Sony Digital Handycam DCR-TR8100E Operating Instructions Manual

Digital video camera recorder d8
Hide thumbs Also See for Digital Handycam DCR-TR8100E:
Table of Contents

Advertisement

3-058-874-12 (1)
Digital
Video Camera
Recorder

Operating Instructions

Before operating the unit, please read this manual thoroughly,
and retain it for future reference.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Перед эксплуатацией аппарата внимательно прочтите,
пожалуйста, данное руководство и сохраняйте его для
дальнейших справок.
DCR-TR8000E/TR8100E
©2000 Sony Corporation

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony Digital Handycam DCR-TR8100E

  • Page 1: Digital Video Camera

    Video Camera Recorder Operating Instructions Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Перед эксплуатацией аппарата внимательно прочтите, пожалуйста, данное руководство и сохраняйте его для дальнейших справок. DCR-TR8000E/TR8100E ©2000 Sony Corporation...
  • Page 2 English Welcome! Congratulations on your purchase of this Sony Digital Handycam camcorder. With your Digital Handycam, you can capture life’s precious moments with superior picture and sound quality. Your Digital Handycam is loaded with advanced features, but at the same time it is very easy to use.
  • Page 3: Table Of Contents

    Changing the lithium battery in your camcorder ... 88 Troubleshooting ... 90 Self-diagnosis display ... 94 Warning indicators and messages ... 95 Using your camcorder abroad ... 104 Maintenance information and precautions ... 105 Specifications ... 111 Quick Reference Identifying the parts and controls ... 113 Quick Function Guide ...
  • Page 4 Русский Оглавление Проверка прилагаемых принадлежностей ... 5 Руководство по быстрому запуску ... 8 Подготовка к эксплуатации Использование данного руководства ... 10 Пункт 1 Подготовка источника питания ... 12 Установка батарейного блока ... 12 Зарядка батарейного блока ... 13 Подсоединение к сетевой розетке ... 17 Пункт...
  • Page 5: Checking Supplied Accessories

    8 Lens cap (1) (p. 20) 9 21-pin adaptor (1) (p. 30) Contents of the recording cannot be compensated if recording or playback is not made due to a malfunction of the camcorder, video tape, etc. Проверка прилагаемых принадлежностей Убедитесь, что следующие принадлежности...
  • Page 6: Quick Start Guide

    English Quick Start Guide Connecting the mains lead Use the battery pack when using your camcorder outdoors (p. 12). Inserting a cassette Open the lid of the cassette compartment, and press EJECT. The compartment opens automatically. This chapter introduces you to the basic features of your camcorder.
  • Page 7 Set the POWER switch to PLAYER while pressing the small green button. Note Do not pick up your camcorder by holding the viewfinder or the battery pack. (p. 20) Set the POWER switch to CAMERA while pressing the small green button.
  • Page 8: Руководство По Быстрому Запуску

    Русский Руководство по быстрому запуску Подсоединение провода электропитания При пользовании видеокамерой вне помещения используйте батарейный блок (стр. 12). Установка кассеты Откройте крышку кассетного отсека, а затем нажмите кнопку EJECT. Отсек откроется автоматически. В данной главе приведены основные функции Вашей видеокамеры. Подробные сведения приведены на странице...
  • Page 9 Запись изображения Снимите крышку объектива. Видоискатель Воспользуйтесь видоискателем, приставив глаз к окуляру. Изображение в видоискателе будет черно-белым. Контроль воспроизводимого изображения на видоискателе Установите переключатель POWER в положение PLAYER, нажав маленькую зеленую кнопку. ПРИМЕЧАНИЕ Не поднимайте видеокамеру, взявшись за видоискатель или батарейный...
  • Page 10: Getting Started

    Before you start reading this manual and operating your camcorder, check the model number by looking at the bottom of your camcorder. Any differences in operation are clearly indicated in the text, for example, “DCR-TR8000E only.”...
  • Page 11: Precautions On Camcorder Care

    60°C (140°F), such as in a car parked in the sun or under direct sunlight [b]. •Do not place your camcorder so as to point the viewfinder or lens toward the sun. The inside of the viewfinder or lens may be damaged [c].
  • Page 12: Step 1 Preparing The Power Supply

    Step 1 Preparing the power supply Installing the battery pack Install the battery pack to use your camcorder outdoors. Slide the battery pack down until it clicks. To remove the battery pack Slide the battery pack out in the direction of the arrow while pressing BATT RELEASE down.
  • Page 13: Charging The Battery Pack

