Sony Handycam DCR-TRV38E Operating Instructions Manual

Sony Handycam DCR-TRV38E Operating Instructions Manual

Sony digital video camera recorder operating instructions
Hide thumbs Also See for Handycam DCR-TRV38E:
Table of Contents

Advertisement

3-080-167-11(1)
Digital
Video Camera
Recorder

Operating Instructions

Before operating the unit, please read this manual thoroughly,
and retain it for future reference.
Mode d'emploi
Avant la mise en service de cet appareil, prière de lire attentivement
le mode d'emploi et de le conserver pour toute référence future.
TM
SERIES
DCR-TRV38E
©2003 Sony Corporation

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Handycam DCR-TRV38E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sony Handycam DCR-TRV38E

  • Page 1: Operating Instructions

    Before operating the unit, please read this manual thoroughly, and retain it for future reference. Mode d’emploi Avant la mise en service de cet appareil, prière de lire attentivement le mode d’emploi et de le conserver pour toute référence future. SERIES DCR-TRV38E ©2003 Sony Corporation...
  • Page 2 English Welcome! Congratulations on your purchase of this Sony Handycam. With your Handycam, you can capture life’s precious moments with superior picture and sound quality. Your Handycam is loaded with advanced features, but at the same time it is very easy to use. You will soon be producing home video that you can enjoy for years to come.
  • Page 3 ATTENTION The electromagnetic field at the specific frequencies may influence the picture and sound of this camcorder. This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC Directive for using connection cables shorter than 3 meters.
  • Page 4: Main Features

    •Viewing images recorded on the “Memory Stick” using the USB cable (p. 201, 209) •Capturing images on the computer from your camcorder using the USB cable (p. 194) •Converting an analog signal into digital to capture images onto the computer (p. 211) •Recording moving pictures on the...
  • Page 5: Other Uses

    Main Features Other uses Functions for adjusting exposure during recording •Back light function (p. 45) •NightShot/Super NightShot/Colour Slow Shutter (p. 46) •PROGRAM AE (p. 74) •Manual exposure (p. 76) •Flexible Spot Meter (p. 77) Functions for giving images more impact •Digital zoom (p.
  • Page 6: Principales Caractéristiques

    Français Principales caractéristiques Enregistrement et lecture d’images animées ou fixes •Visionnage des images animées enregistrées sur la cassette avec le câble USB (p. 192) •Visionnage des images enregistrées sur le « Memory Stick » avec le câble USB (p. 201, 209) •Saisie d’images du caméscope sur un ordinateur avec le câble USB (p.
  • Page 7: Autres Fonctions

    Principales caractéristiques Autres fonctions Fonctions servant à régler l’exposition pendant l’enregistrement • Compensation de contre-jour (p. 45) • Fonctions NightShot/Super NightShot/Colour Slow Shutter (p. 46) • PROGRAM AE (p. 74) • Exposition manuelle (p. 76) • Spotmètre flexible (p. 77) Fonctions servant à...
  • Page 8: Table Of Contents

    English Table of contents Main Features ... 4 Quick Start Guide – Recording on tape ... 12 – Recording on “Memory Stick” ... 14 Getting Started Using this manual ... 20 Checking supplied accessories ... 23 Step 1 Preparing the power source ... 24 Installing the battery pack ...
  • Page 9 Additional Information Usable cassettes ... 255 About the “InfoLITHIUM” battery pack ... 259 About i.LINK ... 262 Using your camcorder abroad ... 264 Maintenance information and precautions ... 265 Specifications ... 273 Quick Reference Identifying parts and controls ... 277...
  • Page 10 Français Table des matières Principales caractéristiques Guide de démarrage rapide – Enregistrement sur la cassette ... 16 – Enregistrement sur le « Memory Stick » ... 18 Préparatifs Utilisation de ce manuel ... 20 Vérification des accessoires ... 23 étape Préparation de la source d’alimentation ...
  • Page 11 Table des matières Fonctionnement du « Memory Stick » Utilisation du « Memory Stick » – Introduction ... 126 Sélection de la qualité et de la taille des images ... 131 Enregistrement d’images fixes sur un « Memory Stick » – Enregistrement de photos dans la mémoire ...
  • Page 12: Recording On Tape

    English Quick Start Guide – Recording on tape Connecting the mains lead Use the battery pack when using your camcorder outdoors (p. 24). Open the DC IN jack cover. AC Adaptor (supplied) Inserting the cassette Slide OPEN/ EJECT in the direction of the arrow and open the lid.
  • Page 13: Recording A Picture On The Tape

    Adjust the viewfinder lens to your eyesight (p. 43). When you purchase your camcorder, the clock setting is set to off. If you want to record the date and time for a picture, set the clock setting before recording (p. 30).
  • Page 14: Recording On "Memory Stick

    While the access lamp is lit or flashing Do not shake or strike your camcorder because your camcorder is reading the data from the “Memory Stick” or recording the data on the “Memory Stick.” Do not turn the power off, eject the “Memory Stick”...
  • Page 15: Recording Still Images On The "Memory Stick

    (p. 43). When you purchase your camcorder, the clock setting is set to off. If you want to record the date and time for a picture, set the clock setting before recording (p. 30). Monitoring the playback still image on the LCD screen (p.
  • Page 16: Enregistrement Sur La Cassette

    Français Guide de démarrage rapide – Enregistrement sur la cassette Raccordement du cordon d’alimentation Pour filmer en extérieur, utilisez la batterie (p. 24). Ouvrez le cache de la prise DC IN. Adaptateur secteur (fourni) Mise en place de la cassette Faites glisser OPEN/EJECT dans le sens de la flèche et...
  • Page 17 Enregistrement d’images sur la cassette Enlevez le capuchon d’objectif. Appuyez sur OPEN pour ouvrir le panneau LCD. L’image apparaît à l’écran. Viseur Regardez par le viseur en appliquant l’œil contre l’œilleton lorsque le panneau LCD est fermé. Réglez le viseur à votre vue (p. 43). Le réglage de l’horloge a été...
  • Page 18: Guide De Démarrage Rapide

    Guide de démarrage rapide – Enregistrement sur le « Memory Stick » Raccordement du cordon d’alimentation Pour filmer en extérieur, utilisez la batterie (p. 24). Ouvrez le cache de la prise DC IN. Adaptateur secteur (fourni) Mise en place du « Memory Stick » Insérez à...
  • Page 19 Enregistrement d’images fixes sur le « Memory Stick » Enlevez le capuchon d’objectif (p. 36). Appuyez sur OPEN pour ouvrir le panneau LCD. L’image apparaît à l’écran. Viseur Regardez par le viseur en Appuyez légèrement sur appliquant l’œil PHOTO. contre l’œilleton Lorsque la marque verte lorsque le de clignoter, puis s’allume,...
  • Page 20: Getting Started

    — Getting Started — Using this manual As you read through this manual, buttons and settings on your camcorder are shown in capital letters. After “Advanced Recording Operations” section of this manual, position of the POWER switch is shown by the icons below.
  • Page 21 Using this manual Note on Cassette Memory Your camcorder is based on the DV format. You can use only mini DV cassettes with your camcorder. We recommend that you use a cassette with Cassette Memory Cassettes with Cassette Memory have the (Cassette Memory) mark.
  • Page 22: Precautions On Camcorder Care

    LCD screen and the finder. These points are normal in the manufacturing process and do not affect the recording in any way. •Do not let your camcorder get wet. Keep your camcorder away from rain and sea water. Letting your camcorder get wet may cause your camcorder to malfunction.
  • Page 23: Checking Supplied Accessories

    0 CD-ROM (SPVD-010 USB Driver) (1) (p. 182) qa Cleaning cloth (1) (p. 267) Contents of the recording cannot be compensated if recording or playback is not made due to a malfunction of the camcorder, storage media, etc. Vérification des accessoires Vérifiez si tous les accessoires suivants sont...
  • Page 24: Step 1 Preparing The Power Source

    BATT down. If you use the large capacity battery pack If you install the NP-FM70/QM71/QM71D/ FM91/QM91/QM91D battery pack on your camcorder, extend its viewfinder. étape Préparation de la source d’alimentation Mise en place de la batterie (1) Relevez le viseur.
  • Page 25: E Étape Préparation De La Source D'alimentation

    (1) Install the battery pack on your camcorder. (2) Connect the AC Adaptor supplied with your camcorder to the DC IN jack with the DC plug’s v mark facing up. (3) Connect the mains lead to the AC Adaptor.
  • Page 26: Step 1 Preparing The Power

    The remaining battery time indicator in the display window indicates the approximate recording time when recording with the viewfinder. Until your camcorder calculates the actual remaining battery time “---- min” appears in the display window. Charging time/Temps de recharge Battery pack/...
  • Page 27 Note Approximate recording time and continuous playing time at 25°C (77°F). The battery life will be shorter if you use your camcorder in a cold environment. étape Préparation de la source Recording with the viewfinder/ Enregistrement avec le viseur...
  • Page 28 Step 1 Preparing the power source Checking status of battery pack – Battery Info (1) Set the POWER switch to OFF (CHG). (2) Press OPEN to open the LCD panel. (3) Press DISPLAY/BATTERY INFO. The battery charge level (the percentage of remaining battery time) and remaining battery time when using the LCD screen or viewfinder are displayed for about seven...
  • Page 29: Connecting To A Wall Socket

    Notes •The AC Adaptor can supply power from a wall socket even if the battery pack is attached to your camcorder. •The DC IN jack has “source priority.” This means that the battery pack cannot supply any power if the mains lead is connected to the DC IN jack, even when the mains lead is not plugged into a wall socket.
  • Page 30: Step 2 Setting The Date And Time

    If you do not set the date and time, “-- -- ----” and “--:--:--” are recorded on the tape or the “Memory Stick” as the data code. If you do not use your camcorder for about three months, the date and time settings may be released (bars may appear) because the built-in rechargeable battery installed in your camcorder will have been discharged (p.
  • Page 31 To return to FN (Function) Press EXIT. When using your camcorder abroad Set the clock to the local time (p. 32). If you use your camcorder in an area where summer time is used Set SUMMERTIME in to ON in the menu settings.
  • Page 32: Simple Setting Of Clock By Time Difference

    Step 2 Setting the date and time Simple setting of clock by time difference You can easily set the clock to the local time by setting a time difference. Select AREA SET and SUMMERTIME in in the menu settings. See page 223 for details. World time difference 19 20 21 22 23 24 25 26 27 29 30 31 Area...
  • Page 33: Step 3 Using The Touch Panel

