Sony HDC1500 Series Operation Manual

Sony hd color camera hdc1500 series operation manual
Hide thumbs Also See for HDC1500 Series:
Table of Contents

Advertisement

HD COLOR CAMERA
HDC1500 Series
電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
このオペレーションマニュアルには、事故を防ぐための重要な注意事項と
製品の取り扱いかたを示してあります。このオペレーションマニュアルを
よくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、
いつでも見られるところに必ず保管してください。
OPERATION MANUAL
1st Edition (Revised 1)
[Japanese/English]

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony HDC1500 Series

  • Page 1 HD COLOR CAMERA HDC1500 Series 電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 このオペレーションマニュアルには、事故を防ぐための重要な注意事項と 製品の取り扱いかたを示してあります。このオペレーションマニュアルを よくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、 いつでも見られるところに必ず保管してください。 OPERATION MANUAL 1st Edition (Revised 1) [Japanese/English]...
  • Page 2 日本語 安全のために ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。しかし、電気製品はまちがっ た使い方をすると、火災や感電などにより死亡や大けがなど人身事故につながるこ とがあり、危険です。 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 安全のための注意事項を守る 4 ∼ 6 ページの注意事項をよくお読みください。 定期点検を実施する 長期間安全に使用していただくために、定期点検を実施することをおすすめしま す。点検の内容や費用については、ソニーのサービス担当者または営業担当者にご 相談ください。 故障したら使用を中止する ソニーのサービス担当者、または営業担当者にご連絡ください。 万一、異常が起きたら • 異常な音、におい、煙が出たら • 落下させたら a 電源を切る。 b 光ファイバーケーブルや DC 電源接続コードを抜く。 c ソニーのサービス担当者、または営業担当者に修理を依頼する。 炎が出たら すぐに電源を切り、消火する。 安全のために 警告表示の意味 オペレーションマニュアルおよび 製品では、次のような表示をして います。表示の内容をよく理解し てから本文をお読みください。 この表示の注意事項を守らないと、 火災や感電などにより死亡や大け がなど人身事故につながることが...
  • Page 3: Table Of Contents

    目次 警告 ... 4 注意 ... 5 その他の安全上のご注意 ... 6 概要 ... 7 使用上のご注意 ... 10 各部の名称と働き ... 11 準備 ... 18 記録のための調整と設定 ... 22 ビューファインダー画面上の設定メニューの基本操作... 26 ビューファインダー画面上の状態表示 ... 27 “メモリースティック”を使う ... 28 仕様 ... 30 特長... 7 システム構成 ... 9 アクセサリー関連部...
  • Page 4: 警告

    光電気複合ケーブルやDC電源 コードを傷つけない 光電気複合ケーブルや DC 電源コードを 傷つけると、火災や感電の原因となりま す。 • ケーブルを加工したり、傷つけたりし ない。 • 重いものをのせたり、引っ張ったりし ない。 • 熱器具に近づけたり、加熱したりしな い。 • ケーブルを抜くときは、必ずプラグを 持って抜く。 万一、ケーブルが傷んだら、ソニーの サービス担当者に交換をご依頼ください。 警告...
  • Page 5: 注意

    分解しない、改造しない 分解したり、改造したりすると、感電の 原因となります。 内部に水や異物を入れない 水や異物が入ると火災や感電の原因とな ります。 万一、水や異物が入ったときは、すぐに 電源を切り、光電気複合ケーブルや接続 コードを抜いて、ソニーのサービス担当 者または営業担当者にご相談ください。 油煙、湯気、湿気、ほこりの 多い場所では設置・使用しない 上記のような場所で設置・使用すると、 火災や感電の原因となります。 指定されたCCU(カメラコン トロールユニット)を使用す る 指定以外の CCU を使用すると、火災や 感電の原因となります。 側板をあけるときは、高温部 分に触れない 機器を使用中または使用直後に側板を開 けると、電源部が高温になっているため、 やけどすることがあります。側板を開け て点検や調整を行うときは、電源を切っ てから少なくとも 10 分間放置してくださ い。 回転式マルチコネクターは慎 重に扱う 回転式マルチコネクターを乱暴に扱うと、 コネクター部が回転して指を挟むことが あります。ケーブルの接続および取り外 しは無理な力をかけずに慎重に行ってく ださい。 ハンドルのロックを外したま まにしない ハンドルのロックを外した状態でカメラ...
  • Page 6: その他の安全上のご注意

    その他の安全上のご注意 レーザー機器についてのご注意 ここに規定した以外の手順による制御および調整は、危険な レーザー放射の被爆をもたらします。 レーザー特性 波長: 1310 ± 40 nm 発振形態: パルス変調 + 37 レーザー出力: µ - 29 その他の安全上のご注意...
  • Page 7: 概要

