Table of Contents
  • Dutch

    • Table of Contents
    • Veiligheidsinformatie
      • Veiligheid Van Kinderen en Kwetsbare Mensen
      • Algemene Veiligheid
      • Dagelijks Gebruik
      • Onderhoud en Reiniging
      • Installatie
      • Onderhoud
    • Bediening
      • Inschakelen
      • Uitschakelen
      • Temperatuurregeling
    • Het Eerste Gebruik
      • De Binnenkant Schoonmaken
    • Dagelijks Gebruik
      • Verplaatsbare Schappen
      • Flessenrek
      • Het Plaatsen Van de Deurschappen
      • Invriesagenda
      • Vers Voedsel Invriezen
      • Het Bewaren Van Ingevroren Voedsel
      • Ontdooien
    • Nuttige Aanwijzingen en Tips
      • Tips Voor Energiebesparing
      • Tips Voor Het Koelen Van Vers Voedsel
      • Nuttige Tips Voor Het Koelen
      • Tips Voor Het Invriezen
      • Tips Voor Het Bewaren Van Ingevroren Voedsel
    • Problemen Oplossen
      • Het Lampje Vervangen
      • De Deur Sluiten
    • Technische Gegevens
      • Opstelling
      • Plaats
      • Elektrische Aansluiting
      • Afstandsstukken Achterkant
      • Omkeerbaarheid Van de Deur
    • Het Milieu
  • Français

    • Sécurité des Enfants Et des Personnes Vulnérables
    • Sécurité Générale
    • Entretien Et Nettoyage
    • Utilisation Quotidienne
    • Fonctionnement
      • Mise en Fonctionnement
      • Mise À L'arrêt
      • Réglage de la Température
    • Installation
    • Maintenance
    • Première Utilisation
      • Nettoyage Intérieur
    • Utilisation Quotidienne
      • Clayettes Amovibles
      • Porte-Bouteilles
      • Emplacement des Balconnets de la Porte
      • Guide de Congélation
      • Congélation de Denrées Fraîches
      • Conservation des Aliments Congelés
      • La Décongélation
    • Conseils Utiles
      • Conseils Pour L'économie D'énergie
      • Conseils Pour la Réfrigération de Denrées Fraîches
      • Conseils Pour la Réfrigération
      • Conseils Pour la Congélation
      • Conseils Pour la Conservation des Produits Surgelés Et Congelés du Commerce
    • En Cas D'anomalie de Fonctionnement
      • Remplacement de L'ampoule D'éclairage
      • Fermeture de la Porte
    • Caractéristiques Techniques
      • Emplacement
      • Branchement Électrique
      • Entretoises Arrière
      • Réversibilité de la Porte
    • En Matière de Sauvegarde de L'environnement
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
      • Sicherheitshinweis
      • Allgemeine Sicherheitshinweise
      • Täglicher Gebrauch
      • Reinigung und Pflege
      • Inbetriebnahme
      • Kundendienst
    • Betrieb
      • Einschalten des Geräts
      • Ausschalten des Geräts
      • Temperaturregelung
    • Erste Inbetriebnahme
      • Reinigung des Innenraums
    • Täglicher Gebrauch
      • Verstellbare Ablagen/Einsätze
      • Flaschenhalter
      • Positionierung der Türeinsätze
      • Gefrierkalender
      • Einfrieren Frischer Lebensmittel
      • Lagerung Gefrorener Produkte
      • Auftauen
    • Praktische Tipps und Hinweise
      • Energiespartipps
      • Hinweise für die Kühlung Frischer Lebensmittel
      • Hinweise für die Kühlung
      • Hinweise zum Einfrieren
      • Hinweise zur Lagerung Gefrorener Produkte
    • Was Tun, wenn
      • Ersetzen der Lampe
      • Schließen Sie die Tür
    • Technische Daten
      • Aufstellung
      • Standort
      • Elektrischer Anschluss
      • Distanzstücke Hinten
      • Wechsel des Türanschlags
    • Hinweise zum Umweltschutz

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SANTO 60296 DT
Gebruiksaanwijzing
Koel-vriescombinatie
User manual
Fridge-Freezer
Notice d'utilisation
Réfrigérateur-
congélateur
Benutzerinformation
Kühl-/Gefrierschrank

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG SANTO 60296 DT

  • Page 1 SANTO 60296 DT Gebruiksaanwijzing Koel-vriescombinatie User manual Fridge-Freezer Notice d'utilisation Réfrigérateur- congélateur Benutzerinformation Kühl-/Gefrierschrank...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhoud Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardige kwaliteit. Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u zeker zijn van optimale en professionele prestaties van uw apparaat. De handleiding zal u in staat stellen om alle processen perfect en op de meest efficiënte wijze te laten verlopen.
  • Page 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    Veiligheidsinformatie levensduur gebruikt, naar behoren is geïnformeerd over het gebruik en de veiligheid van het apparaat. Voor de veiligheid van mensen en eigendommen dient u zich aan de voorzorgsmaatregelen uit dit instructieboekje te houden, de fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die door het niet opvolgen van de aanwijzingen veroorzaakt is.
  • Page 4: Dagelijks Gebruik

    Veiligheidsinformatie • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit product op enigerlei wijze te modificeren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, brand en/of een elektrische schok veroorzaken. WAARSCHUWING! Alle elektrische onderdelen (netsnoer, stekker, compressor) mogen uitsluitend vervangen worden door een erkende onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
  • Page 5: Installatie