    Step 3 Using the touch panel Your camcorder has operation buttons on the LCD screen. Touch the LCD screen directly to operate each function. (1) Press OPEN to open the LCD panel. (2) Set the POWER switch to CAMERA to record, VCR to play back or MEMORY to use the “Memory Stick.”...
  • Page 34: Step 3 Using The Touch Panel

    Step 3 Using the touch panel To return to FN Press EXIT. To execute settings Press OK. The display returns to PAGE1/ PAGE2/PAGE3. To cancel settings Press OFF. The display returns to PAGE1/ PAGE2/PAGE3. To make screen indicators disappear Press DISPLAY/BATTERY INFO. Operation buttons on each display When the POWER switch is set to CAMERA...
  • Page 35: E Étape Utilisation De L'écran Tactile

    •If FN is not on the LCD screen, touch the LCD screen lightly to make it appear. You can control the display with DISPLAY/BATTERY INFO on your camcorder. When executing each item The green bar appears above the item. If the items are not available The colour of the items changes to grey.
  • Page 36: Recording - Basics

    (5) Press START/STOP. Your camcorder starts recording. The REC indicator appears. The camera recording lamp located on the front of your camcorder lights up. To stop recording, press START/STOP again. LOCK switch/ Commutateur LOCK OFF(CHG)
  • Page 37 Recording a picture Note on recording Your camcorder records and plays back in the SP (standard play) mode and in the LP (long play) mode. Select SP or LP in the menu settings (p. 221). In the LP mode, you can record 1.5 times as long as in the SP mode.
  • Page 38 Recording a picture When you record in the SP and LP modes on one tape or you record in the LP mode •The transition between scenes may not be smooth. •The playback picture may be distorted or the time code may not be written properly between scenes.
  • Page 39: After Recording

    Recording a picture Remaining battery time indicator during recording The remaining battery time indicator roughly indicates the continuous recording time. The indicator may not be correct, depending on the conditions in which you are recording. When you close the LCD panel and open it again, it takes about one minute for the correct remaining battery time in minutes to be displayed.
  • Page 40: Adjusting The Lcd Screen

    When monitoring on the LCD screen You can turn the LCD panel over and move it back to your camcorder body with the LCD screen facing out. Enregistrement d’une image Réglage de l’écran LCD 180°...
  • Page 41: Shooting With The Mirror Mode

    Recording a picture Shooting with the mirror mode This feature allows the camera subject to view him-or herself on the LCD screen. The subject uses this feature to check his or her own image on the LCD screen while you look at the subject in the viewfinder.
  • Page 42: Adjusting The Brightness Of The Lcd Screen

    Recording a picture Adjusting the brightness of the LCD screen (1) When the POWER switch is set to CAMERA, press FN and select PAGE2. When the POWER switch is set to VCR, press FN to display PAGE1. When the POWER switch is set to MEMORY, press FN and select PAGE3.
  • Page 43: Adjusting The Viewfinder

    Recording a picture Adjusting the viewfinder If you record pictures with the LCD panel closed, check the picture with the viewfinder. Adjust the viewfinder lens to your eyesight so that the images in the viewfinder come into sharp focus. Lift up the viewfinder and move the viewfinder lens adjustment lever.
  • Page 44: Digital Zoom (P

    Recording a picture Using the zoom feature Move the power zoom lever a little for a slower zoom. Move it further for a faster zoom. Using the zoom sparingly results in better- looking recordings. W : Wide-angle (subject appears farther away) T : Telephoto (subject appears closer) To use zoom greater than 10×...
  • Page 45: Compensation De Contre-Jour (P

    Recording a picture When you shoot close to a subject If you cannot get a sharp focus, move the power zoom lever to the “W” side until the focus is sharp. You can shoot a subject that is at least about 80 cm (about 2 5/8 feet) away from the lens surface in the telephoto position, or about 1 cm (about 1/2 inch) away in the wide-angle...
  • Page 46: Shooting In The Dark

    Recording a picture Shooting in the dark – NightShot/Super NightShot/ Colour Slow Shutter Using NightShot NightShot enables you to shoot a subject in the night or in a dark place. When recording with NightShot, the picture may be recorded in incorrect or unnatural colours. (1) Set the POWER switch to CAMERA or MEMORY.
  • Page 47 Recording a picture Using the NightShot Light The picture will be clearer with the NightShot Light on. To enable the NightShot Light, set N.S. LIGHT in to ON in the menu settings. (The default setting is ON.) Using Colour Slow Shutter Colour Slow Shutter enables you to record colour images in a dim place.
  • Page 48 Recording a picture While using Super NightShot, you cannot use the following functions: – White balance – Fader – Digital effect – PROGRAM AE – Manual exposure – Flexible Spot Meter When the POWER switch is set to MEMORY You cannot use the following functions: –...
  • Page 49: Checking Recordings - End Search/Edit Search/Rec Review

    (1) Set the POWER switch to CAMERA. (2) Press FN to display PAGE1. (3) Press END SCH. The last five seconds of the recorded section are played back and your camcorder returns to standby. To return to FN Press EXIT.
  • Page 50: Edit Search

    (2) Press the 7 – side of EDITSEARCH momentarily. The section you have stopped most recently will be played back for a few seconds, and then your camcorder will return to standby. Contrôle de l’enregistrement – Recherche de fin d’enregistrement/ Recherche de point de montage/ Revue d’enregistrement...
  • Page 51: Playback - Basics

    If you close the LCD panel, you can monitor the playback picture in the viewfinder. You can also control playback using the Remote Commander supplied with your camcorder. (1) Set the POWER switch to VCR while pressing the small green button.
  • Page 52: To Display The Screen Indicators - Display Function

    Press during playback. To resume playback, press again. If you leave the power on for a long time Your camcorder gets warm. This is not a malfunction. To display the screen indicators – Display function Press DISPLAY/BATTERY INFO on your camcorder or DISPLAY on the Remote Commander supplied with your camcorder.
  • Page 53 Playing back tape About date/time and various settings Your camcorder automatically records not only images on the tape but also the recording data (date/time or various settings when recorded) (Data code). Follow the steps below to display the data code using the touch panel or the Remote Commander.
  • Page 54: Various Playback Modes

    – A blank portion of the tape is being played back. – The tape is unreadable due to tape damage or noise. – The tape was recorded by a camcorder without the date and time set. Data code When you connect your camcorder to a TV, the data code also appears on the TV screen.
  • Page 55 Press resume normal playback. Press to resume normal playback. Video control buttons Marks on your camcorder are different from those on the Remote Commander supplied with your camcorder. On your camcorder: To play back or pause the tape...
  • Page 56 This is not a malfunction. Slow playback Slow playback can be performed smoothly on your camcorder. However, this function does not work for an output signal from the DV Interface. Lecture d’une cassette Si la pause de lecture dure plus de cinq minutes Le caméscope s’arrête automatiquement.
  • Page 57: Viewing A Recording On Tv

    Viewing a recording on TV Connect your camcorder to a TV with the A/V connecting cable supplied with your camcorder to watch the playback pictures on the TV screen. You can operate the playback control buttons in the same way as when you view playback pictures on the LCD screen.
  • Page 58: Viewing A Recording On Tv

    (video) plug of the A/V connecting cable. Connect the S video cable (optional) to the S video jacks on both your camcorder and the device you want to connect to. This connection produces higher quality DV format pictures.
  • Page 59: Advanced Recording Operations

    — Advanced Recording Operations — Recording still images on “Memory Stick” during tape recording standby or tape recording During tape recording standby The POWER switch should be set to (1) Keep pressing PHOTO lightly until a still image appears. The CAPTURE indicator appears.
  • Page 60: Enregistrement D'images Fixes Sur Un « Memory Stick » Pendant L'attente D'enregistrement Ou L'enregistrement Sur Cassette

    Memory Photo recording is recommended (p. 135). During and after recording still images on the “Memory Stick” Your camcorder continues recording on the tape. When you press PHOTO on the Remote Commander Your camcorder immediately records the image that is on the screen when you press the button.
  • Page 61: Self-Timer Recording

    Self-timer recording START/STOP Recording on the tape The POWER switch should be set to Operate by touching the panel. (1) During standby, press FN and select PAGE2. (2) Press SELFTIMER. (self-timer) indicator appears on the screen. (3) Press EXIT to return to FN. (4) Press START/STOP.
  • Page 62 To stop the countdown for recording on the tape Press START/STOP. To restart the countdown, press START/STOP again. To cancel the self-timer With your camcorder during standby, press SELFTIMER and the disappears from the screen. You cannot cancel the self-timer using the Remote Commander. Notes •The self-timer recording is automatically...
  • Page 63: Adjusting The White Balance Manually

    Adjusting the white balance manually Normally white balance is automatically adjusted. The POWER switch should be set to Operate by touching the panel. (1) Press FN to display PAGE1. (2) Press MENU to display the menu. (3) Select WHT BAL in , then press EXEC (p.
  • Page 64 Your camcorder may not adjust the white balance correctly in the INDOOR mode. In the AUTO mode Point your camcorder at the white subject for about 10 seconds after setting the POWER switch to CAMERA to get better adjustment when: –...
  • Page 65: Using The Wide Mode

    * The picture played back in the wide mode on a normal TV appears the same as the picture played back in the wide mode on your camcorder [a]. 16:9WIDE The POWER switch should be set to Operate by touching the panel.
  • Page 66 Using the wide mode Notes •In the wide mode, you cannot operate the following functions: – Recording still images on the “Memory Stick” during tape recording or tape recording standby – BOUNCE – OLD MOVIE •Pictures recorded on the tape in wide mode cannot be returned to normal size.
  • Page 67: Using The Fader Function

    Using the fader function You can fade in or out to give your recording a professional appearance. NORM. FADER (normal) MOSC. FADER (mosaic)/ (mosaïque) BOUNCE 1) 2) OVERLAP WIPE MONOTONE When fading in, the picture gradually changes from black-and-white to colour. When fading out, the picture gradually changes from colour to black-and-white.
  • Page 68: Using The Fader Function

    (5) Press EXIT to return to FN. The fader indicator you selected flashes. (6) Press START/STOP. After the fade in/out is carried out, your camcorder automatically returns to the normal mode. FADER To cancel the fade in/out Before pressing START/STOP, press return to PAGE1.
  • Page 69 Using the fader function When you select OVERLAP, WIPE or DOT Your camcorder automatically stores the image recorded on the tape. As the image is being stored, the indicator becomes fast flashing, then the playback picture disappears. During fading in with BOUNCE, you cannot use the following functions: –...
  • Page 70: Using Special Effects - Picture Effect