    概要 HDC1500/1600 は、2/3 インチ 220 万画素 CCD 搭載のハイ デフィニションポータブルビデオカメラです。 新開発の撮像素子、デジタル信号処理 LSI を搭載、従来の主 な機能・操作性を踏襲しながら、さらなる高画質、高安定な 映像表現を実現します。 特長 高画質・高性能 従来の FIT CCD(HDC1600 に搭載)に加え、HDC1500 に 搭載する新開発 2/3 型 220 万画素プログレッシブ IT 型の CCD は、1080/59.94P までの駆動方式に対応し、高感度、低 スミアを実現します。また、14 ビット AD コンバーターと 独自開発の信号処理 LSI の搭載により、さらなる高画質化を 図っています。 マルチフォーマット対応 HDC1500/1600 とも、1080/50i、59.94i のインターレース、...
  • Page 8 H/V レシオコントロール H ディテールと V ディテールの加わる比率を調整できます。 ホワイト / ブラックリミッター ホワイト側 / ブラック側のディテールを、各々独立して抑制 ( リミット ) できます。 メニューによる設定操作機能 ビューファインダー画面の表示項目、セーフティゾーンマー カー / センターマーカー 、スクリーンサイズマーカーな どに関する選択や設定を、ビューファインダー画面または外 部モニター画面に表示される設定メニューを見ながら、簡単 かつ迅速に行えます。 2) セーフティゾーンマーカー : ビューファインダー画面上で、画面面積の 80% または 90%、92.5%、95% の領域を示すボックス型のマーカー 3) センターマーカー : ビューファインダー画面の中心を示す十字マーカー 充実したビューファインダー内の表示 ビューファインダー画面には、操作メッセージ、ゼブラパ ターン 、セーフティゾーンマーカー、センターマーカーな...
  • Page 9: システム構成

    システム構成 本機の関連機器およびアクセサリーを下図に示します。 ビューファインダー HDVF-C750W VF 回転機構 BKW-401 レンズ (ENG/EFP 用) ポータブルカメラ HDC1500/1600 リターンビデオセレクター CAC-6 メモリースティック インターカム用ヘッドセット 三脚アダプター VCT-14 マイクホルダー CAC-12 三脚 メモリースティック カメラハンガー ビューファインダー HDVF-700A HDVF-9900 リターンビデオセレクター CAC-6 インターカム用ヘッドセット マイク 大型レンズアダプター HDLA1500 スクリプトホルダー BKP-7911 レンズ (スタジオカメラ用) レンズ (スタジオカメラ用) リターンビデオセレクター CAC-6 メモリースティック...
  • Page 10: 使用上のご注意

    使用上のご注意 レーザービームについてのご注意 レーサービームは CCD に損傷を与えることがあります。 レーサービームを使用した撮影環境では、CCD 表面にレー ザービームが照射されないように充分注意してください。 強い衝撃を与えない 内部構造や外観の変形などの損傷を受けることがあります。 使い終わったら 電源スイッチを切ってください。 使用、保管場所 水平な場所、空調のある場所に保管してください。 次のような場所での使用および保管は避けてください。 • 極端に暑い所や寒い所 • 湿気の多い所 • 激しく振動する所 • 強い磁気を発生する所 • 直射日光が長時間あたる所や暖房器具の近く 結露 本機を寒いところから暖かい場所に急に移動したり、湿度の 高い部屋で使用したりすると、空気中の水分が水滴となって レンズやカメラ内部に付着することがあります。この現象を 結露といいます。 本機には結露を警告するランプなどは備えていません。カメ ラの外筐やレンズに水滴が付着したときは、カメラの電源を 切り、結露が解消するまで 1 時間程度待ってから使用してく ださい。 使用上のご注意...
  • Page 11: 各部の名称と働き

    各部の名称と働き アクセサリー関連部 k ショルダーパッド a VF(ビューファインダー)端子(20 ピン) ビューファインダー(別売り)のケーブルを接続します。 b ショルダーベルト取り付け金具 ショルダーベルト(別売り)の一端をこの取り付け金具に取 り付け、もう一端を右側面のショルダーベルト取り付け金具 に取り付けます。 c ビューファインダー前後位置固定レバーと LOCK つまみ ビューファインダーの前後位置をロックします。 位置を調整するときは、レバーとつまみをゆるめます。 d ビューファインダー左右位置固定リング ビューファインダーの左右位置をロックします。 位置を調整するときは、このリングをゆるめます。 a VF 端子 b ショルダーベルト取り付け金具 c ビューファインダー前後位置 固定レバーと LOCK つまみ d ビューファインダー左右位置 固定リング e レンズ用ケーブルクランプ f レンズ固定レバー g レンズマウントキャップ...
  • Page 12: 操作 / 端子部

