Download Print this page
Sony SA-VE2M Operating Instructions
Sony SA-VE2M Operating Instructions

Sony SA-VE2M Operating Instructions

Specifications

Advertisement

Quick Links

A
Front (Right)
Avant (droite)
Micro Satellite System
Amplifier
Amplificateur
SA-VE2M
4-246-771-11(1)
E
English
WARNING
Positioning the speakers
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
Location of each speaker (C)
To prevent fire, do not Cover the ventilation of the
apparatus with news papers, table-cloths, curtains, etc.
Each speaker should face the listening position. Better
And don't place lighted candles on the apparatus.
surround effect will result if all speakers are set at the
To prevent fire or shock hazard, do not place vases on the
same distance from the listening position.
apparatus.
Place the front speakers at a suitable distance to the left
and right of the television.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer
servicing to qualified personnel only.
Place the subwoofer on either side of the television.
Place the center speaker on the top-center of the TV set.
The placement of surround speakers greatly depends on
Do not install the appliance in a confined space, such
the configuration of the room. The surround speakers
as a bookcase or built-in cabinet.
may be placed on both sides of the listening position A
CAUTION
or behind the listening position B.
You are cautioned that any changes or modification not
Tips
expressly approved in this manual could void your
• Movies are best enjoyed in a room that produces no
authority to operate this equipment.
echoes (as in one with surrounding curtains).
• Music (especially classical music) is best enjoyed in a
About this manual
room that produces some echo.
Setting the speakers
The instructions in this manual are for SA-VE2M,
Attaching the speaker pads (D)
Sony Micro Satellite Systems.
To prevent speaker vibration or movement while
listening, attach the supplied foot pads to the bottom four
The SA-VE2M is a 5.1 channel speaker system consisting
corners of the center speaker, front speakers, and
of two front speakers, two surround speakers, one center
surround speakers.
speaker, and one subwoofer. It supports Sony Digital
Cinema Sound, Dolby* Pro Logic, and Dolby Digital, and
Setting the center speaker (E)
is thus gearedtowards the enjoyment of movies.
Set the center speaker firmly on top of the TV set. Make
sure it is completely level.
* Manufactured under license from Dolby Laboratories.
DOLBY, the double-D symbol ;, "PRO LOGIC" and
Setting other speakers (F)
"Dolby Digital" are trademarks of Dolby Laboratories.
For greater flexibility in the positioning of the speakers,
use the optional WS-FV10D or WS-WV10D speaker stand
(available only in certain countries).
Precautions
Tip (G)
The height of the front speakers should be adjusted to
On safety
about the center of the TV screen.
• Before operating the system, be sure that the operating
voltage of the system is identical with that of your local
power supply.
Setting the amplifier
• The unit is not disconnected from the AC power source
(mains) as long as it is connected to the wall outlet, even
if the unit itself has been turned off.
When connecting to an amplifier with internal multi
• Unplug the system from the wall outlet if it is not to be
channel decoders (Dolby Digital, DTS**, etc.), you should
used for an extended period of time. To disconnect the
use the setup menus for the amplifier to specify the
cord, pull the cord by grasping the plug. Never pull the
parameters of your speaker system.
cord itself.
See the table below for the proper settings. For details on
• Should any liquid or solid object fall into the system,
the setting procedure, refer to the manual that was
unplug the system's power cord and have the system
provided with your amplifier.
checked by qualified personnel before operating it any
Speaker setup
further.
• AC power cord must be changed only at the qualified
For
service shop.
Front speakers
On operation
Center speaker
• Do not drive the speaker system with a continuous
wattage exceeding the maximum input power of the
Surround speakers
system.
Subwoofer
• If the polarity of the speaker connections are not correct,
the bass tones will be weak and the position of the
If you use the amplifier with adjustable crossover
various instruments obscure.
frequency, it is recommended to select 120 Hz (or close to
• Contact between bare speaker wires at the speaker
this figure) as the crossover frequency for your front,
terminals may result in a short-circuit.
center, and surround speakers.
• Before connecting, turn off the amplifier to avoid
damaging the speaker system.
