Page 2
Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten. A WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen: 1 Dieses Gerät ist nur von einem oder unter der Aufsicht eines verantwortungsvollen Erwachsenen zu benutzen.
Page 3
Zeichnungen 4 Motoreinheit 8 Kappe Y Puls-Betrieb 9 drücken 0 aus 5 Mixbehälter 1 niedrig 6 Deckel 2 hoch 7 Noppen 3 Geschwindigkeitsregler 10 Bitte keine Zubehörteile oder Aufsätze verwenden, die nicht von uns geliefert wurden. 11 Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zu den in diesen Anweisungen beschriebenen Zwecken.
Page 4
Y PULS-BETRIEB 18 Wenn Sie den Geschwindigkeitsregler gegen den Uhrzeigersinn auf Y drehen, wird dies einen kurzen Schub bei hoher Geschwindigkeit veranlassen. Wenn Sie den Drehknopf in diese Richtung drehen wird er von alleine auf 0 zurückfedern. C HINZUGEBEN VON ZUTATEN 19 Um Zutaten beizugeben, während der Mixer in Betrieb ist, entfernen Sie die Kappe, geben Sie die neuen Zutaten durch die Öffnung in den Behälter und setzen Sie anschließend die Kappe wieder ein.
Page 6
Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez l’appareil. Retirez tous les emballages avant utilisation. A PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir: 1 Cet appareil doit être utilisé uniquement par ou sous la supervision d’un adulte responsable. Utilisez et rangez l’appareil hors de portée des enfants.
Page 7
schémas 4 bloc moteur 8 bouchon Y impulsion 9 appuyez 0 arrêt 5 bol 1 faible 6 couvercle 2 élevée 7 ergots 3 contrôle de vitesse 16 De petites quantités, des mélanges plus fins et plus d’aliments liquides que de solides sous-entendent des temps de mixage plus courts et des vitesses plus élevées.
Page 8
Mettez dans un bol plus grand. Ajoutez le Parmesan. Ajouter de l’huile pour ajuster la consistance: Pour une sauce: épaisse. Pour un nappage: moyenne. Pour une sauce pour pâtes: fine. des recettes sont disponibles sur notre site Web: http://www.russellhobbs.com/ifu/550931...
afbeeldingen 4 motoreenheid 8 dop Y puls 9 druk 0 uit 5 kan 1 laag 6 deksel 2 hoog 7 uitsteeksels 3 snelheidsregelaar Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde geeft.
Page 10
C INSCHAKELEN 11 Controleer dat de snelheidsregelaar op 0 staat. 12 Steek de stekker in het stopcontact. C SNELHEIDSREGELAAR 13 Zet de snelheidsregelaar op de gewenste snelheid (1 = laag, 2 = hoog). 14 Draai de snelheidsregelaar terug naar 0 om de motor uit te schakelen. 15 Gewoonlijk stemmen grote hoeveelheden, dikke mengsels en een hoge verhouding van vaste stoffen tot vloeistoffen overeen met een langere timing en langzamere snelheden.
Page 11
receptjes h = handenvol c = teen koriander pesto 2 h korianderblaadjes 2 c look 60 g pijnboompitten 125 m olijfolie 60 g geraspte parmezaan Verwerk de koriander, knoflook, pijnboompitten en de helft van de olie tot het een glad mengsel is geworden.
Page 12
Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dell’apparecchio ad altre persone, consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. A NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza, e in particolare quanto segue: 1 Questo apparecchio deve essere usato solo da un adulto responsabile o sotto il suo controllo.
Page 13
immagini 4 gruppo del motore 8 tappo Y impulso 9 premere 0 spento 5 caraffa 1 bassa 6 coperchio 2 alta 7 linguette 3 selettore di velocità C SELETTORE DI VELOCITÀ 13 Posizionare il selettore di velocità alla velocità desiderata (1 = più bassa, 2 = più alta). 14 Riportare il selettore di velocità...
Page 14
ricetta h = manciata c = spicchio pesto al coriandolo 2 h foglie di coriandolo 2 c d’aglio 60 g di pinoli 125 m d’olio di oliva 60 g parmigiano grattugiato Tritare coriandolo, aglio, pinoli e metà dell’olio fino a dare al composto un aspetto uniforme. Mettere il contenuto in una bacinella.
ilustraciones 4 unidad motor 8 tapa pequeña Y pulso 9 pulse 0 apagada 5 jarra 1 baja 6 tapa 2 alta 7 marcas 3 control de velocidad Lea las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a otra persona, entrégueselas también.