    i LENS(レンズ)端子(12 ピン) レンズのケーブルを接続します。この端子を介して、本機か らレンズの機能をコントロールすることができます。 j 三脚マウント 本機を三脚に固定するとき、三脚アダプター VCT-14 を取り 付けます。 操作 / 端子部 前部(右) a INCOM ボタン b RET 1 ボタン c アサイナブルスイッチ d 内蔵フィルター切り換えボタン e FILTER LOCAL ボタン f AUTO W/B BAL スイッチ a INCOM(インターカム 1)ボタン 押している間、インターカム 1 のマイクが ON になります。 b RET 1(リターンビデオ...
  • Page 13 右のボタンを押すと CC フィルター(クロスフィルター、 3200K、4300K、6300K、 8000K)が順次切り換わります。 e FILTER LOCAL(内蔵フィルター)ボタン このボタンを押しながら、どちらかの内蔵フィルター切り換 えボタンを押して内蔵の ND フィルターまたは CC フィル ターを切り換えます。 f AUTO W/B BAL (ホワイトバランス / ブラックバランス 自動調整)スイッチ カメラコントロールユニットを接続せずカメラ単体で使用す るとき、ホワイトバランスとブラックバランスを自動調整し ます。 WHT:ホワイトバランスを自動調整します。 BLK:ブラックバランスを自動調整します。 g GAIN(ゲイン)スイッチ カメラコントロールユニットを接続せずカメラ単体で使用す るとき、撮影時の照明の状態に応じて映像アンプのマスター ゲイン(利得)を切り換えます。 L、M、H の設定に対応するゲイン値は、出荷時に L=0 dB、 M=6 dB、H=12 dB に設定されています。 h OUTPUT/AUTO KNEE(出力信号選択...
  • Page 14 前部(左) a RET 1 ボタン b MIC 1 IN 端子 c MIC 電源スイッチ a RET 1(リターンビデオ 1)ボタン 押している間、カメラコントロールユニットからのリターン ビデオ 1 信号をビューファインダー画面でモニターできま す。ハンドル上部の RET 1 ボタン(12 ページ)および後面 操作パネルの RET 1 ボタン(16 ページ)と同じ機能です。 b MIC 1 IN(マイク入力)端子(XLR 型、3 ピン) マイクを接続します。 後面コネクターパネルの CH1 スイッチ(18 ページ)によっ て、AUDIO IN CH-1 端子(18 ページ)と切り替えて使用し...
  • Page 15 後面 a POWER スイッチ a POWER(電源)スイッチ CCU:カメラコントロールユニットからの給電で電源が入 ります。 EXT:DC IN 端子からの給電で電源が入ります。 b タリーランプとタリースイッチ ON:接続したカメラコントロールユニットへのタリー入力 や CALL ボタンなどによる呼び出し時にタリーランプが 点灯します。 OFF:タリーランプを点灯禁止にします。 c CCU(カメラコントロールユニット)端子(光マルチコ ネクター) 光電気複合ケーブルでカメラコントロールユニットと接続し ます。 d SDI 1(シリアルデジタルインターフェース 1)端子 (BNC 型) HD SDI 信号を出力します。 b タリーランプとタリースイッチ ショルダーベルト取付金具 (11 ページ参照) 操作パネル(16 ページ) c CCU 端子...
  • Page 16 操作パネル a INTERCOM1、INTERCOM2 つまみ / スイッチ PGM 1 調整つまみ PGM 2 調整つまみ PGM1 PGM2 PGM1 LEVEL LEVEL PROD INCOM REAR REAR FRONT FRONT INTERCOM 1 INTERCOM 2 ライン選択スイッチ INCOM 調整つまみ LEVEL/MIC スイッチ a INTERCOM1(インターカム 1) 、INTERCOM2(イン ターカム 2)つまみ / スイッチ インターカムライン...
  • Page 17 コネクターパネル a EARPHONE ジャック b RET CONT 端子 c CRANE 端子 d TRACKER 端子 e DC OUT 端子 DC OUT DC IN 10.5-17V f DC IN 端子 a EARPHONE(イヤホン)ジャック(ステレオミニ ジャック) イヤホン、ヘッドセットなどを接続し、インターカム音声を 出力します。 b RET CONT(リターンコントロール)端子(6 ピン) リターンビデオセレクター CAC-6 を接続します。 c CRANE(クレーン)端子(12 ピン) ビューファインダーや外部データなどの外部インターフェー...
  • Page 18: 準備

    k SDI 2(シリアルデジタルインターフェース 2)端子 (BNC 型) HD SDI または SD SDI 信号を出力します。 l AUDIO IN(オーディオ入力)CH1、CH2 端子(XLR 型 3 ピン)/ スイッチ オーディオ信号を入力します。チャンネル 1、2 それぞれに 対して入力選択スイッチ、マイク電源スイッチが用意されて います。 CH1 オーディオ入力選択スイッチ マイク電源スイッチ CH2 オーディオ入力選択スイッチ FRONT MIC AES/EBU LINE LINE AUDIO IN CH 1 AUDIO IN CH1 端子 CH1(チャンネル...
  • Page 19: ビューファインダーの取り付け