    Using special effects – Picture effect NEG. ART [a] : The colour and brightness of the picture are reversed. SEPIA : The picture is sepia. B&W : The picture is monochrome (black-and-white). SOLARIZE [b] : The picture looks like an illustration with a strong contrast.
  • Page 71: Using Special Effects - Digital Effect

    SHTR mode is good for recording dark pictures more brightly. OLD MOVIE You can add an old movie type atmosphere to pictures. Your camcorder automatically sets the 16:9WIDE mode, picture effect to SEPIA, and the appropriate shutter speed. Still image/...
  • Page 72 Using special effects – Digital effect The POWER switch should be set to Operate by touching the panel. (1) Press FN and select PAGE2. (2) Press DIG EFFT. The screen to select a digital effect is displayed. (3) Press a desired mode. When you select STILL or LUMI., the still image is stored in memory.
  • Page 73 Using special effects – Digital effect To return to FN Press EXIT. To cancel digital effect Press OFF to return to PAGE2. Notes •While using digital effect, you cannot use the following functions: – Super NightShot – Colour Slow Shutter –...
  • Page 74: Sports

    LANDSCAPE This mode is for when you record distant subjects such as mountains. Also it prevents your camcorder from focusing on glass or metal mesh in windows when you record a subject behind glass or a screen. Your camcorder focuses only on subjects in the middle to far distance.
  • Page 75 Using PROGRAM AE The POWER switch should be set to Operate by touching the panel. (1) Press FN to display PAGE1. (2) Press MENU to display the menu. (3) Select PROGRAM AE in (p. 215). (4) Select a desired mode, then press EXEC. To return to FN Press EXIT.
  • Page 76: Adjusting The Exposure Manually

    Adjusting the exposure manually We recommend adjusting the exposure manually in the following cases: – When the subject is backlit – When the subject is too bright against the background – When recording dark pictures (e.g. night scenes) faithfully The POWER switch should be set to Operate by touching the panel.
  • Page 77: Using Spot Light-Metering Function - Flexible Spot Meter

    Using spot light- metering function – Flexible Spot Meter You can take a picture with the appropriate exposure automatically for just the point you want to focus on and with its exposure fixed. Use Flexible Spot Meter in the following cases: –...
  • Page 78: Focusing Manually

    Focusing manually You can gain better results by manually adjusting the focus in the following cases. Normally, focus is automatically adjusted. •The autofocus mode is not effective when shooting: – Subjects through glass coated with water droplets – Horizontal stripes –...
  • Page 79 Focusing manually To focus precisely It is easier to focus on the subject if you adjust the zoom to shoot at the “W” (wide-angle) position after focusing at the “T” (telephoto) position. When you shoot close to the subject Focus at the end of the “W” (wide-angle) position.
  • Page 80: Using Spot Focus Function - Spot Focus

    Using spot focus function – Spot Focus You can take a picture with the appropriate focus automatically for just the point you want to focus on and with its focus fixed. The POWER switch should be set to Operate by touching the panel. (1) Press FN to display PAGE1.
  • Page 81: Interval Recording

    Interval Recording You can make a time-lapse recording by setting your camcorder to automatically record and standby sequentially. You can achieve an excellent recording for flowering, emergence, etc. with this function. There may be a discrepancy in recording time of up to +/–...
  • Page 82: Interval Recording

    Interval Recording TAPE SET I NT. REC I NTERVAL 30SEC REC T I ME EXEC To cancel Interval Recording Set INT. REC to OFF in the menu settings. Enregistrement échelonné EXIT TAPE SET I NT. REC I NTERVAL 30SEC REC T I ME 1M I N 5M I N 10M I N...
  • Page 83: Frame By Frame Recording - Frame Recording

    To create this effect, alternately move the subject a little and make frame recording. We recommend that you use a tripod, and operate your camcorder using the Remote Commander after step 6. The POWER switch should be set to Operate by touching the panel.
  • Page 84: Using The Viewfinder

    Using the viewfinder Turn the LCD panel over and move it back to your camcorder body with the LCD screen facing out. You can operate with the touch panel using the viewfinder. Use the viewfinder when operating camera brightness and fader on the touch panel.
  • Page 85 Using the viewfinder When the POWER switch is set to CAMERA/ Lorsque le commutateur POWER est réglé sur CAMERA EXPO– SURE When the POWER switch is set to MEMORY/ Lorsque le commutateur POWER est réglé sur MEMORY EXPO– SURE To make the buttons on the LCD screen disappear Press Note...
  • Page 86: Advanced Playback Operations

    •You cannot process externally input scenes using picture effect. •You cannot record images on the tape on your camcorder while you are processing the image using picture effect. Record images on the “Memory Stick” (p. 139, 151), or on a VCR using your camcorder as a player.
  • Page 87: Playing Back Tape With Digital Effect

    •You cannot process externally input scenes using digital effect. •You cannot record images on the tape on your camcorder while you are processing the image using digital effect. Record images on the “Memory Stick” (p. 139, 151), or on a VCR using your camcorder as a player.
  • Page 88: Enlarging Images Recorded On Tape - Tape Pb Zoom

    Enlarging images recorded on tape – Tape PB ZOOM Besides the operation described here, your camcorder can enlarge still images recorded on the “Memory Stick” (p. 166). The POWER switch should be set to Operate by touching the panel. (1) During playback or playback pause, press FN and select PAGE2.
  • Page 89: Pb Zoom Cassette

    – Tape PB ZOOM Notes •You cannot process externally input scenes using tape PB ZOOM with your camcorder. •You cannot record images on the tape on your camcorder while you are processing the image using tape PB ZOOM. However, you can record images on the “Memory Stick”...
  • Page 90: Quickly Locating A Scene - Zero Set Memory

    Quickly locating a scene – Zero set memory Your camcorder automatically searches for a desired scene having the tape counter value of “0:00:00.” Use the Remote Commander for this operation. The POWER switch should be set to (1) During playback, press ZERO SET MEMORY on the Remote Commander at the point you want to locate later.
  • Page 91: Recherche De Titres (P

    TITLE SEARCH t DATE SEARCH (no indicator) (2) Press . or > on the Remote Commander to select the title for playback. Your camcorder automatically starts playback of the scene having the title that you selected. SEARCH MODE [a] Actual point you are trying to search for...
  • Page 92: Searching A Recording By Date - Date Search

    (no indicator) (2) Press . or > on the Remote Commander to select the date for playback. Your camcorder automatically starts playback at the beginning of the selected date. [a] Actual point you are trying to search for [b] Present point on the tape To cancel searching Press x on the Remote Commander.
  • Page 93: Recherche De Date

    Remote Commander to search for the next date. Your camcorder automatically starts playback at the point where the date changes. Each time you press . or >, your camcorder searches for the previous or next date. To cancel searching Press x on the Remote Commander or your camcorder.
  • Page 94: Editing

    — Editing — Dubbing tape You can dub or edit on the VCR connected to your camcorder using your camcorder as a player. You can connect either the A/V connecting cable (supplied) or i.LINK cable (optional). If you connect with the i.LINK cable (optional), video and audio signals are transmitted in digital form for high-quality editing.
  • Page 95: Dubbing A Tape

    (1) Insert the blank tape (or the tape you want to record over) into the VCR, and insert the recorded tape into your camcorder. (2) Prepare the VCR for recording. If the VCR has an input selector, set it to input mode.
  • Page 96 Dubbing tape When you have finished dubbing the tape Press x on both your camcorder and the VCR. If your VCR is a monaural type Connect the yellow plug of the A/V connecting cable to the video input jack and the white or the red plug to the audio input jack on the VCR or the TV.
  • Page 97: Dubbing Only Desired Scenes - Digital Program Editing (On Tape)

    You can duplicate selected scenes (programmes) for editing onto the tape without operating the VCR. Scenes can be selected by frame. You can set up to 20 programmes. Your camcorder can dub on the “Memory Stick.” See page 154 for details. Unwanted scene/ Séquence...
  • Page 98 Dubbing only desired scenes – Digital program editing (on tape) Step 1: Connecting to the VCR You can connect either the A/V connecting cable or the i.LINK cable. Connect the devices as illustrated on page 94. Step 2: Setting the VCR to operate To connect using the A/V connecting cable, send the control signal by infrared rays to the remote...
  • Page 99 Dubbing only desired scenes – Digital program editing (on tape) EXIT OTHERS DATA CODE BEEP COMMANDER D I SPL AY V I DEO ED I T RETURN TAPE MEMORY EXEC RET. V I DEO ED I T ED I T SET CONTROL ADJ TEST i.
  • Page 100 Dubbing only desired scenes – Digital program editing (on tape) (13) Locate the infrared rays emitter of your camcorder and face it towards the remote sensor of the VCR about 30 cm (12 in.) apart. Remote sensor/ Capteur de signaux de...
  • Page 101 – Digital program editing (on tape) About the IR SETUP code The IR SETUP code is stored in the memory of your camcorder. Be sure to set the correct code, depending on your VCR. Default setting is code number 3. Brand/...
  • Page 102 •After checking the code in “About the IR SETUP code” (p. 101), set the IR SETUP or the PAUSEMODE again. •Place your camcorder at least 30 cm (12 in.) away from the VCR. •Refer to the operating instructions of your VCR.
  • Page 103 Dubbing only desired scenes – Digital program editing (on tape) (8) Select ”CUT-OUT,” then press EXEC. (9) Select the average number value of OUT, then press EXEC. The calculated stop position for recording is set. (10) Press RET. to execute. V I DEO ED I T ED I T SET CONTROL...
  • Page 104 The POWER switch should be set to Operate by touching the panel. (1) Insert the cassette for playback into your camcorder, and insert the tape for recording into the VCR. (2) Press FN to display PAGE1. (3) Press MENU to display the menu.
  • Page 105 Dubbing only desired scenes – Digital program editing (on tape) EXIT OTHERS DATA CODE BEEP COMMANDER D I SPLAY V I DEO ED I T RETURN TAPE MEMORY EXEC RET. V I DEO ED I T 0:09:07:06 MARK START ED I T UNDO TOTAL 0:00:13:00...
  • Page 106 (1) When you use a digital video camera recorder, set the power switch of VCR to VCR/VTR. (2) Make sure your camcorder and the VCR are connected, and that the VCR is set to recording pause. When you use an i.LINK cable the following procedure is not necessary.
  • Page 107 Dubbing only desired scenes – Digital program editing (on tape) You cannot record on the VCR in the following/ Vous ne pouvez pas enregistrer sur le magnétoscope si Indicator/Indicateur No indicator/ Pas d’indicateur CHECK ”i.LINK” & REC STATUS When the programme has not been set You cannot press START.
  • Page 108: Recording Video Or Tv Programmes

