Download Print this page
Sony SPK-PC Operating Instructions
Sony SPK-PC Operating Instructions

Sony SPK-PC Operating Instructions

Sony sports pack operating instructions

Advertisement

Quick Links

C
3-864-497-12(1)
Sports Pack
D
4
Operating Instructions
Mode d'emploi
E
1
OFF
2
SPK-PC
Sony Corporation ©1998 Printed in Japan
3
A
mounting shoe
model
sabot de montage
modèle
A
DCR-PC1
5
B
DCR-PC10/PC7
B
Mounting shoe A
Tripod screw plate
Sabot de montage A
Plaquette à vis du trépied
6
Mounting shoe A
Sabot de montage A
Mounting shoe B
Tripod screw plate
Sabot de montage B
Plaquette à vis du trépied
Mounting shoe B
Sabot de montage B
7
To disassemble after using
Pour le démontage après utilisation
English
Connect the reflex prevention ring first.
Fixez d'abord la bague antireflet.
Owner's Record
The model and serial number are located on the
inside of the front body. Record the serial
number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon
your Sony dealer regarding this product.
Model No. SPK-PC Serial No. __________
For the Customers in U.S.A.
Note:
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
POWER
– Increase the separation between the
equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
You are cautioned that any changes or
Use metal parts of
modifications not expressly approved in this
shoulder belt.
manual could void your authority to operate
this equipment.
Utilisez les éléments
métalliques de la
This mark indicates that this
bandoulière.
products is a genuine accessory
for Sony video products. When
purchasing Sony video
products, Sony recommends
that you purchase accessories
with this "GENUINE VIDEO
ACCESSORIES" mark.
The sports pack SPK-PC cannot be used
underwater.
4
For using your video camera recorder with this
pack, refer to the operating instructions of the
recorder.
The splash-proof sports pack SPK-PC is water-
and moisture- resistant, making it possible to
use the Sony Handycam Vision
camcorder
such as DCR-PC1, DCR-PC10 or DCR-PC7, in
the rain or at the beach.
Notice
• Before you start recording, make sure that
the camcorder is working correctly and
there is no water leakage.
• Sony does not accept liability for damage
to the camcorder, battery, etc., when using
the sports pack or for the cost of recording
if water leakage occurs as a result of
incorrect use.
Precaution
• Do not subject the front glass to strong shock,
as it may crack.
• Avoid opening the sports pack in the sea or at
the beach. Preparation such as installing and
changing a cassette tape should be done in a
place with low humidity and no salty air.
• Do not throw the sports pack into the water.
• Avoid using the sports pack under the
following situations:
– in a very hot or humid place.
– in water hotter than 40˚C (104˚F).
– at temperatures lower than 0˚C.
In these situations moisture condensation or
1
water leakage may occur and damage the
equipment.
• Use the sports pack for no longer than one
hour at a time in temperatures above 35˚C
2
(95˚F).
• Do not leave the sports pack under direct
sunlight for a long period of time. If you
cannot avoid leaving the sports pack under
direct sunlight, be sure to cover the pack with
a towel or other protection.
Before You Begin
To make sure that you do not miss good
shooting opportunities, go over the following
checklist before installing your camcorder into
the sports pack.
Notes
• When using DCR-PC10 or DCR-PC7, prepare
the VMC-LM7 adaptor (not supplied).
• When recording with this pack, we
recommend you to use the battery pack of
larger capacity, such as NP-F30, NP-F200 or
NP-F300.
E
Installing the Camcorder
Battery pack
Fully charged.
Specifications
• The tape length will cover
1 Set the POWER switch of the
Cassette tape
the planned recording time.
Material
camcorder to OFF.
Plastic (PC, ABS), glass
• The tape is wound to the
2 Attach the camera mounting shoe.
point where you want to
Waterproof
Use the metal parts of shoulder strap as
shown in the illustration.
start recording.
Waterproof gasket, buckle
3 Attach the reflex prevention ring.
• The safety tab on the
Built-in microphone
Stereo
cassette is in the correct
4 Check the POWER switch of the sports
position. (The red portion is
pack is set to OFF.
Dimension
not visible.)
Approx. 150 x 170 x 110 mm (w / h / d)
5 Release the buckle.
Waterproof
• No scratches or cracks. No
(6 x 6
3
/
x 4
3
/
inches)
1 Slide the unlock button in the direction of
4
8
gasket
dust, sand or hair around
the arrow, and release the buckle.
Mass
2 Open the side body.
the gasket.
Approx. 520 g (1 lb 2.3 oz) (only sports
pack)
6 Connect the remote control plug to
• Correctly set in the groove.