    “InfoLITHIUM” battery pack (L series). (1) Open the DC IN jack cover and connect the AC power adaptor supplied with your camcorder to the DC IN jack with the plug’s mark facing up. (2) Connect the mains lead to the AC power adaptor.
  • Page 14 Battery pack The supplied battery pack is charged a little . Until your camcorder calculates the actual remaining battery time “– – – – min” appears in the display window. While chaging the battery pack, no indicator...
  • Page 15 Supplied with DCR-TR8000E Supplied with DCR-TR8100E Approximate continuous recording time at 25°C (77°F). The battery life will be shorter if you use your camcorder in a cold environment. Approximate number of minutes when recording while you repeat recording start/ stop, zooming and turning the power on/off.
  • Page 16 This unit is compatible with the “InfoLITHIUM” battery pack (L series). Your camcorder operates only with the “InfoLITHIUM” battery. “InfoLITHIUM” battery packs have the “InfoLITHIUM” is a trademark of Sony Corporation. Пункт 1 Подготовка источника Playing time/ Время воспроизведения...
  • Page 17: Connecting To The Mains

    DC IN jack, even when the mains lead is not plugged into the mains. Using a car battery Use Sony DC Adaptor/Charger (not supplied). Пункт 1 Подготовка источника питания Подсоединение к сетевой...
  • Page 18: Step 2 Inserting A Cassette

    Step 2 Inserting a cassette We recommend using Hi8 cassettes. (1) Prepare the power supply (p. 12). (2) Open the lid of the cassette compartment, and press EJECT. The cassette compartment opens automatically. (3) Insert a cassette with its window facing out and the tab on the cassette up.
  • Page 19 •The cassette compartment may not be closed when you press any part of the lid other than mark. •Do not pick up your camcorder by holding the lid of the cassette compartment. To prevent accidental erasure Slide the write-protect tab on the cassette to expose the red mark.
  • Page 20: Recording - Basics

    (p. 12 to 19). (3) Set the POWER switch to CAMERA while pressing the small green button. Your camcorder is set to the standby mode. (4) Press START/STOP. Your camcorder starts recording. The REC indicator appears. The camera recording lamp located on the front of your camcorder lights up.
  • Page 21 •Do not touch the built-in microphone during recording. Note on Recording mode Your camcorder records and plays back in the SP (standard play) mode and in the LP (long play) mode. Select SP or LP in the menu settings (p. 71). In the LP mode, you can record 1.5 times as long as in the SP mode.
  • Page 22: Using The Zoom Feature

    Recording a picture After recording (1) Set the POWER switch to OFF (CHARGE). (2) Eject the cassette. Using the zoom feature Move the power zoom lever a little for a slower zoom. Move it further for a faster zoom. Using the zoom function sparingly results in better-looking recordings.
  • Page 23 Recording a picture Notes on digital zoom •Digital zoom starts to function when zoom exceeds 25 . •The picture quality deteriorates as you go toward the “T” side. When you shoot close to a subject If you cannot get a sharp focus, move the power zoom lever to the “W”...
  • Page 24 Recording a picture Indicators displayed in the recording mode The indicators are not recorded on tape. 0:00:01 4 7 2000 12:05:56 Time code (for tapes recorded in the Digital8 system only) The time code indicates the recording or playback time, “0:00:00” (hours:minutes: seconds) in CAMERA mode and “0:00:00:00”...
  • Page 25: Shooting Backlit Subjects - Back Light

    Recording a picture Shooting backlit subjects – BACK LIGHT When you shoot a subject with the light source behind the subject or a subject with a light background, use the backlight function. Press BACK LIGHT in CAMERA mode. The . indicator appears in the viewfinder. To cancel, press BACK LIGHT again.
  • Page 26: Shooting In The Dark - Nightshot/Super Nightshot

    For example, you can satisfactorily record the environment of nocturnal animals for observation when you use this function. While your camcorder is in CAMERA mode, slide NIGHTSHOT to ON. and “NIGHTSHOT” indicators flash in the viewfinder.
  • Page 27 Notes •Do not use the NightShot function in bright places (ex. outdoors in the daytime). This may cause your camcorder to malfunction. •When you keep NIGHTSHOT set to ON in normal recording, the picture may be recorded in incorrect or unnatural colours.
  • Page 28: Checking The Recording - Editsearch/Rec Review

    The section you have stopped most recently will be played back for a few seconds, and then your camcorder will return to the standby mode. You can monitor the sound from the speaker or headphones.
  • Page 29: Playback - Basics

    — Playback – Basics — Connections for playback Connect your camcorder to your TV or VCR with the A/V connecting cable supplied with your camcorder to watch the playback picture on the TV screen. When monitoring the playback picture on the TV screen, we recommend that you power your camcorder from the mains using the AC power adaptor (p.
  • Page 30 With this connection, you do not need to connect the yellow (video) plug of the A/V connecting cable. Connect the S video cable (not supplied) to the S video jacks on both your camcorder and the TV or the VCR. Соединения для воспроизведения Если Ваш телевизор или КВМ...
  • Page 31 S.LASER LINK button is lit) Your camcorder consumes power. Press S.LASER LINK to turn off the super laser link function when it is not needed. is a trademark of Sony Corporation. Соединения для воспроизведения Использование беспроводного ИК аудиовидеоприемника После подсоединения беспроводного ИК...
  • Page 32: Playing Back A Tape