    You can record the tape from another VCR or a TV programmes from a TV that has video/audio outputs. Use your camcorder as a recorder. You can connect either the A/V connecting cable (supplied) or i.LINK cable (optional). If you connect with the i.LINK cable (optional), video and audio signals are transmitted in digital form for high-quality editing.
  • Page 109 Recording video or TV programmes Connecting with the i.LINK cable i.LINK : Signal flow/ Sens du signal Enregistrement de cassettes vidéo ou d’émissions de télévision Raccordement avec le câble i.LINK i.LINK cable (optional)/ Câble i.LINK (en option) DV Interface/ Interface DV...
  • Page 110 (6) Press REC START at the scene where you want to start recording from. When you have finished dubbing the tape Press x on your camcorder, and then press the stop button on the VCR. Enregistrement de cassettes vidéo ou d’émissions de télévision...
  • Page 111 See page 58 for details. Note Your camcorder only records pictures for viewing on a PAL system-based TV and VCR. See “Using your camcorder abroad” on page 264 for the TV colour systems used in each country and area. When using the i.LINK cable •Before recording, make sure if the DV IN...
  • Page 112: Inserting A Scene From A Vcr - Insert Editing

    Inserting a scene from a VCR – Insert editing You can insert a new scene with sound from a VCR onto the originally recorded tape by specifying the insert start and end points. Use the Remote Commander for this operation. Connections are the same as on page 108.
  • Page 113: Inserting A Scene From A Vcr – Insert Editing

    (1) On the VCR, locate just before the insert start point [a], then set the VCR to playback pause. (2) On your camcorder, locate the insert end point [c], then set it to playback pause. (3) Press ZERO SET MEMORY on the Remote Commander.
  • Page 114: Audio Dubbing

    Audio dubbing You can record additional audio to the original sound on the tape by connecting audio equipment or a microphone. If you connect the audio equipment, you can add sound to the tape already recorded in the 12-bit mode by specifying starting and ending points.
  • Page 115 Audio dubbing Connecting the microphone (optional) to the MIC jack : Signal flow/ You can check the recorded picture and sound by connecting the AUDIO/VIDEO jack to a TV. The recorded sound is not output from a speaker. Check the sound by using the headphones or TV. Connecting the microphone (optional) to the intelligent accessory shoe...
  • Page 116 Audio dubbing Connecting the A/V connecting cable to the AUDIO/VIDEO jack Audio equipment/ Appareil audio AUDIO L White/Blanc Do not connect the video (yellow) plug./ Ne raccordez pas la fiche vidéo (jaune). : Signal flow/ Sens du signal Note When dubbing with the AUDIO/VIDEO jack or the built-in microphone, pictures are not output through the S VIDEO jack or AUDIO/VIDEO jack.
  • Page 117 Then follow the procedure below. The POWER switch should be set to Operate by touching the panel. (1) Insert the recorded tape into your camcorder. (2) Locate the recording start point. Press start playing back. To pause playing back, press at the recording start point.
  • Page 118: Monitoring The New Recorded Sound

    Si vous voulez ajouter une bande son à une cassette enregistrée sur un autre caméscope (DCR-TRV38E compris), le son risque d’être de moindre qualité. Contrôle de la nouvelle bande Le commutateur POWER doit être en position Utilisez les touches de l’écran tactile.
  • Page 119: Titres (P

    Superimposing a title on a cassette with Cassette Memory One cassette can have up to about 20 titles, if one title consists of five characters. However, if the Cassette Memory is full with date and cassette label data, one cassette can have only up to about 11 titles with five characters each.
  • Page 120: Superimposing A Title On A Cassette With Cassette Memory

    To use the custom title If you want to use the custom title, select step 5. The titles superimposed with your camcorder •They appear only by DV equipment with index titler function. •The point you superimposed the title may be detected as an index signal when searching a recording with other video equipment.
  • Page 121: Erasing A Title

    Superimposing a title on a cassette with Cassette Memory Erasing a title The POWER switch should be set to Operate by touching the panel. (1) Press FN to display PAGE1. (2) Press MENU to display the menu. (3) Select TITLEERASE in , then press EXEC (p.
  • Page 122: Making Your Own Titles

    Making your own titles You can make up to two titles and store them in the memory of your camcorder. Each title can have up to 20 characters. The POWER switch should be set to Operate by touching the panel.
  • Page 123 CAMERA again, then start again from step 1. We recommend setting the POWER switch to VCR or removing the cassette so that your camcorder does not automatically turn off while you are entering title characters. To erase the character Press C.
  • Page 124: Labelling A Cassette On A Cassette With Cassette Memory

    Labelling a cassette on a cassette with Cassette Memory The label can consist of up to 10 characters and are stored in Cassette Memory. When you insert the labelled cassette with the POWER switch set to CAMERA, or the POWER switch is set to VCR, the label is displayed for about five seconds.
  • Page 125: Erasing All The Data In Cassette Memory

    Erasing all the data in Cassette Memory The following data saved in Cassette Memory can be completely erased once: – Date data – Title data – Cassette label The POWER switch should be set to Operate by touching the panel. (1) Press FN to display PAGE1.
  • Page 126: Memory Stick" Operations

    – Allow image deletion, protection and writing (with a print mark). File format Still image (JPEG) Your camcorder compresses and records image data in JPEG (Joint Photographic Experts Group) format. The file extension is .jpg. Exif * Ver.2.2 JPEG compliant, DPOF compatible...
  • Page 127 Damaging image data is not guaranteed – If you eject the “Memory Stick” or turn off your camcorder while reading the image file from the “Memory Stick” or recording data onto the “Memory Stick” (while the access lamp is lit or flashing).
  • Page 128 Duo” •Be sure to insert the “Memory Stick Duo” into the “Memory Stick Duo” Adaptor when using the “Memory Stick Duo” with your camcorder. •Verify that the insert direction of the “Memory Stick Duo.” The use of wrong direction may cause a malfunction.
  • Page 129 Memory Stick » sont des marques de fabrique de Sony Corporation. •« Memory Stick Duo » et des marques de fabrique de Sony Corporation. •« MagicGate » et marques de fabrique de Sony Corporation. •Tous les autres noms de produits mentionnés ici peuvent être soit des marques de fabrique...
  • Page 130: Insertion Du « Memory Stick

    Stick” into the “Memory Stick” slot. This may cause a malfunction. While the access lamp is lit or flashing Do not shake or strike your camcorder because your camcorder is reading the data from the “Memory Stick” or recording the data on the “Memory Stick.”...
  • Page 131: Selecting The Quality And Size Of Image Data

    Selecting the quality and size of image data Selecting still image quality The default setting is FINE. The POWER switch should be set to Operate by touching the panel. (1) Press FN to display PAGE1. (2) Press MENU to display the menu. (3) Select STILL SET in , then press EXEC (p.
  • Page 132: Selecting The Quality And Size Of Image Data

    Selecting the quality and size of image data Selecting the still image size You can select image size 1152 × 864 or 640 × 480 (When the POWER switch is set to CAMERA or VCR, the image size is automatically set to 640 ×...
  • Page 133: Selecting The Moving Picture Size

    Selecting the quality and size of image data Selecting the moving picture size You can select picture size 320 × 240 or 160 × 112. The default setting is 320 × 240. The POWER switch should be set to Operate by touching the panel. (1) Press FN to display PAGE1.
  • Page 134 128 Mo (en option) The table shows approximate number of still images and time of moving pictures that can be recorded on the “Memory Stick” formatted with your camcorder. Sélection de la qualité et de la taille des images Nombre approximatif d’images fixes pouvant être enregistrées...
  • Page 135: Recording Still Images On "Memory Stick" - Memory Photo Recording

    The green z indicator stops flashing, then lights up. The brightness of the image and the focus are adjusted and fixed while your camcorder targets at the middle of the image. Recording does not start yet. (2) Press PHOTO deeply.
  • Page 136: Memory Photo Recording

    You cannot turn off the power or press PHOTO. When you press PHOTO on the Remote Commander Your camcorder immediately records the image that is on the screen when you press the button. When you press PHOTO lightly in step 1 The image momentarily flickers.
  • Page 137: Recording Images Continuously

    NORMAL [a] ( Your camcorder shoots up to four still images in 1152 × 864 size or 13 still images in 640 × 480 size at about 0.5 sec intervals.
  • Page 138 The flash (optional) does not work. When shooting with the self-timer or the Remote Commander Your camcorder automatically records up to the maximum number of still images. If remaining capacity on the “Memory Stick” is less than for three images EXP BRKTG does not work.
  • Page 139: Recording An Image From Tape As A Still Image

    Recording an image from tape as a still image Your camcorder can read moving picture data recorded on a tape and record it as a still image on the “Memory Stick.” Image size is automatically set to 640 × 480.
  • Page 140: Recording An Image From Tape As A Still Image

    “Memory Stick” is recorded. Various settings are not recorded. When you press PHOTO on the Remote Commander Your camcorder immediately records the image that is on the screen when you press the button. Recording a still image from other equipment You can use either A/V connecting cable or i.LINK cable.
  • Page 141: Superimposing A Still Image In "Memory Stick" On An Image - Memory Mix

    M. OVERLAP (Memory Overlap)* You can make a moving picture recording with your camcorder fade in on top of a still image recorded on the “Memory Stick.” Incrustation d’une image fixe du « Memory Stick » sur une autre image –...
  • Page 142: Memory Mix

    Superimposing a still image in “Memory Stick” on an image – MEMORY MIX M. CHROM M C A M C H R O M M. LUMI M C A M L U M I C. CHROM C A M M C H R O M M.
  • Page 143 – For C. CHROM: two images (such as a background) 101-0019 to 101-0020 Sample images Sample images stored in the “Memory Stick” supplied with your camcorder are protected (p. 169). Notes •You cannot use MEMORY MIX for moving pictures recorded on the “Memory Stick.”...
  • Page 144 Superimposing a still image in “Memory Stick” on an image – MEMORY MIX M. CHROM – The colour (blue) scheme of the area in the still image which is to be swapped with a moving picture M. LUMI – The colour (bright) scheme of the area in the still image which is to be swapped with a moving picture...
  • Page 145 “Memory Stick” as a still image Before operation Insert the “Memory Stick” recorded with still images into your camcorder. The POWER switch should be set to Operate by touching the panel. (1) Follow the step 1 to 6 on page 143.
  • Page 146: Interval Photo Recording

    Interval Photo Recording You can carry out a time-lapse recording by setting the camcorder to automatically record still images. The POWER switch should be set to Operate by touching the panel. (1) Press FN to display PAGE1. (2) Press MENU to display the menu.
  • Page 147: Recording Moving Pictures On "Memory Stick" - Mpeg Movie Recording