LANC l (remote) jack (1), and the
(See "Note on the
Supplied accessories
microphone plug to MIC (plug in
Waterproof gasket" for
Shoulder strap (1)
power) jack (2).
details.)
Camera mounting shoe
When using DCR-PC10 or DCR-PC7,
A(1)/B(1)
connect the plugs to the VMC-LM7 adaptor
Tripod screw plate (1, pre-installed on the
(not supplied).
camera mounting shoe A)
Maintenance and
7 Install the camcorder.
Reflex prevention ring (2)
Check the lens and the LCD screen is clean
Precautions
String (1)
before installing the camcorder.
Grease (1)
Anti-fogging lens solution (1)
8 Close the side body.
Water Leakage
Operating Instructions (1)
Before closing the unit, check there is no
If water happens to leak in, stop exposing the
dust, sand or cracks on the waterproof
sports pack to water immediately.
Design and specifications subject to change
gasket or the surface where it touches, and
If the camcorder gets wet, take it to the nearest
grease them slightly.
without notice.
Sony service facility immediately.
Then secure the side body, and fasten the
buckle until it clicks.
Note on the Waterproof Gasket
• Check that there are no scratches or cracks on
Preparing
Note
the waterproof gasket as they may allow
When closing the side body, be careful not to
For details, please refer to the operating
water to leak in. If there are scratches or
pinch the cable or the string. Otherwise, these
cracks, replace the damaged waterproof
instructions supplied with your camcorder.
parts may be damaged or water may leak in.
gasket with a new one.
Do not remove the waterproof gasket with a
A
Selecting the Camera
metal tool or a tool with a sharp point.
Mounting Shoe
• Remove foreign materials such as dust, sand
or hair from the waterproof gasket, the groove
Depending on the location of the screw hole for
and from any surface the gasket touches.
attaching the camera mounting shoe of your
If the body is closed with such materials
comcorder, you have a choice of two types of
present, these areas may be damaged and
camera mounting shoe.
water may leak in.
Check list A to identify the appropriate
• Put the waterproof gasket in the grooves
mounting shoe.
evenly, with the tapering side up. Never twist
it. (See illustration M)
B
Preparing the Camera
• After checking that there are no cracks or dust
Mounting Shoe
on the waterproof gasket, coat it slightly with
the supplied grease using your finger. This
Align the tripod screw plate to the notch of the
will prevent wearing.
mounting shoe A or B.
While applying the grease, recheck for cracks
The tripod screw plate is pre-installed on the
or dust.
camera mounting shoe A.
Never use cloth or paper for greasing as the
fibers may cling.
C
Preparing the reflex
Do not use any type of grease other than that
supplied, as it may damage the waterproof
prevention ring
gasket.
To prevent the reflex prevention ring from
• The useful life of the waterproof gasket
losing, tie it to the mounting shoe with the
depends upon the maintenance and the
string (supplied).
frequency of use, but we recommend
changing it once a year. To replace the
For DCR-PC1 (mounting shoe A):
waterproof gasket, please consult the nearest
Use the large ring.
Sony dealer. Be sure to check the water
For DCR-PC10/PC7 (mounting shoe B):
leakage after replacing the waterproof gasket.
Use the small ring.
Checking for the water leakage
D
after replacing the waterproof
Preparing the Camcorder
gasket
For details, please refer to the operating
Check for the water leakage before installing the
instructions supplied with your camcorder.
camcorder.
1 Remove the shoulder strap, lens cap,
Close the sports pack without installing the
filter or conversion lens from the
camcorder, and keep the sports pack submerged
camcorder.
under water at a depth of about 15 cm (6 inches)
for about 3 minutes and then check for water
2 Install the battery pack.
leakage.
Be sure to use a fully charged battery pack.
3 Insert the cassette tape.
After Recording
4 When shooting with the LCD screen,
After recording in a location subject to sea
breezes, wash the sports pack with fresh water
turn the LCD panel over and move
back to the camcorder with the LCD
with the buckles fastened thoroughly, then wipe
with a soft dry cloth. If water remains on the
screen facing out.
sports pack, the metal parts may rust.
5 Set all the adustments of the
Clean the inside of the pack with a soft dry
camcorder to automatic mode.
cloth. Do not wash the inside of the pack. Do
6 Set the FOCUS switch to AUTO.
not use any type of solvent such as alcohol,
benzine or shinner for cleaning, as this might
7 Set the finder power save function to
damage the finish.
OFF in the menu.