Page 16
C ENCENDER 11 Compruebe que el control de velocidad está fijado en 0. 12 Enchufe el aparato en el enchufe hembra. C CONTROL DE VELOCIDAD 13 Gire el control de velocidad para seleccionar la velocidad deseada (1 = baja, 2 = alta). 14 Gire el control de velocidad de nuevo a 0 para apagar el motor.
Page 17
recetas h = puñado c = diente pesto de cilantro 2 h hojas de cilantro 2 c de ajo 60 g de piñones 125 m aceite de oliva 60 g queso Parmesano rallado Procese el cilantro, el ajo, los piñones y la mitad del aceite hasta obtener una consistencia suave. Póngalo en un bol mayor.
Leia as instruções e guarde em lugar seguro. Forneça-as também caso venha a fornecer o aparelho a alguém. Retire todo o material de embalar antes da utilização. A MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Siga as precauções básicas de segurança, incluindo: 1 Este aparelho só deve ser utilizado por um adulto ou sob a vigilância de um adulto responsável.
Page 19
esquemas 4 unidade motora 8 tampa pequena Y impulso 9 pressão 0 desligado 5 jarro 1 baixa 6 tampa 2 alta 7 pontas 3 controlo de velocidade 16 As quantidades menores, as misturas menos espessas e a maior quantidade de líquidos sugerem tempos mais curtos e velocidades superiores.
Page 20
Junte óleo para ajustar a consistência: Para um molho: espesso. Para uma cobertura: médio. Para molho para massas: líquido. receitas disponíveis no nosso website: http://www.russellhobbs.com/ifu/550931...
tegninger 4 motorenhed 8 prop Y pulse 9 tryk 0 sluk 5 blenderglas 1 lav 6 låg 2 høj 7 tapper 3 hastighedsregulator Læs vejledningen og behold den til senere brug. Lad den følge med apparatet, hvis det overdrages til andre. Fjern al emballagen før brug. A VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler, herunder: 1 Apparatet må...
Page 22
C HASTIGHEDSREGULATOR 13 Drej knappen for hastighedsindstilling til du har den ønskede hastighed (1 = lav, 2 = høj). 14 Indstil hastigheden til 0 for at slukke motoren. 15 Generelt er lave hastigheder over længere tid godt for store mængder, tyk konsistens, store mængder faste dele i forhold til væske.
Page 24
Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter apparaten. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. A VIKTIGA SKYDDSÅTGÄRDER Följ allmänna säkerhetsföreskrifter, däribland följande: 1 Denna apparat får bara användas av ansvarig vuxen person eller under överinseende av ansvarig vuxen person.
Page 25
bilder 4 motorenhet 8 kork Y pulsfunktion 9 tryck 0 av 5 kanna 1 låg hastighet 6 lock 2 hög hastighet 7 tappar 3 hastighetsreglage 15 Stora kvantiter och mer kompakt, fast material behöver i regel längre tid och långsammare hastigheter.
Page 26
Blanda koriander,vitlök, pinjenötter och hälften av oljan till en slät massa. Lägg över i en stor skål. Rör i parmesanosten. Tillsätt olja för rätt konsistens: Till dippsås: tjock. Till fyllning: medium. Till pastasås: tunn. recept finns på vår webbsida: http://www.russellhobbs.com/ifu/550931...
Page 27
tegn 4 motorenhet 8 kork Y pulsering 9 skyv 0 av 5 kanne 1 lav 6 lokk 2 høy 7 merker 3 hastighetskontroll Les instruksjonene, oppbevar dem på et trygt sted, og send de med apparatet hvis du gir det videre.
Page 28
C HASTIGHETSKONTROLL 13 Drei hastighetskontrollen for å få ønsket hastighet (1 = lav, 2 = høy). 14 Drei hastighetskontrollen tilbake til 0 for å slå maskinen av. 15 Generelt så vil stor mengde, tykk blanding og en stor andel av tørrvarer i væske trenge lengere tid og lavere hastighet.
Lue käyttöohjeet, säilytä ne ja anna ne laitteen mukana, mikäli luovutat sen toiselle henkilölle. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. A TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Seuraa perusvarotoimia, muun muassa seuraavia ohjeita: 1 Tätä laitetta saa käyttää vain vastuullinen aikuinen tai käytön on tapahduttava tällaisen henkilön valvonnassa.