    “Memory Stick” (MPEG MOVIE EX). The POWER switch should be set to Press START/STOP. Your camcorder starts recording. The camera recording lamp located on the front of your camcorder lights up. The picture and sound are recorded up to the capacity of the “Memory Stick.”...
  • Page 148: Mpeg Movie Recording

    Recording moving pictures on “Memory Stick” – MPEG MOVIE recording Note Sound is recorded in monaural. When the POWER switch is set to MEMORY The following functions do not work: – Digital zoom – Super NightShot – Colour Slow Shutter –...
  • Page 149: Self-Timer Recording

    Self-timer recording You can record still images and moving pictures on the “Memory Stick” with the self-timer. You can also use the Remote Commander for this operation. START/STOP Recording a still image The POWER switch should be set to Operate by touching the panel. (1) Press FN and select PAGE2.
  • Page 150 To stop the countdown for recording moving picture Press START/STOP. To restart the countdown, press START/STOP again. To cancel the self-timer With your camcorder during standby, press SELFTIMER and the disappears from the screen. You cannot cancel the self-timer using the Remote Commander. Note The self-timer recording is automatically cancelled when self-timer recording is finished.
  • Page 151: Recording A Picture From Tape As A Moving Picture

    Recording a picture from tape as a moving picture Your camcorder can read moving picture data recorded on a tape and record it as a moving picture on the “Memory Stick.” Before operation Insert the recorded tape into your camcorder.
  • Page 152: Recording A Picture From Tape As A Moving Picture

    You cannot record the titles. If the “ AUDIO ERROR” indicator appears Sound that cannot be recorded by your camcorder has been recorded. Connect the A/V connecting cable to input images played back on an external device (p. 152). Recording date/time The date/time when it is recorded on the “Memory Stick”...
  • Page 153 Recording a picture from tape as a moving picture Note In the following instances, recording may stop in the middle, or distorted images may be recorded: – If the tape has a blank portion – If recording from a tape in a poor condition, such as one that has been reused often for recording –...
  • Page 154: Recording Edited Pictures From Tape As A Moving Picture - Digital Program Editing (On "Memory Stick")

    The POWER switch should be set to Operate by touching the panel. (1) Insert the tape for playback, and the “Memory Stick” for recording into your camcorder. (2) Press FN to display PAGE1. (3) Press MENU to display the menu.
  • Page 155 (p. 224). (4) Select MEMORY, then press EXEC. (5) Press START. (6) Press EXEC. Your camcorder searches for the beginning of the first programme, then starts dubbing. The programme mark flashes. The SEARCH indicator appears during searching, the EDITING indicator appears...
  • Page 156 Recording edited pictures from tape as a moving picture – Digital program editing (on “Memory Stick”) Note In the following instances, recording may stop in middle, or distorted images may be recorded: – If the tape has a blank portion –...
  • Page 157: Changing The Recording Folder

    Changing the recording folder You can create folders up to “999MSDCF” in the “Memory Stick.” The default setting is “101MSDCF” folder to record. Creating a new folder The POWER switch should be set to Operate by touching the panel. (1) Press FN to display PAGE1. (2) Press MENU to display the menu.
  • Page 158 When a folder is full, a new folder is automatically created. •Once a folder is created, it cannot be deleted with your camcorder. •The more folders you have created, the less the remaining capacity of the “Memory Stick” becomes.
  • Page 159: Viewing A Still Image - Memory Photo Playback

    Operate by touching the panel. (1) Press PLAY. The last recorded image is displayed. (2) Press – (to see the previous image)/+ (to see the next image) on your camcorder to select a desired still image. To cancel Memory Photo playback Press CAM.
  • Page 160 Viewing a still image – Memory Photo playback Recording data To display the recording data (date/time or various settings when recorded), press DATA CODE during playback. You can also use the Remote Commander for this operation (p. 52). Notes on the file name •The folder may not appear and only the file name may appear if the structure of the folder does not conform to the DCF standard.
  • Page 161 Viewing a still image – Memory Photo playback Playing back six recorded images at a time (index screen) This function is especially useful when searching for a particular image. Press INDEX to display the index screen. A red B mark appears above the image that appears before changing to the index screen mode.
  • Page 162: Viewing A Moving Picture - Mpeg Movie Playback

    Viewing a moving picture – MPEG MOVIE playback You can play back moving pictures recorded on the “Memory Stick.” You can also play back six images including still images in order of recording on the “Memory Stick” at a time by selecting the index screen. The POWER switch should be set to Operate by touching the panel.
  • Page 163 Viewing a moving picture – MPEG MOVIE playback Playback picture from desired part The moving picture recorded on the “Memory Stick” is divided into parts. It is divided into a maximum of 60. You can select every each one point and playback pictures.
  • Page 164: Mpeg Movie Playback

    Viewing a moving picture – MPEG MOVIE playback Screen indicators during moving picture playback To make screen indicators appear or disappear, press DISPLAY/BATTERY INFO. MOV00006 MPEG 4 7 2003 12:05:56 – Data file name/ Nom de fichier Recording date/time To display the recording date/time, press DATA CODE during playback.
  • Page 165: Choosing Playback Folder

    + : To select the next folder (4) Press EXIT to play back the image. Note Your camcorder does not recognise folder names created or changed using the computer. Current playback folder The current playback folder is valid until the next recording is made.
  • Page 166: Enlarging Still Images Recorded On "Memory Stick" - Memory Pb Zoom

    Enlarging still images recorded on “Memory Stick” – Memory PB ZOOM You can enlarge still images recorded on the “Memory Stick.” The POWER switch should be set to Operate by touching the panel. (1) Play back the image to enlarge in the frame. (2) Press FN and select PAGE2.
  • Page 167: Memory Pb Zoom

    Enlarging still images recorded on “Memory Stick” – Memory PB ZOOM In memory PB ZOOM If you press DISPLAY/BATTERY INFO, the frame on the memory PB ZOOM screen disappears. You cannot move the part you pressed to the centre of the screen. Edge of an enlarged image The edge of an enlarged image cannot be displayed in the centre of the screen.
  • Page 168: Playing Back Images Continuously - Slide Show

    PB FOLDR * The folder name is displayed in the sss. (5) Press START. Your camcorder plays back the images recorded on the “Memory Stick” in sequence. When all images are played back, slide show automatically stops.
  • Page 169: Preventing Accidental Erasure - Image Protection

    Preventing accidental erasure – Image protection To prevent accidental erasure of important images, you can protect selected images. The POWER switch should be set to Operate by touching the panel. (1) Press INDEX to display the index screen. (2) Press - MARK. The screen to protect the image appears.
  • Page 170: Deleting Images - Delete

    Deleting images – DELETE You can delete all images or selected images. Deleting selected images The POWER switch should be set to Operate by touching the panel. (1) Play back the image you want to delete. (2) Press FN to display PAGE1. (3) Press DEL.
  • Page 171: Deleting Selected Images On The Index Screen

    Deleting images – DELETE Deleting selected images on the index screen The POWER switch should be set to Operate by touching the panel. (1) Press INDEX to display the index screen. (2) Press DEL. Then press the image you want to delete.
  • Page 172: Deleting All The Images

    Deleting images – DELETE Deleting all the images You can delete all the unprotected images in the “Memory Stick.” The POWER switch should be set to Operate by touching the panel. (1) Press FN to display PAGE1. (2) Press MENU to display the menu. (3) Select DELETE ALL in (p.
  • Page 173: Changing Image Size - Resize

    •You cannot resize the picture recorded with MPEG MOVIE recording. •You may not be able to change the size of an image recorded with another camcorder. •You cannot choose the image quality when you resize the image. Memory capacity after resizing...
  • Page 174: Writing A Print Mark - Print Mark

    This function is useful for printing out still images later. (You cannot specify the number for printouts.) Your camcorder conforms with the DPOF (Digital Print Order Format) standard for specifying the still images to print out. The POWER switch should be set to Operate by touching the panel.
  • Page 175: Viewing Images With A Computer - Introduction

    Viewing images with a computer – Introduction There are following ways of connecting your camcorder to a computer in order to view images saved on the “Memory Stick” or recorded on the tape on a computer. To view images on a computer which has a Memory Stick slot, first eject the “Memory Stick”...
  • Page 176 Viewing images with a computer – Introduction Viewing pictures recorded on the tape When connecting to a computer with the USB port See page 179 for details. When connecting to a computer with the DV port The computer must have a DV port and editing software installed that can read video signals.
  • Page 177 Viewing images with a computer – Introduction Viewing images recorded on the “Memory Stick” When connecting to a computer with the USB port See page 179 when using Windows and page 206 when using Macintosh. You can also use a “Memory Stick” Reader/ Writer (optional).
  • Page 178 •“Memory Stick” operations on your camcorder cannot be assured if the “Memory Stick” formatted on a computer is used on your camcorder, or if the “Memory Stick” in your camcorder was formatted from the computer when the USB cable was connected.
  • Page 179: Connecting Your Camcorder To A Computer Using The Usb Cable (For Windows Users)

    When connecting to a computer with the USB port You must install a USB driver onto the computer in order to connect your camcorder to the computer’s USB port. The USB driver can be found on the CD-ROM supplied, along with the application software required for viewing images.
  • Page 180: For Windows Users

    Connecting your camcorder to a computer using the USB cable (For Windows users) Recommended computer usage environment when connecting with the USB cable and viewing tape pictures on a computer Microsoft Windows 98SE, Windows Me, Windows 2000 Professional, Windows XP Home Edition or Windows XP Professional Standard installation is required.
  • Page 181 Connecting your camcorder to a computer using the USB cable (For Windows users) Recommended computer usage environment when connecting with USB cable and viewing the “Memory Stick” images on a computer Recommended Windows environment Microsoft Windows 98, Windows 98SE, Windows Me, Windows 2000 Professional,...
  • Page 182: Installation Du Pilote Usb

    Connecting your camcorder to a computer using the USB cable (For Windows users) Installing the USB driver Start the following operation without connecting the USB cable to the computer. Connect the USB cable according to “Making the computer recognise your camcorder.”...
  • Page 183 Connecting your camcorder to a computer using the USB cable (For Windows users) (5) Follow the on-screen messages to install the USB driver. (6) Remove the CD-ROM, then restart the computer and follow the on-screen messages. Notes •If you connect the USB cable before USB driver installation is complete, the USB driver will not be properly registered.
  • Page 184: Installing Image Transfer

    Connecting your camcorder to a computer using the USB cable (For Windows users) Installing Image Transfer Make sure USB driver installation is complete. This function enables image data recorded on the “Memory Stick” to be automatically transferred (copied) to a computer.
  • Page 185: Installing Imagemixer