8 Set the START/STOP MODE switch to
Preventing the surface of the glass
.
from fogging up
Coat the surface of the glass with the supplied
9 When using DCR-PC10 or DCR-PC7,
attach the VMC-LM7 adaptor (not
anti-fogging lens solution. This is effective in
preventing from fogging.
supplied).
10 When using DCR-PC1, pull out the
How to use the glass cleaner
viewfinder to its fullest.
Apply 1 or 2 drops of cleaner liquid to the front
glass and the glass of the eye cup and wipe
Note
evenly to spread the liquid out by using swabs,
You cannot change the battery pack after
a soft cloth or tissue paper.
attaching the mounting shoe (DCR-PC1 only).
When storing the sports pack
• Close the pack without fastening the buckles
to prevent wear of the waterproof gasket.
• Prevent dust from collecting on the
waterproof gasket.
• Avoid storing the sports pack in a cold, very
hot or humid place, or together with
naphthalene or camphor, as these conditions
might damage the unit.
Français
Entretien et précautions
Spécifications
Ce symbole indique que ce
produit est un accessoire
Matériau
d'origine conçu pour les
Fuites d'eau
Plastique (PC, ABS), verre
appareils vidéo Sony. Lorsque
Si de l'eau s'infiltre à l'intérieur du caisson,
vous faites l'acquisition de
Etanchéité
cessez immédiatement d'exposer la caisson à
produits vidéo Sony, Sony vous
l'eau.
Joint d'étanchéité, boucles
conseille d'acheter des
Si le caméscope devient mouillé, présentez-le
Microphone intégré
accessoires identifiés par la
immédiatement au centre de service après-vente
Stéréo
mention "GENUINE VIDEO
Sony le plus proche.
ACCESSORIES".
Dimensions
Remarque sur le joint d'étanchéité
Approx. 150 x 170 x 110 mm (l / h / p)
Le caisson SPK-PC ne peut être utilisé sous
(6 x 6
3
/
x 4
• Vérifiez s'il n'y a pas d'égratignures ni de
4
l'eau.
craquelures sur le joint d'étanchéité, car de
Masse
l'eau pourrait sinon s'infiltrer dans le caisson.
Approx. 520 g (1 lb 2.3 oz) (caisson seul)
Pour pouvoir utiliser votre caméscope avec ce
Si le joint d'étanchéité est égratigné ou
caisson, consultez le mode d'emploi de votre
Accessoires fournis
craquelé, remplacez-le.
caméscope.
Bandoulière (1)
Ne retirez pas le joint d'étanchéité au moyen
Le caisson étanche aux projections SPK-PC est
d'un ustensile en métal ou pointu.
Sabot de montage de caméra A(1)/B(1)
résistant à l'eau et à l'humidité, ce qui permet
Plaquette à vis du trépied (1, préinstallée
• Eliminez les corps étrangers tels que la
d'utiliser un caméscope Sony Handycam
poussière, le sable ou les cheveux du joint
sur le sabot de montage de caméra A)
Vision
tel qu'un DCR-PC1, DCR-PC10 ou
d'étanchéité, de la rainure et de toutes les
Bague antireflet (2)
DCR-PC7 sous la pluie ou à la plage.
surfaces en contact avec le joint d'étanchéité.
Cordelette (1)
Si le caisson est refermé en présence de tels
Graisse (1)
corps étrangers, il se peut que les zones en
Attention
Solution antibuée pour objectif (1)
question risquent d'être endommagées et que
Mode d'emploi (1)
• Avant d'entamer une prise de vues,
de l'eau s'infiltrer.
La conception et les spécifications sont sujettes à
assurez-vous que le caméscope fonctionne
• Insérez le joint d'étanchéité uniformément
modifications sans préavis.
correctement et qu'il n'y a pas de fuite
dans la rainure avec la partie effilée vers le
d'eau.
haut. Ne le torsadez en aucun cas. (Voir
• Sony décline toute responsabilité pour les
illustration M.)
dommages au caméscope, à la batterie, etc.,
Préparation
• Après avoir vérifié s'il n'y a aucune fissure ni
lorsque vous utilisez le caisson ou pour la
de la poussière sur le joint d'étanchéité,
perte des prises de vues si une fuite d'eau
Pour plus de détails, consultez le mode
recouvrez-le avec le doigt d'une légère couche
survient en conséquence d'un emploi
d'emploi fourni avec votre caméscope.
de la graisse fournie, de façon à le protéger
incorrect.
contre l'usure.
A
Lorsque vous appliquez la graisse, revérifiez
Sélection du sabot de
la présence éventuelle de craquelures ou de
montage de caméra
Précautions
poussière.