** "DTS" and "DTS Digital Surround" are registered
If you encounter color irregularity on a
trademarks of Digital Theater Systems, Inc.
nearby TV screen
This speaker system is magnetically shielded to allow it to
Listening to the sound (H)
be installed near a TV set. However, color irregularities
may still be observed on certain types of TV sets.
If color irregularity is observed...
First, turn down the volume on the amplifier. The
volume should be set to minimum before you start
cTurn off the TV set once, then turn it on again after 15 to
playing the program source.
30 minutes.
1
If color irregularity is observed again...
Turn on the amplifier and select the
cPlace the speakers further away from the TV set.
program source.
If howling occurs
2
Reposition the speakers or turn down the volume on the
Press POWER on the subwoofer.
amplifier.
The POWER indicator on the subwoofer
On placement
lights up green.
• Do not set the speakers in an inclined position.
• Do not place the speakers in locations that are:
3
Play the program source.
—Extremely hot or cold
—Dusty or dirty
—Very humid
—Subject to vibrations
—Subject to direct sunlight
Adjusting the subwoofer (H)
• Use caution when placing the speaker on a specially
treated (wax, oiled, polished, etc.) floor, as staining or
discoloration may result.
On cleaning
Rotate LEVEL to adjust the volume.
Clean the speaker cabinets with a soft cloth lightly
Set the volume level to best suit your
moistened with a mild detergent solution or water. Do
preference according to the program source.
not use any type of abrasive pad, scouring powder or
solvent such as alcohol or benzine.
The volume level should not be turned up to the
Notes
point of distortion.
If the volume level is too high, the speaker protection
• Some amplifier functions for enhancing the sound may
circuit activates, and the sound level drops suddenly. This
cause distortion in the subwoofer. If such distortion
is not a malfunction. In this case, lower the volume level
occurs, turn off those functions.
and wait for a few moments until the unit resumes
• To enjoy high-quality sound, do not turn the subwoofer
normal operation.
volume too high.
If you have any questions or problems concerning your
For the Dolby Pro Logic
speaker system, please consult your nearest Sony dealer.
If y
our amplifier is connected internally or externally
with a Dolby Pro Logic processor, you should set the
surround effect mode to "NORMAL" on the amplifier for
Hooking up the system
your particular speaker system.
For details on the setting procedure, refer to the manual
that was provided with your amplifier.
Connect the speaker system to the speaker output
terminals of an amplifier. (A)
Make sure power to all components (included the
subwoofer) is turned off before starting the hook-up.
Notes (B)
• Make sure the plus (+) and the minus (–) terminals on
the speakers are matched to the corresponding plus (+)
and minus (–) terminals on the amplifier.
• Be sure to tighten the screws of the speaker terminals
securely as loose screws may become a source of noise.
• Make sure all connections are firm. Contact between
bare speaker wires at the speaker terminals may cause a
short-circuit.
• Do not connect the subwoofer to the amplifier's
CENTER output terminal (which is for Dolby Pro Logic
or Dolby Digital). No bass sound will output from the
subwoofer if you do.
• For details regarding the connections on the amplifier
side, refer to the manual that was provided with your
amplifier.
Tip
All striped wires are minus (–) in polarity, and should be
connected to the minus (–) speaker terminals.
 2003 Sony Corporation
Printed in Malaysia
Subwoofer
Center
B
Front (Left)
Caisson de grave
Centre
Avant (gauche)
Ee
Ee
Ee
INPUT
e
3.5 m
3.5 m
3.5 m
E
3,5 m
3,5 m
3,5 m
FRONT
E
e
R
L
eE Ee
WOOFER OUT
CENTER
R
L
REAR
10 m
10 m
Surround (Right)
Surround (Left)
Surround (droite)
Surround (gauche)
Ee
Ee
F
Foot pads
Tampons
autocollants
WS-FV10D
Troubleshooting
Should you encounter a problem with your speaker
system, check the following list and take the indicated
measures. If the problem persists, consult your nearest
Sony dealer.
There is no sound from the speaker system.
•Make sure all the connections have been
correctly made.
•Make sure the volume on the amplifier has
been turned up properly.
•Make sure the program source selector on the
amplifier is set to the proper source.