    Installation de ImageMixer Assurez-vous que l’installation du pilote USB est terminée. « ImageMixer Ver.1.5 for Sony » est une application qui permet de saisir ou d’éditer des images, ou bien de créer des CD vidéo. Pour installer et utiliser ce logiciel sous Windows 2000, il faut y être autorisé...
  • Page 186: Memory Mix (P

    Connecting your camcorder to a computer using the USB cable (For Windows users) MEMORY MIX album Once “ImageMixer” is installed, the MEMORY MIX album is created in “Album” of “ImageMixer” and sample images are stored in there. Those sample images can be transferred from the MEMORY MIX album to a “Memory Stick”...
  • Page 187 Connecting your camcorder to a computer using the USB cable (For Windows users) Making the computer recognise your camcorder If you are using Windows 2000, log in with permission of administrators. If you are using Windows XP, log in with permission of computer administrators.
  • Page 188 You cannot install the USB driver if the “Memory Stick” is not in your camcorder Be sure to insert the “Memory Stick” into your camcorder before installing the USB driver.
  • Page 189: If You Cannot Install The Usb Driver

    If you cannot install the USB driver The USB driver has been registered incorrectly as a computer was connected to your camcorder before installation of the USB driver was complete. Follow the procedure below to correctly install the USB driver.
  • Page 190 Connecting your camcorder to a computer using the USB cable (For Windows users) 5 Select and delete the underlined devices below. Windows 98SE Windows 2000 Raccordement du caméscope à un ordinateur par le câble USB (Utilisateurs de Windows) 5 Sélectionnez et supprimez les périphériques soulignés ci-dessous.
  • Page 191 6 Sélectionnez « Other devices » (Autres périphériques). Sélectionnez le périphérique précédé du signe « ? » et supprimez-le. Exemple : (?)Sony Handycam 7 Réglez le commutateur POWER du caméscope sur OFF (CHG) et débranchez le câble USB. 8 Redémarrez l’ordinateur.
  • Page 192: Viewing Pictures Recorded On Tape On A Computer - Usb Streaming (For Windows Users)

    « Programs » (Programmes) t « PIXELA » t « ImageMixer » t « ImageMixer Ver.1.5 for Sony. » L’écran de démarrage de « ImageMixer Ver.1.5 for Sony » apparaît sur l’ordinateur. L’écran-titre apparaît. (9) Cliquez sur , puis sur l’écran.
  • Page 193 – USB Streaming (For Windows users) (10) Click (11) Connect the (USB) jack on your camcorder to the USB port on the computer using the supplied USB cable. Visionnage sur un ordinateur d’images enregistrées sur une cassette –...
  • Page 194 (1) Follow the step 1 and 2 on page 192. (2) Set the POWER switch to CAMERA. (3) Follow the step 4 to 11 on pages 192, 193. The picture from your camcorder appears on the monitor window on the computer. Capturing still images Visionnage sur un ordinateur d’images enregistrées sur une...
  • Page 195 Viewing pictures recorded on tape on a computer – USB Streaming (For Windows users) (1) Click (2) Looking at the monitor window, move the cursor to and click it at the point you want to capture. The still image on the screen is captured. Captured images appear in the thumbnail list window.
  • Page 196 – Images of different colour systems to that of your camcorder are not displayed correctly. •When your camcorder is during standby with a cassette inserted, it turns off automatically after five minutes. •We recommend setting DEMO MODE to OFF in the menu settings when your camcorder is during standby, and no cassette is inserted.
  • Page 197 – Easy Video CD This function makes it simple to create a video CD by capturing images recorded on a tape or images live from your camcorder. Capturing images recorded on a tape onto a CD-R (1) Follow the step 1 to 8 on page 192.
  • Page 198 Notes •A computer equipped with a CD-R drive is required. •Do not press the buttons on your camcorder while creating a Video CD. If you press only images up to that point are captured onto the Video CD and Easy Video CD is closed.
  • Page 199: Playing Back Video Cds

    Viewing pictures recorded on tape on a computer – USB Streaming (For Windows users) Playing back Video CDs You can use a DVD player or a computer with a DVD drive to play back the Video CDs you create. To play back Video CDs on a computer, you need to have Video CD software installed.
  • Page 200 Pour toute information au sujet de ImageMixer « ImageMixer Ver.1.5 for Sony » est une marque de fabrique de la société PIXELA. Pour toute information, consultez le mode d’emploi sur le CD-ROM fourni avec le caméscope.
  • Page 201: Viewing Images Recorded On "Memory Stick" On A Computer (For Windows Users)

    (p. 182 to 185). (1) Turn on your computer and allow Windows to load. (2) Insert the “Memory Stick” into your camcorder, then connect the AC Adaptor to your camcorder. (3) Set the POWER switch to MEMORY. (4) Connect the...
  • Page 202 Windows environment. (1) Turn on the computer and allow Windows to load. (2) Insert the “Memory Stick” into your camcorder, then connect the AC Adaptor to your camcorder. (3) Set the POWER switch to MEMORY. (4) Connect the (USB) jack on your camcorder to the USB port on the computer using the supplied USB cable.
  • Page 203 Viewing images recorded on “Memory Stick” on a computer (For Windows users) (6) Double-click a desired image file from the folder in this order. “DCIM” folder t “sssMSDCF” folder Image file See “Image file storage destinations and image files” (p. 204), for the detailed folder and file name.
  • Page 204 Dossier contenant les fichiers d’images enregistrées avec un caméscope sans fonction de création de dossiers (pour la lecture seulement) Folder containing image files recorded with your camcorder When no new folders have been created, this is only “101MSDCF”/ Dossier contenant des fichiers d’images enregistrées avec ce caméscope...
  • Page 205 Viewing images recorded on “Memory Stick” on a computer (For Windows users) Disconnect the USB cable and eject the “Memory Stick” or set the POWER switch to OFF (CHG) For Windows 2000, Windows Me, Windows XP users (1) Move the cursor to the “Unplug or Eject Hardware”...
  • Page 206: Connecting Your Camcorder To A Computer Using The Usb Cable (For Macintosh Users)

    When connecting to a computer with the USB cable You must install a USB driver onto a computer in order to connect your camcorder to the computer’s USB port. The USB driver can be found on the CD-ROM supplied, along with the application software required for viewing images.
  • Page 207: For Macintosh Users

    “Driver.” (5) Select the following two files, and drag and drop them into the System Folder. •Sony Camcorder USB Driver •Sony Camcorder USB Shim Raccordement du caméscope à un ordinateur par le câble USB...
  • Page 208 For Mac OS 9.1/9.2/Mac OS X (v10.0/v10.1/ v10.2) The USB driver need not be installed. Your camcorder is automatically recognised as a drive just by connecting your Mac using the USB cable. Raccordement du caméscope à un ordinateur par le câble USB (Utilisateurs de Macintosh) (6) Lorsque le message apparaît, cliquez sur...
  • Page 209: Viewing Images Recorded On "Memory Stick" On A Computer (For Macintosh Users)

    (1) Turn on the computer and allow Mac OS to load. (2) Insert the “Memory Stick” into your camcorder, then connect the AC Adaptor to your camcorder. (3) Set the POWER switch to MEMORY. (4) Connect the...
  • Page 210 POWER switch to OFF (CHG) (1) Close all running applications. Make sure that the access lamp of your camcorder is not lit. (2) Drag the “Memory Stick” icon into the “Trash.” Alternatively, select the “Memory Stick” icon by clicking on it, then select “Eject disk”...
  • Page 211: Capturing Images From An Analog Video Unit On A Computer - Signal Convert Function

    – Signal convert function You can capture images and sound from an analog video unit connected to a computer which has the DV port to your camcorder. Before operation Set DISPLAY in to LCD in the menu settings.
  • Page 212: Signal Convert Function

    With this connection, you do not need to connect the yellow (video) plug of the A/V connecting cable. Connect an S video cable (optional) to the S video jacks of both your camcorder and the VCR. Saisie d’images d’un appareil vidéo analogique sur un ordinateur – Fonction de conversion du signal Après la saisie des images et du son...
  • Page 213: Customising Your Camcorder

    — Customising Your Camcorder — Changing the menu settings To change the mode settings in the menu settings, select the menu items with r/R . The default settings can be partially changed. First, select the icon, then the menu item and the mode.
  • Page 214 Changing the menu settings MANUAL SET PROGRAM AE P EFFECT MENU FLASH MODE FLASH LVL WHT BAL AUTO SHTR MANUAL SET P EFFECT MANUAL SET PROGRAM AE FLASH MODE FLASH LVL WHT BAL To return to FN Press EXIT. Changement des réglages des paramètres des menus EXIT OTHERS...
  • Page 215: Selecting The Mode Setting Of Each Item

    Changing the menu settings Menu items are displayed as the following icons: MANUAL SET CAMERA SET VCR SET LCD/VF SET MEM SET 1 MEM SET 2 CM SET TAPE SET SETUP MENU OTHERS English Selecting the mode setting of each item Menu items differ depending on the position of the POWER switch.
  • Page 216 •SteadyShot will not correct excessive camera-shake. •Attachment of a conversion lens (optional) may influence SteadyShot. If you cancel SteadyShot (SteadyShot off) indicator appears. Your camcorder prevents excessive compensation for camera-shake. Meaning To deactivate the digital zoom. Up to 10× zoom is carried out.
  • Page 217 To output digital images and sound in analog format using your camcorder To output analog images and sound in digital format using your camcorder (p. 211) To play back a tape recorded in the NTSC colour system on a PAL system TV To play back a tape recorded in the NTSC colour system on a TV with the NTSC 4.43 mode...
  • Page 218 Changing the menu settings Icon/item Mode MEM SET 1 STILL SET BURST z OFF NORMAL EXP BRKTG QUALITY z FINE STANDARD IMAGESIZE z 1152 × 864 640 × 480 MOVIE SET IMAGESIZE z 320 × 240 160 × 112 REMAIN z AUTO NEW FOLDER z ADD...
  • Page 219 – Operate buttons – Eject the “Memory Stick” •The “Memory Stick” supplied with your camcorder has been formatted at factory. Formatting with your camcorder is not required. •You cannot format the “Memory Stick” if the write-protect tab on the “Memory Stick” is set to LOCK.
  • Page 220 Changing the menu settings Icon/item Mode CM SET TITLE —— TITLEERASE —— TITLE DSPL z ON CM SEARCH z ON TAPE TITLE —— ERASE ALL z RETURN Meaning To superimpose a title or make your own title (p. 119, 122) To erase the title you have superimposed (p.
  • Page 221 When you play back the tape on other camcorders or VCRs, noise may occur in pictures or sound. •When you record in the LP mode, we recommend using a Sony Excellence/Master mini DV cassette so that you can get the most out of your camcorder.
  • Page 222 Notes on DEMO MODE •You cannot select DEMO MODE when the cassette or the “Memory Stick” is inserted in your camcorder. •When NIGHTSHOT is slid to ON, the ”NIGHTSHOT” indicator appears on the screen and you cannot select DEMO MODE in the menu settings.
  • Page 223 If you press DISPLAY/BATTERY INFO with DISPLAY set to V-OUT/LCD in the menu settings, the picture from a TV or VCR will not appear on the LCD screen even when your camcorder is connected to the output jacks on the TV or VCR.
  • Page 224 When recording a close subject When REC LAMP is set to ON, the red camera recording lamp on the front of your camcorder may reflect on the subject if it is close. In this case, we recommend you set REC LAMP to OFF.
  • Page 225: Sélection Du Réglage De Mode De Chaque Paramètre