    ご注意 フランジバックの調整のために操作するレンズの各部分の位 置は、レンズによって異なります。レンズに付属の取扱説明 書で確認してください。 フランジバックの調整の手順は、次のとおりです。 約3 m 絞りのモードを手動にして、絞りを開放にする。 フランジバック調整用チャートを本機から 3 m ぐらいの 所に置き、適正な映像出力レベルが得られるように、照 明を調整する。 リング固定ネジをゆるめる。 手動または電動で、ズームリングを望遠位置にする。 フランジバック調整用チャートを写し、フォーカスリン グを回して焦点を合わせる。 ズームリングを広角位置にする。 Ff リングを回し、フランジバック調整用チャートに焦点 を合わせる。このとき、距離リングを動かさないように 注意してください。 遠望と広角の両方で焦点が合うようになるまで、手順 4 ∼ 7 の操作を繰り返す。 Ff リング固定ネジをしっかり締める。 1) フランジバック:レンズマウントの取り付け面から結像面までの距離 2) Ff:Flange focal length ビューファインダーの取り付け 例:ビューファインダー HDVF-20A/ C30W を取り付ける ◆...
  • Page 20: ショルダーパッドの位置調整

    ビューファインダー左右位置固定リングをゆるめる。 ビューファインダーを左右にスライドさせ、内部が見や すい位置に調整する。 ビューファインダー左右位置固定リングを締める。 前後方向の調整 ビューファインダー LOCK つまみ 前後位置固定レバー ビューファインダー前後位置固定レバーと LOCK つまみ をゆるめる。 ビューファインダーを前後にスライドさせ、内部が見や すい位置に調整する。 ビューファインダー前後位置固定レバーと LOCK つまみ を回して、ビューファインダーを固定する。 ビューファインダーを取り外すには ビューファインダー左右位置固定リングをゆるめ、ストッ パーを上げて、ビューファインダーを取り付けたときと逆の 方向にスライドさせて抜き取ります。 ビューファインダーが脚に当たらないように するには 本機を持ち運ぶときに、ビューファインダーが脚に当たらな いようにするには、ビューファインダー回転機構 BKW-401 (別売り)を取り付けて、ビューファインダーを上部に回転 させておきます。 準備 ご注意 ビューファインダーを上部に回転させる前に、ビューファイ ンダーを少し前に引き出した位置で固定してください。 ビューファインダーの前後方向の位置が最後部になっている と、ビューファインダー回転機構のアームが本機のハンドル に当たります。 ショルダーパッドの位置調整 ショルダーパッドは、中央位置(出荷時の位置)から前方に 25mm、後方に 10mm の範囲でスライドさせることができま す。本機を肩にのせた状態で操作しやすくなるように、ショ...
  • Page 21: 三脚への取り付け

    ショルダーパッドロックレバー 本体底部 調整するには ショルダーパッドの中央のレバーを引き上げてロックを 外す。 前後方向にスライドさせて、適当な位置を選ぶ。 レバーを倒して固定する。 三脚への取り付け 三脚アダプター VCT-14 を使って、次の手順でカメラを三脚 に取り付けます。 ご注意 • カメラと三脚アダプターの重心を考慮して、三脚アダプ ター底面の穴から適切な穴を選択してください。選択した 穴が適切でないと、カメラを取り付けたときに重心が偏 り、カメラが落下したり転倒したりして、けがの原因とな ることがあります。 • 取り付けに選択した穴の径が、雲台のネジの径と合うこと を確認してください。ネジの径と合わないと三脚アダプ ターが確実に固定されず、カメラが落下したり転倒したり して、けがの原因となることがあります。 取り付けるには 三脚アダプターを三脚に取り付け、ネジで固定する。 カメラを三脚アダプターにのせ、三脚アダプターの溝に ショルダーパッド 沿ってカチッと音がするまで前へスライドさせて取り付 ける。 三脚アダプターからカメラを取り外すには 赤いボタンを押しながら、レバーを矢印の方向へ動かしま す。 赤いボタン 三脚アダプター 雲台 レバー 準備...
  • Page 22: 記録のための調整と設定