•Check if headphones are connected. If they
are, disconnect them.
There is distortion in the subwoofer sound
output.
•Check if any sound-enhancing functions have
been activated on the amplifier. If they have,
turn them off.
There is hum or noise in the speaker output.
•Make sure all the connections have been
correctly made.
•Make sure none of the audio components are
positioned too close to the TV set.
The sound has suddenly stopped.
•Make sure all the connections have been
correctly made. Contact between bare speaker
wires at the speaker terminals may cause a
short-circuit.
Specifications
SS-MS2M (Front and surround speakers)
Speaker system
Full range, magnetically
shielded
Speaker units
8 cm, cone type
Enclosure type
Bass reflex
Rated impedance
8 ohms
Power handling capacity
Maximum input power:
100 watts
Sensitivity level
86 dB (1 W, 1 m)
Frequency range
28 Hz - 20,000 Hz
Approx. 105 × 153 ×
Dimensions (w/h/d)
127 mm, including front
grille
Set to
Mass
Approx. 1.2 kg each
SMALL
SS-CN2M (Center speaker)
SMALL
Speaker system
Full range,
SMALL
magnetically shielded
Speaker units
5 cm, cone type
ON (or YES)
Enclosure type
Bass reflex
Rated impedance
8 ohms
Power handling capacity
Maximum input power:
100 watts
Sensitivity level
88 dB (1 W, 1 m)
Frequency range
28 Hz - 20,000 Hz
Approx. 200 × 79 ×
Dimensions (w/h/d)
130 mm, including front
grille
Mass
Approx. 0.8 kg
SA-WMSP50 (subwoofer)
Speaker system
Active subwoofer,
magnetically shielded
Speaker unit
Woofer: 20 cm, cone type
Enclosure type
Advanced SAW type
Amplifire section
Continuous RMS power output
100 W (6 ohms,
20 - 250 Hz, 0.8% THD)
Reproduction frequency range
28 Hz - 200 Hz
High frequency cut-off frequency
150 Hz
Inputs
INPUT (input pin jack)
General
Power requirements
230 V AC, 50/60 Hz
Power consumptions
100 W
Approx. 270 × 325 × 398
Dimensions (w/h/d)
mm, including front grille
Mass
Approx. 10 kg
Supplied accessories
Foot pads (20)
Monaural connecting cord (1 phono to 1 phono) (1)
Speaker connecting cords, 10 m (2)
Speaker connecting cords, 3.5 m (3)
Design and specifications are subject to change without
notice.
C
e
e
E
Front (Left)
Avant (gauche)
E
e
E
Surround (Left)
Surround (gauche)
G
WS-WV10D
(for surround speakers)
(pour les haut-parleurs
surround)
Français
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de feu ou de choc électrique,
ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
Pour ne pas risquer un incendie, ne couvrez pas les
orifices d'aération de l'appareil avec des journaux,
nappes, rideaux, etc. Et ne placez pas de bougies
allumées sur l'appareil.
Ne placez pas de vase sur l'appareil. Ceci ferait courir un
risque d'incendie ou d'électrocution.
Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir le coffret.
Confier l'entretien à un personnel qualifié.
N'installez pas l'appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble
encastré.
A propos de ce manuel
Les instructions de ce manuel concernent les systèmes
Micro Satellite Sony, SA-VE2M.
Les SA-VE2M sont des systèmes acoustiques à 5,1 canaux,
comprenant deux enceintes avant, deux enceintes
surround, une enceinte centrale et un caisson de grave.
Ces deux systèmes supportent les fonctions Digital
Cinema Sound de Sony, Dolby* Pro Logic et Dolby Digital
et sont donc destinés à la reproduction du son
cinématographique.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
DOLBY, le symbole double-D ;, PRO LOGIC et Dolby
Digital sont des marques de Dolby Laboratories.
Précautions
Sécurité
• Avant de mettre le système en service, assurez-vous que
sa tension de fonctionnement est identique à celle de
l'alimentation secteur locale.
• Le système n'est pas isolé de la source d'alimentation
secteur tant qu'il reste branché sur la prise murale,
même s'il a été éteint.