    Playing back a tape You can monitor the playback picture on a TV screen after connecting your camcorder to a TV or VCR. You can also monitor the picture in the viewfinder. You can control playback using the Remote Commander supplied with your camcorder.
  • Page 33 (date/time or various settings when recorded) (Data code) . Press DATA CODE on your camcorder or the Remote Commander in the playback mode. The display changes as follows: date/time t various settings (SteadyShot,...
  • Page 34 – A blank section of the tape is being played back. – The tape is unreadable due to tape damage or noise. – The tape was recorded by a camcorder without the date and time set. Воспроизведение ленты Примечание по функции кода данных...
  • Page 35: Various Playback Modes

    Playing back a tape Various playback modes To operate video control buttons, set the POWER switch to PLAYER. To view a still image (playback pause) Press X during playback. To resume playback, press X or N. To advance the tape Press M in the stop mode.
  • Page 36 For frame-by-frame playback in the reverse direction, press c. To resume normal playback, press N. In the various playback modes •Noise may appear when your camcorder plays back tapes recorded in the Hi8/standard 8 system. •Sound is muted.
  • Page 37: Advanced Recording Operations

    — Advanced Recording Operations — Recording a still image on a tape – Tape Photo recording You can record a still image like a photograph. This mode is useful when you want to record a image such as a photograph or when you print a image using a video printer (not supplied).
  • Page 38 To use the tape photo recording function using the Remote Commander Press PHOTO in the Remote Commander. Your camcorder records an image in the viewfinder immediately. When you use the tape photo recording function during normal CAMERA recording You cannot check an image in the viewfinder by pressing PHOTO lightly.
  • Page 39: Printing The Still Image

    You can print a still image by using the video printer (not supplied). Connect the video printer using the A/V connecting cable supplied with your camcorder. Connect the A/V connecting cable to the AUDIO/VIDEO out jack and connect the yellow plug of the cable to the video input of the video printer.
  • Page 40: Using The Wide Mode

    – Old movie – Bounce During recording You cannot select or cancel the wide mode. When you cancel the wide mode, set your camcorder to the standby mode and then set 16:9WIDE to OFF in the menu setting. Использование широкоэкранного режима...
  • Page 41: Using The Fader Function

    Using the fader function You can fade the picture in or out to give your recording a professional appearance. FADER M.FADER (mosaic)/ (мозаика) BOUNCE 1) 2) OVERLAP WIPE (random dot)/ (произвольные точки) MONOTONE When fading in, the picture gradually changes from black-and-white to colour.
  • Page 42 (2) Press START/STOP. The fader indicator stops flashing. After the fade in/out is carried out , your camcorder automatically returns to the normal mode. To cancel the fader function Before pressing START/STOP, press FADER until the indicator disappears.
  • Page 43 – Tape photo recording Before operating the overlap, wipe or dot function Your camcorder stores the image on the tape. As the image is being stored, the indicator flashes quickly, and the image you are shooting disappears from the viewfinder screen.
  • Page 44: Using Special Effects - Picture Effect

    Using special effects – Picture effect You can digitally process images to obtain special effects like those in films or on the TV. NEG. ART [ a] : The colour and brightness of the image is reversed. SEPIA : The image is sepia. B&W : The image is monochrome (black-and-white).
  • Page 45: Using Special Effects – Picture Effect

    Using special effects – Picture effect (1) Press PICTURE EFFECT in CAMERA mode. The picture effect indicator appears. (2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the desired picture effect mode. The indicator changes as follows: NEG.ART y SEPIA y B&W y SOLARIZE y SLIM y STRETCH y PASTEL y MOSAIC To turn the picture effect function...
  • Page 46: Using Special Effects - Digital Effect

    However, the image may be less clear. OLD MOVIE You can add an old movie type atmosphere to images. Your camcorder automatically sets the wide mode to ON, picture effect to SEPIA, and the appropriate shutter speed. Still image/ Н...
  • Page 47 Using special effects – Digital effect (1) While your camcorder is in CAMERA mode, press DIGITAL EFFECT. The digital effect indicator appears. (2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the desired digital effect mode. The indicator changes as follows: STILL y FLASH y LUMI.
  • Page 48 Using special effects – Digital effect To cancel the digital effect Press DIGITAL EFFECT. Notes •The following functions do not work during digital effect: – Fader – Low lux mode of PROGRAM AE – Tape photo recording – Super NightShot •The following functions do not work in the slow shutter mode: –...
  • Page 49: Using The Program Ae Function