    三脚アダプターのピンが元の位置に戻らないときは カメラを取り外したあと、三脚アダプターのピンが元の位置 (ピン収納部)に戻らないときは、もう 1 度、赤いボタンを 押しながらレバーを矢印の方へ動かして、ピンを元の位置に 戻します。ピンが中央に残ったままだと、カメラの取り付け ができません。 ピン収納部 ピン 記録のための調整と設定 記録のための調整と設定 ブラックバランス / ホワイトバランス の調整 本機を使用し、常に高画質の映像を得るためには、状況に応 じたブラックバランスとホワイトバランスの調整が必要で す。 ご注意 カメラコントロールユニット接続時や、RCP、MSU などの リモートコントロール機器を接続したときは、RCP または MSU からのコントロールになり、カメラ本体のスイッチは 動作しません。 ブラックバランスの調整 次のような場合に調整が必要です。 • 本機を初めて使用するとき • 長時間使用しなかった後に使用するとき • 周囲の温度が大幅に変化した状況で使用するとき • 設定メニューでゲイン切り換え値を変更したとき 通常は、電源を再び入れた場合でも調整し直す必要はありま せん。 ホワイトバランスの調整 照明条件が変わったときには、必ず調整し直してください。...
  • Page 23 AUTO W/B BAL スイッチ スイッチは中央に戻り、調整が実行されます。 調整中、ビューファインダー画面上に図のようなメッ セージが表示されます。 ABB:OP 数秒で調整が終了し、 「ABB:OK」のメッセージが表 示されます。調整値は自動的にメモリーに記憶されま す。 ご注意 • ブラックバランス調整中、絞りは自動的に遮光状態になり ます。 • ブラックバランス調整中、ゲイン切り換え回路が自動的に 切り換わり、また、ビューファインダー画面上にフリッ カーが数回現れますが、故障ではありません。 ブラックバランスの自動調整ができないとき ブラックバランスの調整が正常に終了しなかったときは、 ビューファインダー画面に約 3 秒間エラーメッセージ 「ABB:NG」が表示されます。 エラーメッセージが表示されたら、再度ブラックバランスの 調整を試みてください。 繰り返し調整を試みてもエラーメッセージが表示されるとき は、内部点検をする必要があります。 ブラックバランスのメモリーについて メモリーに記憶された値は、本機の電源を切った状態でも保 存されます。 ホワイトバランスを調整する 以下の手順でホワイトバランスを自動調整します。 ホワイトバランスの調整手順 WHITE BAL スイッチを A または B に設定する。 WHITE BAL スイッチ...
  • Page 24: 電子シャッターの設定

    被写体の照明光源と同じ条件のところにホワイトパター ンを置き、ズームアップして画面に白を映す。 被写体の近くの白いもの(白布、白壁)で代用すること もできます。 最小限必要な白の面積は、図のとおりです。 ご注意 長方形内に高輝度スポットを入れないようにしてくださ い。 レンズの絞りを調整する。 手動調整レンズの場合:絞りを適正値に合わせる。 自動絞り調整機能付きレンズの場合:レンズ側の絞り自 動 / 手動切り換えスイッチを自動に設定する。 AUTO W/B BAL スイッチを WHT 側に押して、指を放 す。 AUTO W/B BAL スイッチ スイッチは中央に戻り、ホワイトバランスの自動調整が 実行されます。 調整中、ビューファインダー画面の左下に「AWB: OP」のメッセージが表示されます。 約 1 秒で、図のようなメッセージが表示され、調整が完 了します。調整値は、手順 1 で選択したメモリー(A または B)に自動的に記憶されます。 記録のための調整と設定 画面センターを中心とす る長方形。 各辺の長さは、画面の高...
  • Page 25 ご注意 カメラコントロールユニットや、RCP、MSU などのリモー トコントロール機器を接続したときは、RCP または MSU か らのコントロールになり、カメラ本体のスイッチは動作しま せん。 シャッターモードについて 本機の電子シャッターで使用できるシャッターモードと、選 択できるシャッタースピードは次のとおりです。 設定できるシャッターモードとシャッタースピード シャッター シャッタースピード 用途 モード 標準 1/100、1/125、1/250、 動きの早い被写体を鮮明に撮 1/500、1/1000、1/2000 影したい場合 (秒) ECS(拡張 60.0Hz ∼ 4300Hz モニター画面を、水平方向の クリアス (HDC1500)または 縞模様が出ないように撮影し キャン) 30.0Hz ∼ 4300Hz たい場合 (HDC1600)の範囲で連 続可変 1) 表の数値は、60i/59.94i 時のものです。他のフォーマットでは設定できる値 が異なります。...
  • Page 26: ビューファインダー画面上の設定メニューの基本操作

    ビューファインダー画面上 の設定メニューの基本操作 DISPLAY スイッチを MENU に設定すると、ビューファイ ンダー画面上にメニューが表示されます。表示されたメ ニューで、各種設定値の選択や、ビューファインダー画面上 に表示させる項目とその表示方法を選択します。メニュー操 作には、下記のようなスイッチ類を使用します。 押す 回す MENU SEL つまみ /ENTER ボタン DISPLAY スイッチを OFF から MENU に切り換える。 メニュー画面が表示されます。 ページ番号 <VF DISPLAY> BATT ZOOM : OFF RETURN: FOCUS : OFF TALK MESSAG: ALL IRIS WHITE : OFF D5600K: GAIN SHUTT :...
  • Page 27: ビューファインダー画面上の状態表示