• Débranchez le système s'il ne doit pas être utilisé
pendant longtemps. Pour débrancher le cordon, tirez
sur la fiche. Ne jamais tirer sur le cordon proprement
dit.
• Si un liquide ou un solide pénètre dans le système,
débranchez le cordon d'alimentation du système et
faites vérifier le système par un professionnel avant de
l'utiliser à nouveau.
• Le cordon d'alimentation secteur doit être remplacé
seulement dans un centre de service compétent.
Fonctionnement
• Ne pas faire fonctionner le système acoustique
continuellement à une puissance dépassant sa puissance
d'entrée maximale.
• Si la polarité des liaisons d'enceintes n'est pas correcte,
les graves seront faibles et la position des différents
instruments de musique indistincte.
• Le contact des fils de haut-parleur dénudés au niveau
des bornes du haut-parleur peut provoquer un court-
circuit.
• Avant de raccorder les enceintes, éteignez
l'amplificateur pour éviter d'endommager le système
acoustique.
Si les couleurs sur l'écran de télévision sont
anormales
Le système acoustique est isolé contre le magnétisme et
peut être installé près d'un téléviseur. Cependant, avec
certains téléviseurs, vous pourrez observer des anomalies
de couleur.
Si les couleurs sont anormales...
cEteignez le téléviseur et rallumez-le 15 à 30 minutes plus
tard.
Si les couleurs restent anormales...
cEloignez les enceintes du téléviseur.
Si un sifflement se produit
Repositionnez les enceintes ou réduisez le volume sur
l'amplificateur.
Emplacement
• N'installez pas les haut-parleurs dans une position
inclinée.
• N'installez pas les enceintes aux endroits suivants:
—Extrêmement chauds ou froids
—Poussiéreux ou sales
—Très humides
—Sujets à des vibrations
—Exposés à la lumière directe du soleil
• Prenez les précautions nécessaires lors de l'installation
du haut-parleur sur un plancher traité (ciré, huile, verni,
etc.) pour éviter l'apparition de taches ou la
décoloration du sol.
Nettoyage
Nettoyez les coffrets d'enceintes avec un chiffon doux
légèrement mouillé d'une solution détergente neutre ou
d'eau. Ne pas utiliser de tampons abrasifs, de poudre à
récurer ni de solvants, comme l'alcool ou la benzine.
Le volume sonore ne doit pas être si élevé que le
son soit déformé.
Si le volume sonore est trop élevé, le circuit de protection
des haut-parleurs est activé et le niveau sonore diminue
brutalement. Ceci est normal. Si cela se produit, baissez le
volume et attendez quelques instants pour que l'appareil
revienne à un fonctionnement normal.
Pour toute question ou difficulté concernant votre
système acoustique, veuillez consulter votre revendeur
Sony.
Raccordement du système
acoustique
Raccordez le système acoustique aux bornes d'enceintes
de l'amplificateur. (A)
Avant de raccorder les cordons, assurez-vous que tous les
appareils (caisson de grave compris) sont hors tension.
Remarques (B)
• Assurez-vous que les bornes plus (+) et moins (–) des
enceintes correspondent aux bornes plus (+) et (–) de
l'amplificateur.
• Veillez à bien serrer les vis des bornes d'enceintes, car
des vis desserrées peuvent être une source de bruit.
• Veillez à insérer à fond les fils dans les bornes. Le
contact des fils de haut-parleur dénudés au niveau des
bornes du haut-parleur peut provoquer un court-circuit.
• Ne raccordez pas le caisson de grave à la borne de sortie
CENTER de l'amplificateur (qui est réservé au Dolby
Pro Logic ou au Dolby Digital). Sinon, le caisson de
grave ne diffusera pas de graves.
• Pour les connexions côté amplificateur, reportez-vous
au manuel fourni avec l'amplificateur.
Conseil
Tous les fils rayés présentent une polarité négative (–) et
doivent être raccordés aux bornes négatives (–) du haut-
parleur.