    Landscape mode This mode is for when you are recording distant subjects such as mountains and prevents your camcorder from focusing on glass or metal mesh in windows when you are recording a subject behind glass or a screen. Low lux mode This mode makes subjects brighter in insufficient light.
  • Page 50 •In the spotlight, sports lesson and beach & ski modes, you cannot take close-ups. This is because your camcorder is set to focus only on subjects in the middle to far distance. •In the sunset & moon and landscape modes, your camcorder is set to focus only on distant subjects.
  • Page 51: Adjusting The Exposure Manually

    CAMERA mode: – Backlight – Old movie – Slow shutter Your camcorder automatically returns to the automatic mode: – if you change the PROGRAM AE mode – if you slide NIGHTSHOT to ON Регулировка...
  • Page 52: Focusing Manually

    When you release FOCUS, your camcorder returns to the manual focus mode. Use this mode when your camcorder focuses on near objects even though you are trying to shoot a distant object. To focus precisely Adjust the zoom by first focusing at the “T”...
  • Page 53: Superimposing A Title

    Superimposing a title You can select one of eight preset titles and two custom titles (p. 55). You can also select the language, colour, size and position of titles. (1) Press TITLE to display the title menu in the standby mode. (2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select then press the dial.
  • Page 54 You can superimpose a title. However, the title is not recorded on tape. You can record a title when you dub the tape connecting your camcorder to the VCR with the A/Vconnecting cable. If you use the i.LINK cable instead of the A/V connecting cable, you cannot record the title.
  • Page 55: Making Your Own Titles

    Making your own titles You can make up to two titles and store them in your camcorder. Each title can have up to 20 characters. (1) Press TITLE in the standby or PLAYER mode. (2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select then press the dial.
  • Page 56 CAMERA again, then proceed from step 1. We recommend setting the POWER switch to PLAYER or removing the cassette so that your camcorder does not automatically turn off while you are entering title characters. If you select [ The menu for selecting alphabet and Russian characters appear.
  • Page 57: Inserting A Scene

    The previously recorded frames between these start and end points will be erased. Use the Remote Commander for this operation. (1) While your camcorder is in the standby mode, keep pressing EDITSEARCH, and release the button at the insert end point [b].
  • Page 58: Advanced Playback Operations

    •You cannot record pictures that you have processed using the picture effect function with this camcorder. To record pictures that you have processed using the picture effect function, record the pictures on the VCR using your camcorder as a player.
  • Page 59: Playing Back A Tape With Digital Effects

    •You cannot record pictures that you have prosessed using the digital effect function with this camcorder. To record pictures that you have processed using the digital effect function, record the pictures on the VCR using your camcorder as a player.
  • Page 60: Enlarging Recorded Images - Pb Zoom

    – PB ZOOM You can enlarge moving and still images recorded on tapes. (1) Press PB ZOOM on your camcorder while you are playing back. The image is enlarged, and R r appears in the viewfinder. (2) Turn SEL/PUSH EXEC dial to move the enlarged image, then press the dial.
  • Page 61 PB ZOOM function with this camcorder. To record pictures that you have processed using PB ZOOM function, record the pictures on the VCR using your camcorder as a player. Pictures processed by PB ZOOM function Pictures processed by PB ZOOM function are not output through the DV OUT jack.
  • Page 62: Quickly Locating A Scene Using The Zero Set Memory Function

    Quickly locating a scene using the zero set memory function Your camcorder goes forward or backward to automatically stop at a desired scene having a counter value of “0:00:00”. Use the Remote Commander for this operation. Use this function, for example, to view a desired scene later on during playback.
  • Page 63: Searching A Recording By Date - Date Search

    [a] or press > to search towards [c]. Your camcorder automatically starts playback at the point where the date changes. Each time you press . or >, the camcorder searches for the previous or next date. SEARCH MODE To stop searching Press x.
  • Page 64: Date Search

    •The date search works only for tapes recorded in the Digital8 system. •If one day’s recording is less than two minutes, your camcorder may not accurately find the point where the recording date changes. If a tape has a blank portion in the recorded portions The date search function may not work correctly.
  • Page 65: Searching For A Photo - Photo Search/Photo Scan

    DATE SEARCH t PHOTO SEARCH t PHOTO SCAN (3) Press . or > to select the photo for playback. Each time you press the camcorder searches for the previous or next photo. Your camcorder automatically starts playback from the photo. SEARCH...
  • Page 66: Scanning Photo