    ビューファインダー画面上の状態表示 ビューファインダー画面には、映像の他に本機の設定や動作 の状態を示す文字やメッセージ、センターマーカー、セーフ ティゾーンマーカーなどが表示されます。 DISPLAY スイッチが ON に設定されているとき、画面の上 端、下端には、メニューや関連するスイッチで ON に設定さ ビューファインダー画面上の状態表示の構成 表示できるすべての項目は、下の図のように配置されていま す。 b レンズエクステンダー c TALK 表示 d 5600K モード e フィルター f ホワイトバランスメモリー g ゲイン値 a ズームポジション ズームレンズのバリエーターが、広角端(0)と望遠端(99) の間のおおよそどの位置にあるかを数値で表示します。 b レンズエクステンダー レンズエクステンダーの使用中に EX を表示します。 c TALK 表示 インカムのマイクが...
  • Page 28: メモリースティック"を使う

    j F 値 レンズの F 値(絞り値)を表示します。 k シャッター /EVS シャッター /EVS の状態を表示します。ただし、シャッター および EVS 共に OFF の場合、表示されません。 “メモリースティック”を使う “メモリースティック”を 使う 別売りの“メモリースティック”を使用すると、ファイル情 報を保存し、他のカメラでも同じファイル情報を共有するこ とができます。 “メモリースティック”を入れるには ラベル面を上にして、端子を奥に向けて“メモリースティッ ク”装着部に差し込みます。カチッと音がして、赤いアクセ スランプが点灯するまで差し込んでください。 M E N C A N C ラベル面 アクセスランプ メモリースティック アクセスランプの点灯中および点滅中は データの読み込み、または書き込みを行っています。このと き、本機に振動や強い衝撃を与えないでください。また、本 機の電源を切ったり、...
  • Page 29 みデータを記録できます。著作権保護技術(マジックゲー ト)が必要なデータは記録できません。 “メモリースティック” 著作権保護技術(マジックゲート)が必要なデータ以外の、 あらゆるデータを記録できる“メモリースティック”です。 “マジックゲートメモリースティック” 著作権保護技術(マジックゲート)を搭載した“メモリース ティック”です。 “メモリースティック -ROM” あらかじめデータが記録されている、読み出し専用の“メモ リースティック”です。データの記録や消去はできません。 “メモリースティック PRO” “メモリースティック PRO”対応商品でのみお使いいただけ る、著作権保護技術(マジックゲート)を搭載した“メモ リースティック”です。 使用可能なメモリースティック 本機では、 “メモリースティック”と“マジックゲートメモ リースティック”がご使用いただけます。 ただし、マジックゲート機能は本機では動作しません。通常 の“メモリースティック”として使用してください。 ご注意 “メモリースティックデュオ”はそのままではご使用になれ ません。メモリースティックデュオアダプターと組み合わせ てお使いください。 データ読み込み/書き込みスピードについて お使いの“メモリースティック”と機器の組み合わせによっ ては、データの読み込み/書き込みの速度が異なります。 マジックゲートとは? マジックゲートは、暗号化技術を使って著作権を保護する技 術です。 “メモリースティック”について 端子 誤消去防止つまみ • 誤消去防止ツマミを「LOCK」にすると記録や編集、消去 ができなくなります。 •...
  • Page 30: 仕様

    仕様 一般 電源 AC 240 V、1.4 A (max.) DC 180 V、1.0 A (max.) DC 12 V、7 A (max.) 動作温度 − 20 ℃∼+ 45 ℃ 保存温度 − 20 ℃∼+ 60 ℃ 質量 約 4.5 kg ( 本体のみ) 撮像素子 撮像素子 HDC1500:2/3 型プログレッシブ転送方 式...
  • Page 31 DC OUT 4 ピン(1) 、DC 10.5 ∼ 17 V、最大 1.5 A 但し、負荷条件、入力条件などにより、 制限される場合があります。 SDI 1、SDI 2 BNC 型(各 1) TEST OUT BNC 型(1) PROMPTER OUT BNC 型(1) 、1 Vp-p、75Ω RET CONT 6 ピン(1) REMOTE 8 ピン(1) TRACKER 10 ピン(1) CRANE 12 ピン(1)...
  • Page 33 English WARNING To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à...
  • Page 34 This HD Color Camera is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT. Laser diode properties Wave length: 1310±40 nm Emission duration: Pulse Modulation Laser output power: µW Daten der Laserdiode Wellenlänge: 1310±40 nm Emissionsdauer: Pulsmodulation Laser-Ausgangsleistung: 141 µW Laserdiode data Bølgelængde: 1310±40 nm Strålingsvarighed:...
  • Page 35 Table of Contents Overview...36 Features...36 System Configuration ...38 Precautions...39 Locations and Functions of Parts...40 Accessory Attachments...40 Controls and Connectors...41 Preparations...47 Attaching a Lens ...47 Adjusting the Flange Focal Length...47 Attaching a Viewfinder...48 Adjusting the Shoulder Pad Position ...49 Mounting the Camera to a Tripod...50 Adjustments and Settings for Recording...51 Adjusting the Black Balance and White Balance ...51 Setting the Electronic Shutter ...54...
  • Page 36: Overview