N'utilisez pas de chiffon ou de papier pour
Suivant l'emplacement de l'orifice de vissage
pour la fixation du sabot de montage de caméra
• Ne soumettez pas la vitre frontale à des chocs
graisser le joint d'étanchéité parce que des
violents, car elle pourrait se briser.
fibres risquent sinon d'adhérer au joint.
de votre caméscope, vous avez le choix entre
deux types de sabots de montage de caméra.
• N'ouvrez pas le caisson lorsque vous vous
N'utilisez aucun autre type de graisse que la
Consultez la liste A pour identifier le sabot de
trouvez dans la mer ou à la plage. Les
graisse fournie, car vous risqueriez sinon
montage de caméra approprié.
préparatifs tels que l'installation et le
d'endommager le joint d'étanchéité.
remplacement de la cassette doivent être
• La durée de vie utile du joint d'étanchéité
réalisés dans un endroit à l'abri de l'humidité
B
dépend de l'entretien et de la fréquence
Préparation du sabot de
et de l'air salin.
d'utilisation, mais nous vous conseillons de le
montage de caméra
• Ne laissez pas le caisson dans l'eau.
remplacer une fois par an. Pour le
• Evitez d'utiliser le caisson dans les conditions
remplacement du joint d'étanchéité, veuillez
Alignez la plaquette à vis du trépied sur
suivantes :
vous adresser à votre revendeur Sony.
l'encoche du sabot de montage de caméra A ou
- dans un endroit très chaud ou très humide;
Vérifiez la présence éventuelle de fuites d'eau
B.
- dans de l'eau à plus de 40˚C (104˚F).
après le remplacement du joint d'étanchéité.
La plaquette à vis du trépied est préinstallée sur
- sous des températures inférieures à 0˚C.
le sabot de montage de caméra A.
Dans ces situations de l'humidité risque en
Vérification de la présence
effet de se condenser ou des fuites d'eau de se
éventuelle de fuites d'eau après le
C
Préparation de la bague
produire, ce qui peut endommager l'appareil.
remplacement du joint d'étanchéité
antireflet
• N'utilisez pas le caisson pendant plus d'une
Vérifiez la présence éventuelle de fuites d'eau
heure à la fois lorsque la température est
avant d'installer le caméscope.
Pour empêcher la bague antireflet de s'enlever,
supérieure à 35˚C (95˚F).
attachez-la au sabot de montage à l'aide de la
Refermez le caisson étanche sans installer le
• N'exposez pas le caisson au rayonnement
caméscope à l'intérieur et laissez le caisson
cordelette (fournie).
direct du soleil pendant une période
étanche immergé dans l'eau à une profondeur
prolongée. Si vous ne pouvez éviter de laisser
DCR-PC1 (sabot de montage A):
d'environ 15 cm (6 pouces) pendant
le caisson en plein soleil, recouvrez-le d'une
Utilisez la grande bague.
approximativement 3 minutes et vérifiez ensuite
serviette ou de toute autre protection.
la présence éventuelle de fuite d'eau.
DCR-PC10/PC7 (sabot de montage B):
Utilisez la petite bague.
Après la prise de vue
Avant de commencer...
Après une prise de vue dans un endroit soumis
D
Préparation du caméscope
à la brise marine, rincez le caisson étanche à
Pour être certain de ne manquer aucune
l'eau douce avec les boucles soigneusement
Pour plus de détails, consultez le mode
occasion de bonnes prises de vues, passez en
fermées, et essuyez-le ensuite à l'aide d'un
d'emploi fourni avec votre caméscope.
revue la liste de contrôle suivante avant
chiffon doux et sec. Si de l'eau reste sur le
1 Retirez la bandoulière, le bouchon
d'installer votre caméscope dans le caisson.
caisson étanche, les éléments métalliques
d'objectif, le filtre ou le convertisseur
risquent de se corroder.
Remarques
du caméscope.
Nettoyez l'intérieur du caisson au moyen d'un
• Si vous utilisez un DCR-PC10 ou DCR-PC7,
chiffon doux et sec. Ne rincez pas l'intérieur du
2 Installez la batterie.
préparez l'adaptateur VMC-LM7 (non fourni).
caisson étanche. N'utilisez aucun type de
Utilisez une batterie complètement chargée.
• Lors des prises de vue avec ce caisson, nous
solvant tel que de l'alcool, du benzène ou un
vous conseillons d'utiliser une batterie de plus
3 Introduisez la cassette.
produit à polir pour le nettoyage, car ils
grande capacité comme une NP-F30, NP-F200
risqueraient de ternir le fini du caisson.