    Searching for a photo – Photo search/Photo scan Scanning photo (1) Set the POWER switch to PLAYER. (2) Press SEARCH MODE on the Remote Commander repeatedly, until the photo scan indicator appears. The indicator changes as follows: DATE SEARCH t PHOTO SEARCH t PHOTO SCAN (3) Press .
  • Page 67: Editing

    Refer to the operating instructions of your VCR for more information. : Signal flow/Передача сигнала When you have finished dubbing a tape Press x on both your camcorder and the VCR. — Монтаж — Перезапись ленты Использование соединительного кабеля аудио/видео...
  • Page 68 With this connection, you do not need to connect the yellow (video) plug of the A/V connecting cable. Connect an S video cable (not supplied) to the S video jacks of both your camcorder and the VCR. Перезапись ленты При отображении экранных индикаторов на экране телевизора...
  • Page 69 VCR for more infomation. DV OUT : Signal flow/Передача сигнала When you have finished dubbing a tape Press x on both your camcorder and the VCR. Перезапись ленты Использование кабеля i.LINK Просто подсоедините кабель i.LINK (соединительный кабель цифрового видеосигнала DV) (не прилагается) к гнезду...
  • Page 70 Dubbing a tape Note on tapes that are not recorded in the Digital8 system The picture may fluctuate. This is not a malfunction. During playback of tapes recorded in the Hi8/ standard 8 system Digital signals are output as the image signals from the DV OUT jack.
  • Page 71: Customizing Your Camcorder

    — Customizing Your Camcorder — Changing the menu settings To change the mode settings in the menu settings, select the menu items with the SEL/ PUSH EXEC dial. The default settings can be partially changed. First, select the icon, then the menu item and then the mode.
  • Page 72: Selecting The Mode Setting Of Each Item

    To cancel the SteadyShot function. Natural pictures are produced when shooting a stationary object with a tripod. To use the NightShot Light function (p. 26) To cancel the NightShot Light function appears. Your camcorder prevents excessive compensation for z is the default setting. POWER switch CAMERA...
  • Page 73 To reduce a conspicuous afterimage when the picture has a lot of movement To adjust the balance between the stereo 1 and stereo To playback a tape recorded on your camcorder on a PAL system TV To playback a tape recorded in the NTSC colour system on a TV with the NTSC 4.43 mode...
  • Page 74 Notes on the LP mode •When you record a tape in the LP mode on your camcorder, we recommend playing the tape on your camcorder. When you play back the tape on other camcorders or VCRs, noise may occur in images or sound.
  • Page 75 ON Notes on DEMO MODE •You cannot select DEMO MODE when a cassette is inserted in your camcorder. •DEMO MODE is set to STBY (Standby) at the factory and the demonstration starts about 10 minutes after you have set the POWER switch to CAMERA without a cassette inserted.
  • Page 76 To output the beep instead of the melody To cancel the melody and beep sound To activate the Remote Commander supplied with your camcorder To deactivate the Remote Commander to avoid remote control misoperation caused by other VCR’s remote control...
  • Page 77 Изменение установок меню Русский Выбор установок режима по каждому пункту Пункты меню отличаются в зависимости от положения переключателя POWER. В видоискателе отображается только те пункты, которыми Вы можете оперировать в данный момент времени. Пиктограмма/пункт Режим AUTO SHTR z ON D ZOOM z OFF 100 * 16:9WIDE...
  • Page 78 Изменение установок меню Пиктограмма/пункт Режим HiFi SOUND z STEREO TBC* z ON TBC означает “Временный базовый корректор”. DNR* z ON DNR означает “Цифровое шумоподавление”. AUDIO MIX NTSC PB z ON PAL TV NTSC 4.43 PB MODE z AUTO * Только при воспроизведении лент, записанных в системе Hi8/стандартной системе 8. Примечания...
  • Page 79 Изменение установок меню Пиктограмма/пункт Режим REC MODE z SP AUDIO MODE z 12BIT 16BIT q REMAIN z AUTO DATA CODE z DATE/CAM DATE Примечание по режиму REC MODE При записи на стандартную ленту 8 SP, даже если Вы выберите режим LP в установках меню. В этом случае, в видоискателе появится...
  • Page 80 Изменение установок меню Пиктограмма/пункт Режим CLOCK SET z NORMAL LTR SIZE z ON DEMO MODE Примечания по режиму DEMO MODE • Вы не можете выбрать команду DEMO MODE, если кассета вставлена в Вашу видеокамеру. • Команда DEMO MODE установлена в положение STBY (ожидание) на предприятии- изготовителе, и...
  • Page 81 Изменение установок меню Пиктограмма/пункт Режим WORLD TIME BEEP z MELODY NORMAL COMMANDER z ON REC LAMP z ON INDICATOR z BL OFF BL ON Если после извлечения источника питания пройдет более 5 минут Пункты AUDIO MIX, COMMANDER и HiFi SOUND вернутся к установкам по умолчанию. Другие...
  • Page 82: Resetting The Date And Time