    The camera is equipped with a Memory Stick port, which enables setup data storage and software upgrading using Memory Sticks. 1) Memory Stick and are trademarks of Sony Corporation. Various color-reproduction functions Selection of the gamma table Multiple gamma tables are provided, enabling you to use multiple formats and perform flexible image creation.
  • Page 37 H/V ratio control The ratio between horizontal and vertical detail can be adjusted. White/black limiter The white and black details can be limited independently. Easy menu-based setting Selections and settings for viewfinder display items, safety-zone marker or center marker, marker, etc. can be made quickly and easily, using setup menus displayed on the viewfinder screen or an external monitor.
  • Page 38: System Configuration

    System Configuration Accessories and related equipment for the HDC1500 are shown in the figure below. BKW-401 Viewfinder Rotation Bracket Zoom Lens (for ENG/EFP) Memory Stick VCT-14 Tripod Adaptor Tripod Memory Stick Camera hangers HDVF-700A HDVF-9900 Viewfinder HDLA1500 Large Lens Adaptor Zoom Lens (for studio use) Zoom Lens...
  • Page 39: Precautions

    Precautions Note on laser beams Laser beams may damage the CCDs. If you shoot a scene that includes a laser beam, be careful not to let a laser beam become directed into the lens of the camera. Do not subject to severe shocks Damage to the case or internal components may result.
  • Page 40: Locations And Functions Of Parts

    Locations and Functions of Parts Accessory Attachments k Shoulder pad a VF (viewfinder) connector (20-pin) Connect the cable of the viewfinder (not supplied). b Shoulder strap fitting post Attach one end of a shoulder strap (not supplied) to this fitting post, and the other end to the fitting post on the other side of the camera.
  • Page 41: Controls And Connectors

    j Tripod mount Attach the VCT-14 Tripod Adaptor when mounting the camera on a tripod. Controls and Connectors Front right a INCOM button b RET 1 button c Assignable switch d Filter select buttons e FILTER LOCAL button f AUTO W/B BAL switch a INCOM (intercom 1) button The intercom 1 microphone is turned ON while this button is pressed.
  • Page 42 e FILTER LOCAL button While holding this button depressed, press either of the filter select button to select the ND or CC filters. f AUTO W/B BAL (white and black balance automatic adjustment) switch Used to automatically adjust white and black balance when the camera is used in stand-alone status without connecting to the camera control unit.
  • Page 43: Front Left

    Front left a RET 1 button b MIC 1 IN connector c MIC power switch a RET 1 (return video 1) button The return video 1 signal from the camera control unit is monitored on the viewfinder screen while this button is pressed.
  • Page 44 Rear a POWER switch a POWER switch CCU: Power supply will be received from the camera control unit. EXT: Power supply will be received through the DC IN connector. b Tally lamp and switch ON: The tally lamp lights upon a tally signal input to the connected camera control unit or a call signal generated by pressing a CALL button.
  • Page 45: Operation Panel

    Operation Panel a INTERCOM1 and INTERCOM2 controls and switches PGM1 control PGM2 control PGM1 PGM2 PGM1 LEVEL LEVEL PROD INCOM INCOM REAR REAR FRONT FRONT INTERCOM 1 INTERCOM 2 Line select switch INCOM level control LEVEL/MIC switch a INTERCOM1 and INTERCOM2 controls and switches There are PGM1 and 2 controls incorporated with a line select switch, a LEVEL/MIC switch, and INCOM level...
  • Page 46: Connector Panel

    Connector panel a EARPHONE jack b RET CONT connector c CRANE connector d TRACKER connector e DC OUT connector f DC IN connector a EARPHONE jack (stereo minijack) Connect an earphone or headset for output of the intercom. b RET CONT (return control) connector (6-pin) Used for connection to a CAC-6 Return Video Selector.
  • Page 47: Preparations

    l AUDIO IN CH1 and CH2 connectors (XLR 3-pin) and switches Connect audio signals. An input select switch and microphone power switch are provided for each channel. CH1 audio input select switch Microphone power switches CH2 audio input select switch FRONT MIC AES/EBU LINE...
  • Page 48: Adjusting The Viewfinder Position