Page 31
piirrokset 4 moottoriyksikkö 8 korkki Y impulssi 9 paina 0 sammuta 5 kannu 1 hidas 6 kansi 2 nopea 7 ulokkeet 3 nopeuskontrolli 17 Älä käytä moottoria yli 1 minuuttia tai se voi ylikuumentua. Sammuta se 1 minuutin päästä vähintään 2 minuutin ajaksi, jotta moottori jäähtyy. Y IMPULSSI 18 Käännä...
Page 33
иллюстрации 4 блок двигателя 8 колпачок Y импульс 9 нажим 0 кнопка выключения 5 кружка 1 низкая 6 крышка 2 высокая 7 выступы 3 регулятор скорости Прочтите инструкции, сохраните их, при передаче сопроводите инструкцией. Перед применением изделия снимите с него упаковку. A ВАЖНЫЕ...
Page 34
C ВКЛЮЧЕНИЕ 11 Убедитесь, что регулятор скоростей установлен на 0. 12 Вставьте вилку в розетку. C РЕГУЛЯТОР СКОРОСТИ 13 Установите регулятор скорости в требуемое положение (1 = низкая, 2 = высокая). 14 Чтобы выключить двигатель, установите регулятор скоростей обратно на 0. 15 Как...
Page 35
рецепты T = столовая ложка (15 мл) t = чайная ложка (5 мл) c = зубок(-ки) кисло-сладкий соус 2 небольшие кусочки имбиря, чищенные 2 лук-шалот 1 c чеснок 2 t белый винный уксус 1 T соевый соус 1 t горчица 1 t томатная...
Page 36
Přečtěte si pokyny a uschovejte je. Pokud zařízení předáte dál, předejte ho i s návodem. Před použitím odstraňte všechny obaly. A DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Dodržujte základní bezpečnostní pokyny, jako jsou: 1 Tento spotřebič smí používat jen odpovědná dospělá osoba nebo musí být používán pod jejím dozorem.
Page 37
nákresy 4 jednotka motoru 8 klobouček Y funkce pulse 9 stiskněte 0 vypnuto 5 džbán 1 nízká 6 víčko 2 vysoká 7 výstupky 3 ovládání rychlosti 16 Menší množství, řidší směsi a více tekutého podílu vůči tuhým látkám vyžaduje kratší časy a vyšší...
Page 38
Vmíchejte parmazán. Přidejte olej k získání správné konzistence: Na dip: husté. Na polevu: středně husté. Na těstovinovou omáčku: řídké. Recepty naleznete na našich internetových stránkách: http://www.russellhobbs.com/ifu/550931...
Page 39
nákresy 4 pohonná jednotka 8 kruhový uzáver Y impulz 9 stlačiť 0 vypnutý 5 nádoba 1 nízka 6 viečko 2 vysoká 7 výstupky 3 ovládač rýchlosti Prečítajte si pokyny a odložte tak, aby ste ich mohli priložiť pri prípadnom odovzdaní výrobku niekomu inému.
Page 40
C OVLÁDAČ RÝCHLOSTI 13 Otočte ovládač rýchlosti na vami požadovanú rýchlosť (1 = nízka, 2 = vysoká). 14 Motor vypnete otočením ovládača rýchlosti späť na 0. 15 Vo všeobecnosti veľké množstvá, husté zmesi a vysoký podiel pevných častí v pomere k tekutinám vyžadujú...
Page 41
recepty h = za hrsť c = strúčik (ov) koriandrové pesto 2 h koriandrové lístky 2 c cesnak 60 g píniové oriešky 125 m olivový olej 60 g parmezán, nastrúhaný Pomixujte koriander, cesnak, píniové oriešky a polovicu oleja do hladkej hmoty. Preložte do veľkej misy.
Page 42
Instrukcję należy przeczytać, zachować, przekazać kolejnemu użytkownikowi, jeśli odstępujemy żelazko innej osobie. Wyjmij z opakowania przed użyciem. A WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa, między innymi: 1 Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby ( w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się...
Page 43
rysunki 4 podstawa z silnikiem 8 korek Y impuls 9 naciśnij i otwórz 0 wyłącznik 5 dzbanek 1 mała 6 pokrywa 2 duża 7 występy 3 regulacja prędkości 15 Na ogół, większa ilość, gęściejsze składniki i wyższy stosunek składników stałych do płynnych, wymagają...