D
Center
Centre
Subwoofer
Caisson de grave
Front (Right)
Avant (droite)
A
A
Surround (Right)
B
B
Surround (droite)
H
POWER
LEVEL
MIN
MAX
POWER
POWER indicator
LEVEL
Indicateur POWER
Emplacement des enceintes
Guide de dépannage
Position de chaque enceinte (C)
En cas de problème, veuillez vérifier les points de la liste
suivante et prendre les mesures nécessaires. Si le
Chaque enceinte doit être dirigée vers la position
problème persiste, consultez votre revendeur Sony.
d'écoute. L'effet surround sera bien meilleur si toutes les
enceintes sont à égale distance de la position d'écoute.
Installez les enceintes avant à une distance correcte à
Le système acoustique ne fournit aucun son.
droite et à gauche du téléviseur.
•Assurez-vous que toutes les liaisons ont été
Installez le caisson de grave à droite ou à gauche du
téléviseur.
•Assurez-vous que le volume de l'amplificateur
Installez l'enceinte centrale sur le téléviseur.
L'emplacement des enceintes surround dépend en grande
•Assurez-vous que le sélecteur de source de
partie de la grandeur de la pièce. Les enceintes surround
peuvent être installées sur les deux côtés de la position
d'écoute A ou derrière la position d'écoute B.
•Vérifiez si un casque n'est pas raccordé et le
Conseils
• Il est préférable de regarder les films dans une pièce
Distorsion sur la sortie du caisson de grave.
sans écho (avec rideaux par exemple).
•Vérifiez si une fonction d'amplification du son
• Il est préférable d'écouter la musique (surtout la
musique classique) dans une pièce avec un léger écho.
Bourdonnement ou bruit sur la sortie
Installation des haut-parleurs
d'enceintes.
Fixation des tampons d'enceinte (D)
•Assurez-vous que toutes les liaisons ont été
Pour éviter les vibrations ou les mouvements des haut-
parleurs en cours d'écoute, fixez les protections de
•Assurez-vous qu'aucun des appareils audio ne
support aux quatre coins du haut-parleur central, des
haut-parleurs frontaux et des haut-parleurs surround.
Le son est coupé subitement.
Installation du haut-parleur central (E)
•Assurez-vous que toutes les liaisons ont été
Installez correctement le haut-parleur central au-dessus
du téléviseur, en vous assurant qu'il est parfaitement de
niveau.
Installation d'autres haut-parleurs (F)
Pour une plus grande flexibilité d'installation des haut-
parleurs, utilisez des supports pour haut-parleurs en
Spécifications
option WS-FV10D ou WS-WV10D (uniquement
disponibles dans certains pays).
Conseil (G)
SS-MS2M (Enceintes avant et surround)
La hauteur des haut-parleurs frontaux doit correspondre
Système acoustique
environ à la moitié du téléviseur.
Hauts-parleurs
Type d'enceinte
Réglage de l'amplificateur
Impédance nominale
Tenue en puissance
Puissance maxi.absorbée:
Lors du raccordement à un amplificateur avec décodeurs
Niveau de sensibilité
multi-voies internes (Dolby Digital, DTS**, etc.), vous
Plage de fréquence
devez utiliser les menus de configuration de
Dimensions (l/h/p)
l'amplificateur pour spécifier les paramètres de votre
système acoustique.
Poids
Consultez le tableau suivant pour les réglages appropriés.
Pour les détails sur les réglages proprement dits, reportez-
SS-CN2M (Enceinte centrale)
vous au manuel fourni avec l'amplificateur.
Système acoustique
Réglage des enceintes
Hauts-parleurs
Pour
Réglez sur
Type d'enceinte
Enceintes avant
SMALL
Impédance nominale
Enceinte centrale
SMALL
Tenue en puissance
Enceintes à effet surround
SMALL
Puissance maxi.absorbée:
Caisson de grave
ON (ou YES)
Niveau de sensibilité
Plage de fréquence
Si vous utilisez l'amplificateur avec une fréquence de
Dimensions (l/h/p)
recouvrement ajustable, il est conseillé de sélectionner
120 Hz (ou une valeur proche) comme fréquence de
Poids
recouvrement des enceintes avant, centrale et arrière.
SA-WMSP50 (caisson de grave)
** « DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques
Système acoustique
commerciales déposées de Digital Theater Systems, Inc.