    Changement des réglages des paramètres des menus Français Sélection du réglage de mode de chaque paramètre z est le réglage par défaut. Les paramètres du menu varient selon la position du commutateur POWER. Seuls les paramètres qui peuvent être utilisés à un moment donné apparaissent sur l’écran. Icône/Paramètre Mode MANUAL SET...
  • Page 226 Changement des réglages des paramètres des menus Icône/Paramètre Mode CAMERA SET D ZOOM z OFF 20× 120× 16:9WIDE z OFF STEADYSHOT z ON N.S. LIGHT z ON Remarques sur le stabilisateur •Le stabilisateur ne corrige pas les bougés excessifs du caméscope. •La fixation d’un convertisseur (en option) peut avoir une influence sur le stabilisateur.
  • Page 227 Changement des réglages des paramètres des menus Icône/Paramètre Mode VCR SET HiFi SOUND z STEREO AUDIO MIX —— A/V t DV OUT z OFF NTSC PB z ON PAL TV NTSC 4.43 LCD/VF SET LCD B.L. z BRT NORMAL BRIGHT LCD COLOUR ——...
  • Page 228 Changement des réglages des paramètres des menus Icône/Paramètre Mode MEM SET 1 STILL SET BURST z OFF NORMAL EXP BRKTG QUALITY z FINE STANDARD IMAGESIZE z 1152 × 864 640 × 480 MOVIE SET IMAGESIZE z 320 × 240 160 × 112 REMAIN z AUTO NEW FOLDER...
  • Page 229 Changement des réglages des paramètres des menus Icône/Paramètre Mode MEM SET 2 SLIDE SHOW RETURN z ALL FILES FOLDER sss* INT. R -STL z OFF DELETE ALL z RETURN ALL FILES FOLDER sss* FORMAT z RETURN * Le nom du dossier est indiqué dans sss. Remarques sur le formatage •N’effectuez aucune des opérations suivantes lorsque l’indicateur FORMATTING apparaît : –...
  • Page 230 Changement des réglages des paramètres des menus Icône/Paramètre Mode CM SET TITLE —— TITLEERASE —— TITLE DSPL z ON CM SEARCH z ON TAPE TITLE —— ERASE ALL z RETURN Signification Incrustation d’un titre ou création de titres (p. 119, 122) Effacement d’un titre incrusté...
  • Page 231 Si la cassette est reproduite sur un autre caméscope ou sur un magnétoscope, des parasites risquent de perturber l’image ou le son. •Si vous enregistrez en mode LP, il est préférable d’utiliser des cassettes mini DV Sony Excellence/ Master pour tirer le meilleur parti de votre caméscope.
  • Page 232 Changement des réglages des paramètres des menus Icône/Paramètre Mode SETUP MENU CLOCK SET —— USB STREAM z OFF LANGUAGE z ENGLISH FRANÇAIS* ESPAÑOL* PORTUGUÊS* DEUTSCH* ITALIANO* E⁄⁄HNIKA * z ON DEMO MODE Modèles européens seulement Sauf modè le européen Remarques sur DEMO MODE •Il n’est pas possible de sélectionner DEMO MODE si le caméscope contient une cassette ou un «...
  • Page 233 Changement des réglages des paramètres des menus Icône/Paramètre Mode OTHERS DATA CODE z DATE/CAM (sur la télécommande) DATE AREA SET —— SUMMERTIME z OFF BEEP z MELODY NORMAL COMMANDER z ON DISPLAY z LCD V-OUT/LCD Remarque Si vous appuyez sur DISPLAY/BATTERY INFO lorsque DISPLAY est réglé sur V-OUT/LCD dans les paramètres du menu, l’image du téléviseur ou du magnétoscope n’apparaîtra pas à...
  • Page 234 Changement des réglages des paramètres des menus Icône/Paramètre Mode OTHERS REC LAMP z ON VIDEO EDIT z RETURN TAPE MEMORY Enregistrement d’un sujet proche Lorsque REC LAMP est réglé sur ON, le témoin de tournage rouge à l’avant du caméscope peut se refléter sur le sujet s’il est trop proche.
  • Page 235: Troubleshooting

    If you run into any problem using your camcorder, use the following table to troubleshoot the problem. If the problem persists, disconnect the power source and contact your Sony dealer. If “C:ss:ss” appears on the screen, the self-diagnosis display function has activated. See page 242.
  • Page 236 CAMERA or DEMO MODE is set to ON in the menu settings without a cassette and the “Memory Stick” inserted, your camcorder automatically starts the demonstration. c Insert a cassette/the “Memory Stick” or press the LCD screen. The demonstration stops. You can also set DEMO MODE to OFF in the menu settings (p.
  • Page 237: During Playback

    Types of trouble and how to correct trouble During playback Symptom Playback is not possible. There are horizontal lines on the picture or the playback picture is not clear or does not appear. No sound or only a low sound is heard when playing back the tape.
  • Page 238 Use a charged battery pack (p. 24, 25). • Moisture condensation has occurred. c Remove the cassette and leave your camcorder for at least one hour to acclimatise (p. 265). • The gold-plated connector of the tape is dirty or dusty.
  • Page 239 This is not a malfunction. • Your camcorder may not be able to play back some images processed with a computer or whose folder or file names have been changed with the computer.
  • Page 240 Set the selector correctly, then check the connection between the VCR and your camcorder (p. 98). • Your camcorder is connected to DV equipment of other than Sony using the i.LINK cable. c Set it to IR (p. 98).
  • Page 241 • The battery pack is not properly installed. c Install it properly (p. 24). • Something is wrong with the battery pack. c Please contact your Sony dealer or local authorised Sony service facility. • DISPLAY/BATTERY INFO is pressed. c Press the LCD screen lightly.
  • Page 242: Self-Diagnosis Display

    After reconnecting the power source, operate your camcorder. c Replace the cassette. • A malfunction that you cannot service has occurred. c Contact your Sony dealer or local authorised Sony service facility and inform them of the 5-digit code. (e.g. E:61:10) C:21:00...
  • Page 243: Warning Indicators

    English Warning indicators If indicators appear on the screen, check the following: See the page in parentheses “( )” for details. 101-0001 Warning indicator as to file Slow flashing: • The file is corrupted. • The file is unreadable. • You are trying to carry out MEMORY MIX on moving pictures (p.
  • Page 244: Warning Messages

    The “Memory Stick” inserted is not compatible with your camcorder. The tape has reached the end of the tape. Insert a cassette. You press PHOTO on your camcorder while deleting data in the “Memory Stick.” You press PHOTO on your camcorder while formatting the “Memory Stick.”...
  • Page 245: Guide De Dépannage

    Si un problème quelconque se présente lorsque vous utilisez le caméscope, référez-vous au tableau suivant pour le résoudre. S’il persiste, débranchez la source d’alimentation et contactez votre revendeur Sony. Si « C:ss:ss » apparaît sur l’écran, c’est que l’autodiagnostic a fonctionné et vous indique l’erreur. Voir page 252 pour le détail.
  • Page 246 Types de problèmes et leurs solutions Symptôme Une image différente apparaît sur l’écran. Les couleurs de l’image enregistrée ne sont pas naturelles ou elles sont anormales. L’image apparaît trop lumineuse et le sujet n’apparaît sur l’écran. Le clic de l’obturateur n’est pas audible.
  • Page 247: Pendant La Lecture

    Types de problèmes et leurs solutions Pendant la lecture Symptôme La lecture n’est pas possible. Il y a des lignes horizontales sur l’image, ou l’image n’est pas nette ou n’apparaît pas pendant la lecture. Aucun son ou son très faible à la lecture d’une cassette.
  • Page 248 Types de problèmes et leurs solutions Pendant l’enregistrement et la lecture Symptôme Le caméscope ne s’allume pas. La recherche de fin d’enregistrement ne fonctionne pas. La recherche de fin d’enregistrement ne fonctionne pas correctement. La batterie se décharge rapidement. L’indicateur d’autonomie de la batterie n’affiche pas le temps correct.
  • Page 249 Types de problèmes et leurs solutions Pendant l’utilisation d’un « Memory Stick » Symptôme Le « Memory Stick » ne fonctionne pas. L’enregistrement ne fonctionne pas. L’image ne peut pas être supprimée. Impossible de formater le « Memory Stick ». Impossible de supprimer toutes les images à...
  • Page 250 (p. 98). • Le caméscope est raccordé à un appareil DV d’une autre marque que Sony par un câble i.LINK. c Réglez le caméscope sur IR (p. 98). • Vous essayez de créer un programme sur un passage vierge de la cassette.
  • Page 251 • La batterie n’est pas installée correctement. c Installez-la correctement (p. 24). • La batterie ne fonctionne pas correctement. c Veuillez contacter votre revendeur Sony ou un service après- vente agréé Sony. • Vous avez appuyé sur DISPLAY/BATTERY INFO. c Appuyez légèrement sur l’écran tactile.
  • Page 252: Affichage D'autodiagnostic

    Remettez la cassette. • Présence d’un problème que vous ne pouvez pas résoudre vous-même. c Contactez votre revendeur Sony ou un service après-vente agréé Sony et indiquez-lui le code à cinq caractères. (ex. E:61:10) C:21:00...
  • Page 253: Indicateurs D'avertissement

    Français Indicateurs d’avertissement Si des indicateurs et messages apparaissent à l’écran, vérifiez les points suivants : Voir la page indiquée entre parenthèses « ( ) » pour le détail. 101-0001 Indicateur d’avertissement concernant le fichier Clignotement lent : • Le fichier est vérolé. •...
  • Page 254: Messages D'avertissement