Page 44
Wymieszaj z parmezanem Dodaj oliwę do odpowiedniej konsystencji: Na dip: gęsta. Na topping: średnia. Na sos do makaronu: rzadka. przepisy są dostępne na naszej stronie internetowej: http://www.russellhobbs.com/ifu/550931...
crteži 4 motorna jedinica 8 čep Y pulsiranje 9 pritisnite 0 isključeno 5 vrč 1 niska 6 poklopac 2 visoka 7 znakovi 3 regulator kontrole brzine Pročitajte upute, držite ih na sigurnom mjestu, proslijedite ih ako dajete uređaj. Uklonite cijelo pakiranje prije uporabe. A VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigurnosne mjere, uključujući slijedeće: 1 Ovaj uređaj je namijenjen uporabi od strane odraslih odgovornih osoba ili pod njihovim...
Page 46
C REGULATOR KONTROLE BRZINE 13 Okrenite regulator kontrole brzine na željenu brzinu (1 = niska, 2 = visoka). 14 Okrenite regulator kontrole brzine natrag na 0, kako biste isključili motor. 15 Općenito, za velike količine, guste smjese i veliki omjer krutina prema tekućini znače dulje vrijeme i manje brzine.
Page 47
recepti T = žlica (15 ml) t = čajna žličica (5 ml) c = režanj (režnjevi) h = pregršt umak od rajčice s komadićima ½ luk ½ crvena paprika ½ zelene paprike 1 c češnjaka ¼ crvenog feferona (bez sjemenki) 1 h peršina 400 g rajčice (iz limenke) ½...
Preberite navodila, jih shranite na varnem in jih predajte skupaj z napravo, če napravo daste komu drugemu. Pred uporabo odstranite vso embalažo. A POMEMBNA VAROVALA Sledite osnovnim varnostnim ukrepom, vključno z: 1 To napravo smejo uporabljati izključno odrasli ali pa morajo odrasli uporabo nadzorovati. Napravo uporabite in hranite zunaj dosega otrok.
Page 49
risbe 4 enota motorja 8 pokrov Y impulz 9 pritisnite 0 izključeno 5 vrč 1 nizka 6 pokrov 2 velika 7 nastavki 3 nastavitev hitrosti Y IMPULZ 18 Če nadzor hitrosti zavrtite v levo do znaka Y, se vključi kratek sunek z največjo hitrostjo. V tej smeri deluje na gumb povratna vzmet.
Page 51
σχέδια 4 κεντρική μονάδα 8 πώμα Y pulse (διακεκομμένη κίνηση) 9 πατήστε 0 απενεργοποίηση 5 κανάτα 1 χαμηλή. 6 καπάκι 2 υψηλή 7 εγκοπές 3 χειριστήριο ταχύτητας Διαβάστε τις οδηγίες, φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος και σε περίπτωση που δώσετε τη συσκευή σε...
Page 52
9 Ευθυγραμμίστε τις εγκοπές που βρίσκονται στο πώμα με τις υποδοχές που βρίσκονται στην οπή, προσαρτήστε το πώμα και περιστρέψτε το δεξιόστροφα για να ασφαλίσει. 10 Μη θέτετε σε λειτουργία τη συσκευή εάν δεν έχετε τοποθετήσει το πώμα. C ΕΝΕΡΓΟΠΟIΗΣΗ 11 Βεβαιωθείτε...
Page 53
συνταγές T = κουταλιά της σούπας (15 ml) t = κουταλάκι του γλυκού (5 ml) c = σκελίδα (ες) γλυκόξινη σάλτσα 2 μικρό κομμάτι πιπερόριζα, ξεφλουδισμένη 2 ασκαλώνια 1 c σκόρδο 2 t ξύδι από λευκό κρασί 1 T σάλτσα σόγιας 1 t μουστάρδα...
A használati utasítást olvassa el és őrizze meg; és adja tovább a készülékkel együtt, ha azt továbbadja. Használat előtt teljes egészében távolítsa el a csomagolást. A FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK Kövesse az alábbi alapvető biztonsági óvintézkedéseket: 1 Ezt a készüléket csak egy felelős felnőtt használhatja vagy annak felügyelete mellett használható.
Page 55
rajzok 4 motoros egység 8 fedél Y impulzus 9 nyomja meg 0 ki 5 tartály 1 alacsony 6 sapka 2 magas 7 csapok 3 sebességszabályozó 16 Kisebb mennyiségekhez, lazább keverékekhez és a kevesebb szilárdanyag tartalmú folyadékokhoz rövidebb idő és magasabb sebesség javasolt. 17 1 percnél tovább ne járassa a motort, mivel az túlmelegedhet.