    First, set the year, then the month, the day, the hour and then the minute. (1) While the camcorder is in the standby mode, press MENU to display the menu settings. (2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select then press the dial.
  • Page 83 If you do not set the date and time “– –:– –:– –” is recorded on the tape. Note on the time indicator The internal clock of your camcorder operates on a 24-hour cycle. Переустановка даты и времени Год изменяется следующим образом: 1999 ˜...
  • Page 84: Additional Information

    (90 minutes of recording time becomes 60 minutes in the SP mode.) * If you use standard 8 back the tape on this camcorder. Mosaic pattern noise may appear when you play back standard tape on other VCRs (including other DCR-TR8000E/TR8100E).
  • Page 85 STEREO Stereo Monaural Unnatural Sound You cannot record dual sound programmes on your camcorder. Цифровая система Digital8 запись и воспроизведение При воспроизведении Воспроизведение лент, записанных в системе NTSC Вы можете воспроизводить ленты, записанные в видеосистеме NTSC, если...
  • Page 86: About I.link

    About the Name “i.LINK” i.LINK is a more familiar term for IEEE 1394 data transport bus proposed by SONY, and is a trademark approved by many corporations. IEEE 1394 is an international standard standardized by the Institute of Electrical and Electronic Engineers.
  • Page 87 DV jacks, see page 69. This unit can also be connected to other i.LINK (DV) compatible equipment made by SONY (e.g. VAIO series personal computer) other than video equipment. Before connecting this unit to a personal...
  • Page 88: Changing The Lithium Battery In Your Camcorder

    W indicator flashes in the viewfinder for about 5 seconds when you set the POWER switch to CAMERA. In this case, replace the battery with a Sony CR2025 lithium battery. Use of any other battery may present a risk of fire or explosion. Discard used batteries according to the manufacturer’s instructions.
  • Page 89: Changing The Lithium Battery In Your Camcorder

    (1) Open the lid of the lithium battery compartment. (2) Push the lithium battery down once and pull it out from the holder. (3) Install a Sony CR2025 lithium battery with the positive (+) side facing out. (4) Close the lid. Замена литиевой батарейки в...
  • Page 90: Troubleshooting

    Troubleshooting If you run into any problem using your camcorder, use the following table to troubleshoot the problem. If the problem persists, disconnect the power source and contact your Sony dealer or local authorized Sony service facility. If “C: function has worked. See page 94.
  • Page 91 Rewind the tape. (p. 32) • The video head may be dirty. c Clean the heads using the Sony V8-25CLD cleaning cassette (not supplied). (p. 106) • The stereo tape is played back with HiFi SOUND set to 2 in the menu settings.
  • Page 92 Connect it firmly. (p. 12, 17) • The battery is dead. c Use a charged battery pack. (p. 12, 13) • Moisture condensation has occurred. c Remove the cassette and leave your camcorder for at least 1 hour to acclimatize. (p. 105)
  • Page 93 Remove the cassette and insert it again, then operate your camcorder. • The AC power adaptor is disconnected. c Connect it firmly. (p. 17) • Something is wrong with the battery pack. c Contact your Sony dealer or local authorized Sony service facility.
  • Page 94: Self-Diagnosis Display

    Remove the cassette and leave your camcorder for at least 1 hour to acclimatize. (p. 105) • The video heads are dirty. c Clean the heads using the Sony V8-25CLD cleaning cassette (not supplied). (p. 106) • A malfunction other than the above that you can service has occurred.
  • Page 95: Warning Indicators And Messages

    Self-diagnosis display (p. 94) Moisture condensation has occurred* Fast flashing: •Eject the cassette, turn off your camcorder, and leave it for about 1 hour with the cassette compartment open. (p. 105) You need to eject the cassette Slow flashing: •The write-protect tab on the cassette is out (red).* (p.
  • Page 96 Warning indicators and messages Warning messages •CLOCK SET •FOR “InfoLITHIUM” BATTERY ONLY •8 mm TAPE t SP REC Hi8 TAPE t LP/SP REC •Q Z TAPE END •Q NO TAPE • CLEANING CASSETTE* * The x indicator and “ viewfinder. ** You hear the melody or beep sound Reset the date and time.
  • Page 97: Поиск И Устранение Неисправностей