4 Pour les prises de vue avec l'écran LCD,
ou NP-F300.
retournez le panneau de l'écran LCD et
Pour empêcher la formation de
ramenez-le contre le caméscope avec
Batterie
Complètement chargée.
buée sur la vitre
l'écran LCD orienté vers l'extérieur.
• La longueur de bande doit
Appliquez à la surface de la vitre un peu de la
Cassette
5 Réglez tous les paramètres du
être supérieure à la durée
solution antibuée pour objectif fournie. Cette
caméscope en mode automatique.
solution est un moyen efficace pour éviter la
de prise de vues envisagée.
6 Réglez le commutateur FOCUS sur
formation de buée sur la vitre.
• La cassette est rembobinée à
AUTO.
l'endroit où vous souhaitez
Comment utiliser le nettoyant pour
7 Réglez la fonction d'économie
démarrer l'enregistrement.
vitres
d'énergie du viseur sur OFF dans le
• Le taquet de sécurité de la
Appliquez 1 ou 2 gouttes de liquide de
menu.
cassette se trouve dans la
nettoyage sur la vitre frontale et sur le verre de
8 Réglez le commutateur START/STOP
bonne position. (La partie
l'oculaire. Etalez uniformément le liquide à
MODE sur
l'aide d'un coton-tige, d'un chiffon doux ou
rouge n'est pas visible.)
9 Si vous utilisez un DCR-PC10 ou DCR-
d'un mouchoir en papier.
Joint
• Pas de griffes ni de
PC7, montez l'adaptateur VMC-LM7
d'étanchéité
craquelures. Pas de
Rangement du caisson étanche
(non fourni).
poussière ni de sable ou de
• Refermez le caisson sans serrer les boucles de
10 Si vous utilisez un DCR-PC1, déployez
cheveux au niveau du joint
façon à éviter toute usure intempestive du
complètement le viseur.
d'étanchéité.
joint d'étanchéité.
• Evitez l'accumulation de poussière sur le joint
Remarque
• Correctement engagé dans
d'étanchéité.
la rainure. (Pour plus de
Vous ne pouvez pas changer la batterie après
• Ne rangez pas le caisson étanche dans un
avoir installé le sabot de montage (DCR-PC1
détails, voir "Remarque sur
endroit froid, très chaud ou humide ou encore
uniquement).
le joint d'étanchéité".)
en présence de naphtaline ou de camphre, car
cela risque d'occasionner des dommages au
caisson.
E
Installation du caméscope
1 Réglez le commutateur POWER du
caméscope sur OFF.
2 Fixez le sabot de montage du
caméscope.
Utilisez les éléments métalliques de la
bandoulière comme indiqué dans
l'illustration.
3 Installez la bague antireflet.
4 Vérifiez si le commutateur POWER du
caisson étanche est réglé sur OFF.
3
/
po)
8
5 Desserrez la boucle.
1 Faites glisser le bouton de déverrouillage
dans le sens de la flèche et ouvrez la
boucle.
2 Ouvrez le corps latéral.
6 Branchez la fiche de commande à
distance sur la prise LANC l
(télécommande) (1) et la fiche du
microphone sur MIC (alimentation
intégrée) (2).
Si vous utilisez un DCR-PC10 ou DCR-PC7,
branchez les fiches sur l'adaptateur VMC-
LM7 (non fourni).
7 Installation du caméscope.
Vérifiez si l'objectif et l'écran LCD sont
propres avant d'installer le caméscope.
8 Refermez le corps latéral.
Avant de refermer le caisson étanche,
vérifiez s'il n'y a pas de poussière, de sable
ni d'égratignures sur le joint d'étanchéité ou
les surfaces en contact avec le joint et
graissez-le légèrement.
Verrouillez ensuite le corps latéral et fermez
la boucle jusqu'à ce qu'elle s'encliquette.
Remarque
Lorsque vous refermez le corps latéral, veillez à
ne pas coincer le câble ou la cordelette. Vous
risquez sinon de les endommager ou que de
l'eau s'infiltre dans le caisson.
.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony SPK-PC

  • Page 1 4 Vérifiez si le commutateur POWER du Remarque sur le joint d’étanchéité Approx. 150 x 170 x 110 mm (l / h / p) Le caisson SPK-PC ne peut être utilisé sous caisson étanche est réglé sur OFF. (6 x 6 •...
  • Page 2 Remote Commander (supplied with your camcorder). 2 Attach the shoulder strap. The Sony mark should be on the outside. 1 Set the mirror hood. See “I When Shooting with the LCD Screen”.