Page 56
Keverje bele a parmezánt. Adjon hozzá olajat, hogy a megfelelő állagú legyen: Mártáshoz: sűrű. Bevonathoz: közepes. Tészta szószhoz: híg. recepteket weboldalunkon talál: http://www.russellhobbs.com/ifu/550931...
çizimler 4 motor ünitesi 8 başlık Y turbo 9 bastır 0 kapalı 5 sürahi 1 düşük 6 kapak 2 yüksek 7 işaretler (plural) 3 hız kontrolü Talimatları okuyun, güvenli bir yerde saklayın, gerekirse cihazla birlikte aktarın. Kullanmadan önce cihazın tüm ambalajını çıkarın. A ÖNEMLI GÜVENLIK KURALLARI Aşağıdakiler dahil, tüm temel güvenlik önlemlerini izleyin: 1 Bu cihaz sadece sorumlu bir yetişkin tarafından veya onun gözetimi altında kullanılmalıdır.
Page 58
C HIZ KUMANDASI 13 Hız kumandasını istediğiniz hıza çevirin (1 = düşük, 2 = yüksek). 14 Motoru kapatmak için hız kontrolünü yeniden 0'a getirin. 15 Genelde büyük miktarlar, koyu karışımlar ve sıvılardan çok katı madde oranı yüksek malzemeler, daha uzun süreler ve daha düşük hızlar gerektirir. 16 Daha az miktarlar ve az yoğunluktaki kıvamlar ve katıya oranla daha çok sıvı...
Page 59
yemek tarifleri h = bir avuç c = sarımsak dişi (dişleri) kişnişli pesto 2 h kişniş yaprakları 2 c sarımsak 60 g çam fıstığı 125 m zeytinyağı 60 g Parmesan, rendelenmiş Kişnişi, sarımsağı, çam fıstığını ve yağın yarısını pürüzsüz bir karışım olana dek robottan geçirin. Büyük bir kaba aktarın.
Citiţi instrucţiunile, păstraţi-le într-un loc sigur; dacă daţi aparatul altcuiva, nu uitaţi să daţi şi instrucţiunile. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. A PREVEDERI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Respectaţi măsurile de siguranţă de bază, inclusiv: 1 Acest aparat trebuie folosit doar de către, ori sub supravegherea unui adult responsabil. Nu folosiţi lângă...
Page 61
schiţe vitezei 7 vârfuri 4 unitate motor 8 capac 0 oprit Y impuls 9 apăsaţi 1 mică 5 vas 2 mare 6 capac 3 comandă de control al 17 Nu lăsaţi motorul să opereze mai mult de 1 minut; se va supraîncălzi. După 1 minut, opriţi motorul cel puţin 2 minute, pentru a-i permite să...
Page 63
илюстрации 4 задвижващ блок 8 запушалка Y импулсен режим 9 натиснете 0 изкл. 5 кана 1 ниска 6 капак 2 висока 7 издатини 3 контрол на скоростта Прочетете инструкциите, запазете ги и ги предавайте, ако предавате и уреда. Отстранете всички опаковки преди употреба. A ВАЖНИ...
Page 64
C ВКЛЮЧВАНЕ 11 Проверете дали контролът на скоростта е установен на 0. 12 Включете щепсела в захранващия контакт. C КОНТРОЛ НА СКОРОСТТА 13 Завъртете контрола на скоростта до желаната скорост (1 = ниска, 2 = висока). 14 Завъртете пак контрола на скоростта до 0, за да изключите мотора. 15 По...
Page 65
рецепти h = шепа c = скилидка(и) песто с кориандър 2 h листа от кориандър 2 c чесън 60 g борови ядки 125 m зехтин 60 g Пармезан, настърган Разбийте кориандъра, чесъна, боровите ядки и половината от зехтина до получаване на гладка...
Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging before use. A IMPORTANT SAFEGUARDS Follow basic safety precautions, including: 1 This appliance must only be used by or under the supervision of a responsible adult. Use and store the appliance out of reach of children.
Page 67
diagrams 4 motor unit 8 cap Y pulse 9 press 0 off 5 jug 1 low 6 lid 2 high 7 pips 3 speed control Y PULSE 18 Turning the speed control anti-clockwise to Y will give you a short burst at high speed. In this direction, the knob is spring-loaded.
Need help?
Do you have a question about the Desire 18990-56 and is the answer not in the manual?
Questions and answers