    Français Messages d’avertissement Si des messages apparaissent à l’écran, vérifiez les points suivants. Voir les pages entre parenthèses « ( ) » pour le détail. • CLOCK SET • FOR ”InfoLITHIUM” BATTERY ONLY • CLEANING CASSETTE • COPY INHIBIT • FULL •...
  • Page 255: Additional Information

    We recommend that you use cassettes with Cassette Memory. IC memory is mounted on this type of cassette. Your camcorder can read and write data such as dates of recording or titles, etc. to this memory. The functions using the Cassette Memory require successive signals recorded on the tape.
  • Page 256 LCD screen, if the tape is recorded in the SP mode. Copyright signal When you play back If the tape you play back on your camcorder contains copyright signals, you cannot copy it with another video camera connected to your camcorder.
  • Page 257: Audio Mode

    Mode tape STEREO Stereo You cannot record dual sound programmes on your camcorder. Cassettes utilisables Mode audio Mode 12 bits : La bande son originale peut être Mode 16 bits : Il n’est pas possible d’enregistrer Lecture de cassette à double bande son Si vous reproduisez une cassette à...
  • Page 258 When affixing a label on the cassette Be sure to affix a label only on the locations as illustrated below [a] so as not to cause malfunction of your camcorder. After using the cassette Rewind the tape to the beginning, put the cassette in its case, and store it in an upright position.
  • Page 259: About The "Infolithium" Battery Pack

    About the “InfoLITHIUM” battery pack This unit is compatible with the “InfoLITHIUM” battery pack (M series). Your camcorder operates only with the “InfoLITHIUM” battery pack. “InfoLITHIUM” M series battery packs have the mark. SERIES What is the “InfoLITHIUM” battery pack? The “InfoLITHIUM”...
  • Page 260 QM91/QM91D, optional). •Be certain to set the POWER switch to OFF (CHG) when not taking shots or playing back on your camcorder. The battery pack is also consumed when your camcorder is during tape recording standby or playback pause. •Have spare battery packs handy for two or...
  • Page 261 •The battery life varies depending on how it is stored and operating conditions and environment for each battery pack. “InfoLITHIUM” is a trademark of Sony Corporation. A propos de la batterie « InfoLITHIUM » Rangement de la batterie •Si vous prévoyez de ne pas utiliser la batterie...
  • Page 262: About I.link

    About the name “i.LINK” i.LINK is a more familiar term for IEEE 1394 data transport bus proposed by Sony, and is a trademark approved by many corporations. IEEE 1394 is an international standard standardised by the Institute of Electrical and Electronics Engineers.
  • Page 263 DV, voir pages 95 et 109. Ce caméscope peut aussi être relié à d’autres types d’appareils compatibles i.LINK (interface DV) de marque Sony (par ex. un ordinateur VAIO). Avant de raccorder ce caméscope à un ordinateur, assurez-vous que le logiciel qu’il supporte est déjà...
  • Page 264: Using Your Camcorder Abroad

    You can use your camcorder in any country or area with the AC Adaptor supplied with your camcorder within 100 V to 240 V AC, 50/60 Hz. Your camcorder is a PAL system-based camcorder. If you want to view the playback picture on a TV, it must be a PAL system-based TV with the AUDIO/VIDEO input jack.
  • Page 265: Maintenance Information And Precautions

    Eject the cassette, turn off your camcorder, and leave it for about one hour with the cassette lid open. Your camcorder can be used again if the % or Z indicator does not appear when the power is turned on again.
  • Page 266 If the above problem, [a], [b] or [c] occurs, clean the video heads for 10 seconds with the Sony DVM-12CLD cleaning cassette (optional). Check the picture and if the above problem persists, repeat cleaning.
  • Page 267 The video head suffers from wear after long use. If you cannot obtain a clear image even after using a cleaning cassette, it might be because the video head is worn. Please contact your Sony dealer or local authorised Sony service facility to have the video head replaced.
  • Page 268: Adjusting The Lcd Screen (Calibration)

    If this happens, follow the procedure below. (1) Set the POWER switch to OFF (CHG). (2) Eject the tape from your camcorder, then disconnect any connecting cable from your camcorder. (3) Set the POWER switch to VCR while pressing...
  • Page 269 •If any solid object or liquid get inside the casing, unplug your camcorder and have it checked by a Sony dealer before operating it any further. •Avoid rough handling or mechanical shock. Be particularly careful of the lens.
  • Page 270 •Eject the tape, and periodically turn on the power, operate the CAMERA and VCR sections and play back the tape for about three minutes when your camcorder is not to be used for a long time. •Clean the lens with a soft brush to remove dust.
  • Page 271 We recommend turning on and operating your camcorder about once per month to keep your camcorder in an optimum state for a long time. Rechargeable battery pack •Use only the specified charger or video equipment with the charging function.
  • Page 272 •If the liquid get into your eyes, wash your eyes with a lot of water and then consult a doctor. If any problem occurs, unplug your camcorder and contact your nearest Sony dealer. Entretien et précautions Remarques sur les piles sèches Afin d’éviter tout dommage dû...
  • Page 273: Specifications

    English Specifications Video camera recorder System Video recording system 2 rotary heads Helical scanning system Audio recording system Rotary heads, PCM system Quantization: 12 bits (Fs 32 kHz, stereo 1, stereo 2), 16 bits (Fs 48 kHz, stereo) Video signal PAL colour, CCIR standards Usable cassette Mini DV cassette with the...
  • Page 274: Rechargeable Battery Pack

    Specifications Rechargeable battery pack NP-FM30 Maximum output voltage DC 8.4 V Output voltage DC 7.2 V Capacity 5.0 Wh (700 mAh) Dimensions (approx.) 38.2 × 20.5 × 55.6 mm (1 9/16 × 13/16 × 2 1/4 in.) (w/h/d) Mass (approx.) 65 g (2.3 oz) Type Lithium ion...
  • Page 275: Spécifications

    Français Spécifications Caméscope Système Système d’enregistrement vidéo 2 têtes rotatives Balayage hélicoïdal Système d’enregistrement audio Têtes rotatives, système PCM Quantification : 12 bits (Fs 32 kHz, stéréo 1, stéréo 2), 16 bits (Fs 48 kHz, stéréo) Signal vidéo PAL couleur, normes CCIR Cassette utilisable Minicassette DV portant la marque Vitesse de la bande...
  • Page 276: Batterie Rechargeable

    Spécifications Batterie rechargeable NP-FM30 Tension de sortie maximale DC 8,4 V Tension de sortie DC 7,2 V Capacité 5,0 Wh (700 mAh) Dimensions (approx.) 38,2 × 20,5 × 55,6 mm (l/h/p) Poids (approx.) 65 g Type Lithium-ion « Memory Stick » Mémoire Mémoire flash 8 Mo : MSA-8A...
  • Page 277: Quick Reference

    — Quick Reference — Identifying parts and controls Camcorder 1 LCD/Touch panel screen (p. 33, 40, 42) 2 Speaker 3 OPEN button (p. 36) 4 RESET button If you press RESET, all the settings including the date and time return to the default.
  • Page 278 Make sure that the length of the tripod screw is less than 5.5 mm (7/32 inch). Otherwise, you cannot attach the tripod securely, and the screw may damage your camcorder. Nomenclature qa Crochets de la bandoulière qs Batterie (p. 24) qd Touche FOCUS (p.
  • Page 279 Your camcorder is equipped with a Carl Zeiss lens which can reproduce fine images. The lens for your camcorder was developed jointly by Carl Zeiss, in Germany, and Sony Corporation. It adopts the MTF* measurement system for video camera and offers a quality as the Carl Zeiss lens.
  • Page 280 Identifying parts and controls wk PHOTO button (p. 59, 135, 139) wl Power zoom lever (p. 44, 88, 166) e; EDITSEARCH button (p. 49) ea Intelligent accessory shoe (p. 115) es NIGHTSHOT switch (p. 46) ed Grip belt Notes on the intelligent accessory shoe •The intelligent accessory shoe supplies power to optional accessories such as a video light or microphone.
  • Page 281 When the external microphone is connected, it takes precedence. rd i (headphones) jack (green) When you use headphones, the speaker on your camcorder is silent. Nomenclature ef Prise (USB) (p. 175) eg Prise S VIDEO (p. 57) eh Commutateur LOCK (p. 38) ej Commutateur POWER (p.
  • Page 282: Remote Commander

    Identifying parts and controls Remote Commander The buttons that have the same name on the Remote Commander as on your camcorder function identically to the buttons on your camcorder. 1 PHOTO button (p. 59, 135, 139) 2 DISPLAY button (p. 52) 3 SEARCH MODE button (p.
  • Page 283: Préparation De La Télécommande

    VTR 2. Commander modes 1, 2 and 3 are used to distinguish your camcorder from other Sony VCRs to avoid erroneous remote control operation. If you use another Sony VCR in the Commander mode VTR 2, we recommend changing the Commander mode or covering the sensor of the VCR with black paper.
  • Page 284: Picture Effect (P

    Identifying parts and controls Operation indicators LCD screen and Viewfinder/ Ecran LCD et Viseur 50min – STILL 16 : 9WIDE NEG. ART AUTO 50 AWB F1.8 1 Cassette Memory (p. 21, 255) 2 Remaining battery time (p. 38) 3 Zoom (p. 44)/Exposure (p. 76)/Data file name (p.
  • Page 285: Zero Set Memory (P

    Identifying parts and controls qg STBY/REC (p. 38)/Video control mode (p. 54)/Image size (p. 132)/Image quality (p. 131) qh NIGHTSHOT (p. 46)/SUPER NIGHTSHOT (p. 46)/COLOUR SLOW SHUTTER (p. 47) qj Warning (p. 243) qk Time code (p. 38)/Tape counter (p. 38, 53)/ Self-diagnosis (p.
  • Page 286: Index

    English Index A, B AC Adaptor ... 25 Adjusting the viewfinder ... 43 Audio dubbing ... 114 AUDIO MIX ... 217 AUDIO MODE ... 221 AUTO SHTR ... 215 A/V connecting cable ... 57, 94, 108, 211 BACK LIGHT ... 45 Battery Info ...
  • Page 287: Index

    Français Index A, B Adaptateur secteur ... 25 Affichage d’autodiagnostic ... 252 AUDIO MIX ... 227 AUDIO MODE ... 231 AUTO SHTR ... 225 BACK LIGHT ... 45 Balance des blancs ... 63 Bande son principale ... 257 Bande son secondaire ... 257 Batterie ...
  • Page 288 Printed on 100% recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink. Imprimé sur papier 100% recyclé avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils). Printed in Japan 3 0 8 0 1 6 7 1 1...

Table of Contents