    Если у Вас возникла какая-либо проблема при использовании видеокамеры, воспользуйтесь следующей таблицей для отыскания и устранения проблемы. Если проблема не устраняется, то следует отсоединить источник питания и обратиться в сервисный центр Sony или в местное уполномоченное предприятие по обслуживанию изделий Sony. Если в видоискателе появится...
  • Page 98 Перемотайте ленту назад. (стр. 32) • Возможно, загрязнены видеоголовки. c Почистите видеоголовки с помощью очистительной кассеты Sony V8-25CLD (не прилагается). (стр. 106) • Стереофоническая лента воспроизводится при установленном переключателе HiFi SOUND в положение 2 в установках меню. c Установите его в положение STEREO. (стр. 71) •...
  • Page 99 Поиск и устранение неисправностей В режимах записи и воспроизведения Возможная неисправность Не включается питание. Батарейный блок быстро разряжается. Индикатор оставшегося заряда батарейного блока показывает неправильное время. Выключается питание, хотя индикатор оставшегося заряда батарейного блока показывает наличие достаточного для работы заряда. Кассета...
  • Page 100 Выньте кассету и вставьте ее снова, а затем включите Вашу видеокамеру. • Отсоединен сетевой адаптер переменного тока. c Подсоедините его плотно. (стр. 17) • Неполадка с батарейным блоком. c Обратитесь в сервисный центр Sony или в местное уполномоченное предприятие по обслуживанию изделий Sony.
  • Page 101: Индикация Самодиагностики

    C:31:ss C:32:ss E:61:ss E:62:ss Если Вы не можете самостоятельно устранить неполадку даже после опробования соответствующих методов устранения несколько раз, обратитесь в сервисный центр Sony или в местное уполномоченное предприятие по обслуживанию изделий Sony. Видоискатель или окошко дисплея Индикация самодиагностики • С:ss:ss Вы...
  • Page 102: Предупреждающие Индикаторы И Сообщения

    Русский Предупреждающие индикаторы и сообщения Если в видоискателе или в окошке дисплея появятся индикаторы и сообщения, проверьте следующее: См. страницу в круглых скобках “( )” для более подробной информации. Предупреждающие индикаторы Батарейный блок разрядился или почти разрядился Медленное мигание: • Батарейный блок почти разряжен.
  • Page 103 Предупреждающие индикаторы и сообщения Предупреждающие сообщения • CLOCK SET • FOR “InfoLITHIUM” BATTERY ONLY • 8 mm TAPE t SP REC Hi8 TAPE t LP/SP REC • Q Z TAPE END • Q NO TAPE • CLEANING CASSETTE* * Индикатор x и сообщение “ видоискателе.
  • Page 104: Using Your Camcorder Abroad

    You can use your camcorder in any country or area with the AC power adaptor supplied with your camcorder within 100 V to 240 V AC, 50/60 Your camcorder is a PAL system based camcorder. If you want to view the playback picture on a TV, it must be a PAL system based TV with VIDEO/AUDIO input jack.
  • Page 105: Maintenance Information And Precautions

    (or vice versa) or when you use your camcorder in a hot place as follows: – You bring your camcorder from a ski slope into a place warmed up by a heating device. – You bring your camcorder from an air- conditioned car or room into a hot place outside.
  • Page 106 – playback pictures are hardly visible. – playback pictures do not appear. If the above problems occur, clean the video heads with the Sony V8-25CLD cleaning cassette (not supplied). Check the picture and if the above problems persists repeat cleaning.
  • Page 107 Maintenance information and precautions Removing dust from inside the viewfinder (1) 1Remove the screw with a screwdriver (not supplied). 2 Then, while holding the RELEASE knob up, 3turn the eyecup in a counterclockwise direction and pull it out. (2) Clean the surface with a commercially available blower for a still camera.
  • Page 108 •If any solid object or liquid get inside the casing, unplug your camcorder and have it checked by a Sony dealer before operating it any further. •Avoid rough handling or mechanical shock. Be particularly careful of the lens.
  • Page 109 не работает. Для использования этой функции сначала скопируйте изображение на цифровую ленту Digital8 или DV, а затем введите его в Вашу программу Sony VAIO. Сетевой адаптер переменного тока • Отсоедините аппарат от электрической сети, если он не используется длительное время.
  • Page 110 •If the liquid get into your eyes, wash your eyes with a lot of water and then consult a doctor. If any problem occurs, unplug your camcorder and contact your nearest Sony dealer. Информация по уходу за аппаратом и меры предосторожности...
  • Page 111: Specifications

    English Specifications Video camera recorder System Video recording system 2 rotary heads Helical scaning system Audio recording system Rotary heads, PCM system Quantization: 12 bits (Fs 32 kHz, stereo 1, stereo 2), 16 bits (Fs 48 kHz, stereo) Video signal PAL colour, CCIR standards Recommended cassette Hi8/Digital8 video cassette...
  • Page 112: Технические Характеристики

