kan vinden, keert het terug naar de vorige frequentie.
  • Page 121: Rds-Zenders Instellen Met Af- En Ta-Gegevens

    RDS-zenders instellen met AF- en TA-gegevens Wanneer u RDS-zenders voorinstelt, slaat het toestel de AF/TA-instelling (aan/uit) en de frequentie van elke zender op. U kunt de instelling (AF, TA of beide) voor elke zender afzonderlijk of voor alle voorinstelzenders samen bepalen.
  • Page 122: Klok Automatisch Instellen

    Druk tijdens FM-ontvangst op (DISPLAY/PTY) tot “PTY” verschijnt. De naam van het huidige programmatype verschijnt als de zender PTY gegevens meestuurt. “- - - - - - - -” verschijnt als de ontvangen zender geen RDS zender is of wanneer er geen RDS gegevens worden ontvangen.
  • Page 123: Andere Functies

    Andere functies U kunt het toestel (en los verkrijgbare CD/MD- apparatuur) ook bedienen met een bedieningssatelliet (los verkrijgbaar). Gebruik van de bedieningssatelliet Bevestig eerst het juiste label afhankelijk van de manier waarop u de bedieningssatelliet wilt monteren. De bedieningssatelliet werkt met knoppen en/of draairegelaars.
  • Page 124: De Geluidskarakteristieken Wijzigen

    De werkingsrichting wijzigen De werkingsrichting van de bedieningselementen is af fabriek ingesteld zoals hieronder aangegeven. Verhogen Verlagen Als u de bedieningssatelliet rechts op de stuurkolom moet monteren, kan de werkingsrichting worden omgekeerd. Druk (SOUND) gedurende 2 seconden in terwijl u VOL ingedrukt houdt. U kunt ook de werkingsrichting van deze bedieningselementen met het toestel wijzigen (zie “Instellingen voor het geluid en het display wijzigen”...
  • Page 125: Instellingen Voor Het Geluid En Het Display Wijzigen

    Instellingen voor het geluid en het display wijzigen — Menu De volgende instellingen zijn mogelijk: SET (instelling) • CLOCK (pagina 8) • CT (Clock Time) (pagina 18) • BEEP — schakelt de pieptoon aan en uit. • RM (bedieningssatelliet) — wijzigt de werkingsrichting van de bedieningssatelliet.
  • Page 126: Geluidspositie Kiezen

    Geluidspositie kiezen — My Best sound Position (MBP) Wanneer u zonder passagiers rijdt, kunt u met “My Best sound Position” genieten van de ideale geluidsomgeving. “My Best sound Position” heeft twee voorinstellingen met een bepaalde balans- en faderregeling. U kunt makkelijk kiezen met de MBP-toets.
  • Page 127: Aanvullende Informatie

    Als de zekering vervolgens nogmaals doorbrandt, kan er sprake zijn van een defect in de speler. Raadpleeg in dat geval de dichtstbijzijnde Sony dealer. Zekering (10 A) Opgelet Gebruik nooit een zekering die zwaarder is dan de standaardzekering van het toestel omdat dit hierdoor beschadigd kan raken.
  • Page 128: Het Toestel Verwijderen

    Voor de Klanten in Nederland Gooi de batterij niet weg, maar lever hem in als KCA Het toestel verwijderen Verwijder het frontdeksel. 1 Maak het frontpaneel los (pagina 7). 2 Druk met een platte schroevendraaier op de clip in het frontdeksel.
  • Page 129: Technische Gegevens

    Technische gegevens MD-spelergedeelte Signaal/ruis-verhouding 90 dB Frequentiebereik 10 – 20.000 Hz Wow en flutter Minder dan meetbare waarden Tunergedeelte Afstembereik 87,5 – 108,0 MHz Antenne-aansluiting Aansluiting voor externe antenne Tussenfrequentie 10,7 MHz/450 kHz Bruikbare gevoeligheid 8 dBf Selectiviteit 75 dB bij 400 kHz Signaal/ruis-verhouding 66 dB (stereo), 72 dB (mono)
  • Page 130: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen De onderstaande checklist kan u helpen bij het oplossen van problemen die zich met het toestel kunnen voordoen. Lees voor u de onderstaande checklist overloopt eerst de aanwijzingen voor aansluiting en gebruik. Algemeen Geen geluid. • Draai de volumeregelaar rechtsom om het volume te regelen.
  • Page 131: Foutmeldingen/Berichten

    MD of CD niet in het display. *2 Het disc-nummer van de disc met de fout verschijnt in het display. Indien deze oplossingen niet helpen, raadpleeg dan de dichtstbijzijnde Sony-leverancier. Berichten L.SEEK +/– De Local Seek-functie staat aan tijdens automatisch afstemmen (pagina 13).
  • Page 132 Geräte-Pass Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis für Ihr caraudio-Geräte im Falle eines Diebstahls. Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im Fahrzeug aufzubewahren, um unrechtmässigen Gebrauch zu vermeiden. Modellbezeichnung sMDX-CA680X sMDX-CA680 Seriennummer (d.h. SERIAL NO.) Sony Corporation Printed in Thailand...

This manual is also suitable for:

Mdx-ca680

Table of Contents