Page 23
800 D S Savukaasuliitännät Savukaasuläpiviennit Laitteeseen soveltuu savukaasuläpiviennit 1066 sekä suljettava malli 2466. Kaikki savukaasuläpiviennit ovat ruostumatonta terästä. Savukaasuläpiviennit sopi- vat ø 28 mm savukaasuputkeen 1028. Savukaasuliitäntöjen yleiset ohjeet FUEL PAIKKA Ilmavirran on aina päästävä vapaasti virtaamaan läpiviennin ohi. Asenna läpivienti 200 mm suoralle pinnalle, vältä...
Page 24
800 D S Läpivientikohtaiset ohjeet Kylkiläpivienti 1066 Kylkiläpivienti asennetaan veneen kylkeen tai peräpeiliin. Purjeveneissä suositel- laan asennusta peräpeiliin. Asennus vaatii aina ns. joutsenkaulan. Tee tarvittavat asennusreiät ja levitä tiivisteen molemmille puolille, sekä ruuvien reikiin vielä sopivaa tiivistysainetta, varmistaaksesi vedenpitävyyden. min 100 mm ”)
Page 25
800 D S Suljettava kansiläpivienti 2466 Suljettavan läpiviennin hattu täytyy irrottaa asennuksen ja tiivisteiden huollon yh- teydessä painamalla nuolen osoittama jousi putken sisään esimerkiksi ruuvimeis- seliä apuna käyttäen. Varo jousta painaessa ruuvimeisselin luiskahtamista; jousi on tiukka. Pidä toisella kädellä hatusta kiinni toimenpiteen aikana ja kun jousi on painettu sisään, vedä...
Page 26
800 D S Vedenpoistolukko 602293 Kanteen asennettujen savukaasuläpivientien, sekä yli 2 m pitkissä savukaasuput- kissa (ø 28 mm) on suositeltavaa käyttää vedenpoistolukkoa satunnaisen roiske- ja kondenssivesien poistoon. Haluttaessa kylkiläpiviennin savukaasuputkeen voidaan asentaa vedenpoistolukko, mutta tällöin vesilukon on oltava vasta joutsenkaulan jälkeen.
Page 59
800 D S Flue gas connections Flue gas lead-throughs Flue gas lead-throughs 1066 and the closable model 2466 are suitable for this device. 1028. FUEL LOCATION 200 mm surface. Avoid corners or recessions where wind pressure can disturb the function- 400 mm ing of the device.
Page 60
800 D S Side lead-through 1066 A side lead-through is installed in the side of the boat or in the transom. In sail boats it is recommended to install it in the transom. The installation always requires a so-called swan neck piece.
Page 61
800 D S Closable lead-through 2466 The cap of the closable lead-through must be detached for installation and seal maintenance by pressing the spring indicated by the arrow in with, for instance, a screwdriver. Take care not to let the screwdriver slip as the spring is very stiff. Hold the cap with your other hand when pressing in the spring.
Page 62
800 D S Drainage lock 602293 It is recommended to use drainage lock in deck lead-throughs and in over 2 meter (7’) long exhaust gas tubes (ø 28 mm). This is to remove splash water and con- dense water. If desired, it is possible to install a drainage lock to the exhaust pipe (ø 28 mm) of a hull lead-through, but then the drainage lock must come after the goose neck.
Page 95
800 D S Anslutningar för förbränningsgas Genomföringar för förbränningsgas Genomföringarna för förbränningsgas 1066 och den stängbara modellen 2466 är lämpliga för denna apparat. Alla förbränningsgasgenomföringar är av rostfritt stål. De ø 28 mm genomföring- arna passar förbränningsgasröret 1028. Allmänna anvisningar för förbränningsgasanslutningar FUEL LÄGE...
Page 96
800 D S Sidogenomföring 1066 En sidogenomföring kan installeras på båtens sida eller på tvärbalken. I segelbåtar rekommenderas det att installera den på tvärbalken. Installeringen kräver att ett så kallat svanhalsstycke används. Såga upp de nödvändiga installeringsutrymmena och bred ut ett lämpligt tätnings- medel på...
Page 97
800 D S Stängbar genomföring 2466 Locket på den stängbara genomföringen måste tas bort vid installering och tät- ningsunderhåll genom att man trycker på den fjäder som pilen indikerar med t.ex. en skruvmejsel. Var försiktig så att du inte låter skruvmejsel slinta eftersom fjä- dern är mycket stel.
Page 98
800 D S Lås för vattenborttagning 602293 Då bordgenomföringen för rökgasen görs i däcket och slangar för rökgas som är över 2 m långa används, rekommenderas lås för vattenborttagning för avlägsning av enstaka skvätt- och kondensvatten. Om så önskas kan man installera ett lås för vattenborttagning också...
Need help?
Do you have a question about the 800 D and is the answer not in the manual?
Questions and answers