    Русский Технические характеристики Видеокамера Система Система видеозаписи 2 вращающиеся головки Система наклонной механической развертки Система аудиозаписи Вращающиеся головки, система ИКМ Дискретизация: 12 битов (Сдвиг частоты 32 кГц, стерео 1, стерео 2), 16 битов (Сдвиг частоты 48 кГц, стерео) Видеосигнал Цветовой сигнал PAL, стандарт МККР...
  • Page 113: Quick Reference

    5 START/STOP button (p. 20) 6 Hooks for shoulder strap (p. 115) This mark indicates that this product is a genuine accessory for Sony video products. When purchasing Sony video products, Sony recommends that you purchase accessories with this “GENUINE VIDEO ACCESSORIES” mark.
  • Page 114 Make sure that the length of the tripod screw is less than 6.5 mm (9/32 inch). Otherwise, you cannot attach the tripod securely and the screw may damage your camcorder. qk Remote sensor (p. 118) What is SUPER LASER LINK?
  • Page 115 EXPOSURE button (p. 51) wg PROGRAM AE button (p. 50) Attaching the shoulder strap Attach the shoulder strap supplied with your camcorder to the hooks for the shoulder strap. Обозначение частей и регуляторов ql Окуляр w; Кнопка FADER (стр. 42) wa Кнопка...
  • Page 116 Identifying the parts and controls wh Intelligent accessory shoe wj DIGITAL EFFECT button (p. 47, 59) wk PICTURE EFFECT button (p. 45, 58) wl DATA CODE button (p. 33) e; Lithium battery compartment (p. 89) ea Power Zoom lever (p. 22) es PHOTO button (p.
  • Page 117 Identifying the parts and controls ej EJECT button (p. 18) ek Viewfinder (p. 23) el Cassette compartment (p. 18) r; Grip strap ra LANC control jack LANC stands for Local Application Control Bus System. The LANC control jack is used for controlling the tape transport of video equipment and other peripherals connected to the video equipment.
  • Page 118: Remote Commander

    Fastening the grip strap Fasten the grip strap firmly. Remote Commander The buttons that have the same name on the Remote Commander as on your camcorder function identically to the buttons on your camcorder. 1 PHOTO button (p. 37) 2 DISPLAY button (p. 33) 3 SEARCH MODE button (p.
  • Page 119 1, 2 and 3 are used to distinguish your camcorder from other Sony VCRs to avoid remote control misoperation. If you use another Sony VCR in the Commander mode VTR 2, we recommend changing the Commander mode or covering the sensor of the VCR with black paper.
  • Page 120: Operation Indicators

    Identifying the parts and controls Operation indicators Viewfinder/Видоискатель M.FADER 16:9WIDE SEPIA 1 Recording mode indicator (p. 21) 2 Format indicator (p. 84) indicator appears. 3 Remaining battery time indicator (p. 13, 24) 4 Exposure indicator (p. 51)/Zoom indicator (p. 22) 5 Fader indicator (p.
  • Page 121 Identifying the parts and controls qf STBY/REC indicator (p. 20)/Video control mode (p. 35) qg Tape counter (p. 24, 57, 62)/Time code indicator (p. 24)/Self-diagnosis display indicator (p. 94)/Tape photo recording indicator (p. 37) qh Remaining tape indicator (p. 24) qj ZERO SET MEMORY indicator (p.
  • Page 122: Quick Function Guide

    English Quick Function Guide Functions to adjust exposure (in the recording mode) •In a dark place •In insufficient light •In dark environments such as sunset, fireworks, or general night views •Shooting backlit subjects •In spotlight, such as at the theatre •In strong light or reflected light, such as at a beach in midsummer or on a ski slope Functions to give images more impact (in the recording mode)
  • Page 123: Руководство По Быстрым Функциям

    Русский Руководство по быстрым функциям Функции для регулировки экспозиции (в режиме записи) • В темном месте • При недостаточном освещении • В темных окружающих условиях, например, заход солнца, фейерверки или общие ночные виды • Съемка объектов с задней подсветкой • При прожекторном освещении, например, в театре •...
  • Page 124: Index

    English Index A, B AC power adaptor ... 13 Adjusting viewfinder ... 23 AFM HiFi Sound ... 85 AUDIO MIX ... 73 AUDIO MODE ... 74 A/V connecting cable ... 29, 39, 67 BACK LIGHT ... 25 Battery pack ... 12 BEEP ...
  • Page 125: Алфавитный Указатель

    Русский Алфавитный указатель А, Б, В, Г Батарейный блок ... 12 Батарейный блок “InfoLITHIUM” ... 16 Вариообъектив ... 22 Введение/выведение изображения ... 41 Внешний микрофон (не прилагается) ... 117 Время записи ... 15 Вспомогательный звук ... 73 Головки ... 106 Гнездо...
  • Page 128 Sony Corporation Printed in Japan...

This manual is also suitable for:

Digital handycam dcr-tr8000e

Table of Contents