    Note The various parts of the lens used in adjusting the flange focal length are in different positions on different lenses. Refer to the lens’ operation manual. The procedure for adjusting the flange focal length is as follows: About 3 meters (10 ft) Set the iris control to manual, and open the iris fully.
  • Page 49: Adjusting The Shoulder Pad Position

    You can shift the shoulder pad from its center position (factory setting) backward by up to 10 mm (3/8 inch) or forward by up to 25 mm (1 inch). This adjustment helps you get the best balance for shooting with the camcorder on your shoulder. Preparations...
  • Page 50: Mounting The Camera To A Tripod

    Shoulder pad lock lever Bottom of the camera Adjusting procedure Raise the lever in the center of the shoulder pad to unlock the shoulder pad. Slide the shoulder pad backward or forward until it is in the most convenient position. Bring down the lever to lock the shoulder pad in the selected position.
  • Page 51: Adjustments And Settings For Recording

    If the pin of the tripod adaptor does not return to its original position After removing the camera, if the pin of the tripod adaptor does not return to its original position, hold down the red button and move the lever in the direction of the arrow to return the pin to its original position.
  • Page 52: Adjusting The White Balance

    AUTO W/B BAL switch The switch will return to the center position, and adjustment will be performed. During adjustment, a message like the one in the figure below will be displayed on the viewfinder screen. ABB:OP After a few seconds the adjustment process will be complete, and the message “ABB: OK”...
  • Page 53 ND Filter Color temperature conversion filter clear cross filter 1/4 ND 3200K (clear) 1/8 ND 4300K 1/16 ND 6300 K 1/64 ND 8000 K Place a white pattern in the same lighting conditions as the subject, and zoom in on it so that a white area is obtained in the screen to satisfy the positional and quantitative requirements illustrated below.
  • Page 54: Selecting The Shutter Mode And Speed

    When there is no time to adjust the white balance Set the WHITE BAL switch to PRST. The white balance will be set automatically according to the filter settings. About white balance memory The white balance values stored in memory will be preserved even when the camera power is turned off.
  • Page 55: Basic Operation Of The Setup Menus On The Viewfinder

    Basic Operation of the Setup Menus on the Viewfinder When the DISPLAY switch is set to MENU, the setup menus will be displayed on the viewfinder screen. The menus are used to select various setting values, and to select items which will be displayed on the viewfinder screen and how those items will be displayed.
  • Page 56: Viewfinder Screen Status Display

    Viewfinder Screen Status Display Besides the video image, the viewfinder can display text and messages showing the camera settings and operation status, as well as items such as a center marker or safety zone marker. When the DISPLAY switch is set to ON, items set to ON using the menu or related switches will be displayed on the Organization of Viewfinder Screen Status Display All the items which may be displayed on the viewfinder...
  • Page 57: Using A "Memory Stick

    k Shutter/EVS Displays the shutter/EVS status. Nothing is displayed if both the electronic shutter and EVS are set to OFF. Using a “Memory Stick” When a “Memory Stick” is inserted in the camera, the file data can be stored on the “Memory Stick,” which enables you to share data among cameras.
  • Page 58 Precautions • To prevent data loss, make backups of data frequently. In no event will Sony be liable for any loss of data. • Unauthorized recording may be contrary to the provisions of copyright law. When you use a “Memory Stick”...
  • Page 59: Specifications

    Specifications General Power requirements 240 V AC, 1.4 A (max.) 180 V DC, 1.0 A (max.) 12 V DC, 7 A (max.) Operating temperature −20°C to +45°C (−4°F to +113°F) Storage temperature −20°C to +60°C (−4°F to +140°F) Mass Approx. 4.5 kg (9 lb 15 oz) (camera head only) Imager Imager...
  • Page 60 PROMPTER OUT BNC type (1), 1 Vp-p, 75 ohms RET CONT 6-pin (1) REMOTE 8-pin (1) TRACKER 10-pin (1) CRANE 12-pin (1) Supplied accessories Operation manual (1) Switch label 1, 2 (1 each) Optional accessories HDVF-20A HD Electronic Viewfinder (2-type, monochrome) HDVF-C30W HD Electronic Viewfinder (3-type, color) HDVF-C750W HD Electronic Viewfinder (7-type, color)
  • Page 61 (操作、保守等)と異なる目的で本マニュアルを使用する ことを禁止します。 The material contained in this manual consists of information that is the property of Sony Corporation and is intended solely for use by the purchasers of the equipment described in this manual. Sony Corporation expressly prohibits the duplication of...
  • Page 62 Sony Corporation Printed in Japan HDC1500 Series (J/UC/CE/SYL) 2005.08.13 3-868-749-02(2) © 2005...

Table of Contents