Haut-parleur
Ecoute du son (H)
Type d'enceinte
Section d'amplificateur
Puissance de sortie RMS continue
Réduisez d'abord le volume sur l'amplificateur. Le volume
doit être réduit au maximum avant l'écoute de la source.
Plage de fréquences reproduites
1
Allumez l'amplificateur et sélectionnez
Fréquence de coupure des hautes fréquences
la source.
2
Entrées
Appuyez sur POWER sur le caisson de
grave.
INPUT (jack d'entrée)
L' indicateur POWER sur le caisson de
Généralités
grave s'allume en vert.
Alimentation
Consommation
3
Dimensions (l/h/p)
Reproduisez la source.
Poids
Réglage du caisson de grave
Accessoires fournis
(H)
Pieds d'enceintes (20)
Cordon de raccordement monaural (1 phono vers 1
phono) (1)
Câbles de connexion d'enceintes, 10 m(2)
Tournez la commande LEVEL pour ajuster le
Câbles de connexion d'enceintes, 3,5 m (3)
volume.
La conception et les spécifications peuvent être modifiées
Réglez le niveau du volume selon vos
sans préavis.
préférences en fonction de la source
programme.
Remarques
• Les fonctions d'amplification du son de certains
amplificateurs peuvent causer de la distorsion sur le
caisson de grave. Si le cas se présente, désactivez ces
fonctions.
• Vous obtiendrez un son de bien meilleure qualité si vous
n'augmentez pas trop le volume du caisson de grave.
Pour le Dolby Pro Logic
Si votre amplificateur est raccordé intérieurement ou
extérieurement à un processeur Dolby Pro Logic,
sélectionnez le mode d'effet sonore «NORMAL» sur
l'amplificateur pour votre système acoustique particulier.
Pour les détails sur le réglage proprement dit, reportez-
vous au manuel fourni avec l'amplificateur.
Foot pads
Tampons autocollants
effectuées correctement.
est réglé correctement.
l'amplificateur est réglé sur la source correcte.
cas échéant, débranchez-le.
n'a pas été activée sur l'amplificateur et, le cas
échéant, désactivez-la.
effectuées correctement.
se trouve trop près du téléviseur.
effectuées correctement. Le contact des fils de
haut-parleur dénudés au niveau des bornes du
haut-parleur peut provoquer un court-circuit.
Pleine gamme, à blindage
magnétique
8 cm, à cône
Bass-reflex
8 ohms
100 watts
86 dB (1 W, 1 m)
28 Hz - 20 000 Hz
Approx. 105 × 153 × 127
mm, avec la grille avant
Approx. 1,2 kg chacune
Pleine gamme,
à blindage magnétique
5 cm, à cône
Bass-reflex
8 ohms
100 watts
88 dB (1 W, 1 m)
28 Hz - 20 000 Hz
Approx. 200 × 79 × 130
mm, avec la grille avant
Approx. 0,8 kg
Caisson de grave
amplifié, à blindage
magnétique
Grave : 20 cm, à cône
Nouveau type SAW
100 W (6 ohm,
20 - 250 Hz, 0,8% THD)
28 Hz à 200 Hz
150 Hz
CA 230 V, 50/60 Hz
100 W
Approx. 270 × 325 ×
398 mm, avec grille
avant
Approx. 10 kg
SA-VE2M (GB/FR/DE/IT) 4-246-771-11(1)

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony SA-VE2M

  • Page 1 To prevent speaker vibration or movement while listening, attach the supplied foot pads to the bottom four The SA-VE2M is a 5.1 channel speaker system consisting corners of the center speaker, front speakers, and of two front speakers, two surround speakers, one center surround speakers.
  • Page 2 Verzerrte Klangwiedergabe über den Subwoofer. microsatellite Sony SA-VE2M. • Klangverstäkungsfunktionen am Verstärker aktiviert. Gegebenenfalls diese Funktionen SA-VE2M è un sistema diffusori a 5,1 canali formato da due diffusori anteriori, due diffusore surround, un deaktivieren. diffusore centrale e un subwoofer. Questo sistema Brummen oder Rauschen der Lautsprecher.