    Bediening Installatie Voor de aansluiting van elektriciteit dienen de instructies in de desbetreffende paragrafen nauwgezet te worden opgevolgd. • Pak het apparaat uit en controleer of er beschadigingen zijn. Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. Meld mogelijke beschadigingen onmiddellijk bij de winkel waar u het apparaat gekocht heeft.
  • Page 6: Temperatuurregeling

    Het eerste gebruik Temperatuurregeling De temperatuur wordt automatisch geregeld. Ga als volgt te werk om het apparaat in werking te stellen: • draai de thermostaatknop op een lagere stand om de minimale koude te verkrijgen. • draai de thermostaatknop op een hogere stand om de maximale koude te verkrijgen. Een gemiddelde instelling is over het algemeen het meest geschikt.
  • Page 7: Dagelijks Gebruik

    Dagelijks gebruik Dagelijks gebruik Verplaatsbare schappen De wanden van de koelkast zijn voorzien van een aantal geleiders zodat de schappen op de gewen- ste plaats gezet kunnen worden. Flessenrek Plaats de flessen (met de openingen naar voren gericht) in het voorgeplaatste schap. Als het schap horizontaal geplaatst is, mogen al- leen afgesloten flessen worden neergezet.
  • Page 8: Vers Voedsel Invriezen

    Nuttige aanwijzingen en tips Vers voedsel invriezen Het vriesvak is geschikt voor het invriezen van vers voedsel en voor het voor een lange periode bewaren van ingevroren en diepgevroren voedsel. Om vers voedsel in te vriezen hoeft de gemiddelde instelling niet veranderd te worden. Zet het schap in de vriezer op de bovenste positie en houd het horizontaal Leg het in te vriezen voedsel op dat schap.
  • Page 9: Nuttige Tips Voor Het Koelen

    Nuttige aanwijzingen en tips Nuttige tips voor het koelen Nuttige tips: Vlees (alle soorten) in plastic zakken verpakken en op het glazen schap leggen, boven de groentelade. Bewaar het, voor de veiligheid, slechts een of maximaal twee dagen op deze manier. Gekookt voedsel, koude schotels, enz.: deze moeten afgedekt worden en mogen op wille- keurig welk schap gezet worden.
  • Page 10: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen • Bewaar het voedsel niet langer dan de door de fabrikant aangegeven bewaarperiode. Problemen oplossen WAARSCHUWING! Voordat u problemen opspoort, moet u eerst de stekker uit het stopcontact trekken. Het opsporen van storingen die niet in deze handleiding vermeld zijn, dient te worden verricht door een gekwalificeerd technicus of deskundig persoon.
  • Page 11: Het Lampje Vervangen

    Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in het De temperatuur is niet goed in- Stel een hogere temperatuur in. apparaat is te laag. gesteld. De temperatuur in het De temperatuur is niet goed in- Stel een lagere temperatuur in. apparaat is te hoog.
  • Page 12: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegevens Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1600 mm Breedte 600 mm Diepte 645 mm Tijdsduur 25 h De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel. WAARSCHUWING! Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst de "veiligheids- informatie"...
  • Page 13: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de frequentie op het typeplaatje over- eenkomen met de stroomtoevoer in uw huis. Het apparaat moet geaard zijn. De netsnoerstekker is voorzien van een contact voor dit doel. Als het stopcontact niet geaard is, sluit het apparaat dan aan op een afzonderlijk aardepunt, in overeenstemming met de geldende regels, raadpleeg hiervoor een gekwali- ficeerd elektricien.
  • Page 14: Afstandsstukken Achterkant

    Afstandsstukken achterkant In het apparaat vindt u twee afstandsstukken die geplaatst moeten worden zoals aangege- ven in de afbeelding. Draai de schroeven los en plaats het afstandsstuk onder de kop van de schroef, draai daarna de schroeven weer vast Omkeerbaarheid van de deur WAARSCHUWING! Voordat werkzaamheden worden uitgevoerd, moet u zich ervan verzekeren dat de stekker uit het stopcontact is getrokken.
  • Page 15 Schuif de bovenste deur van de pen (G). Schroef de pen (G) los en monteer deze op de andere kant. Verwijder de twee pluggen van de mid- delste dwarsbalk en monteer ze aan de andere kant, zo worden de gaten van het verwijderde scharnier afgedekt.
  • Page 16: Het Milieu

    Het milieu Maak het handvat los. Verwijder de dop met een drevel. Installeer het handvat op de dop op de andere kant. Haal, uit het zakje met de accessoires, de twee dop- pen en maak de gaten die overgebleven zijn na verwijdering van het handvat daarmee dicht.
  • Page 17: Safety Information

    Contents Thank you for choosing one of our high-quality products. To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
  • Page 18: Children And Vulnerable People Safety

    Safety information Children and vulnerable people safety • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 19: Daily Use

    Safety information • This appliance is heavy. Care should be taken when moving it. • Do not remove nor touch items from the freezer compartment if your hands are damp/ wet, as this could cause skin abrasions or frost/freezer burns. •...
  • Page 20: Operation

    Operation • This product must be serviced by an authorized Service Centre, and only genuine spare parts must be used. Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish.
  • Page 21: Daily Use

    Daily use Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish. Daily use Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be posi- tioned as desired. Bottle rack Place the bottles (with the opening facing front) in the pre-positioned shelf.
  • Page 22: Freezing Fresh Food

    Helpful hints and tips Freezing fresh food The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep- frozen food for a long time. To freeze fresh foods it is not necessary to change the medium setting. Move the shelf present in the freezer compartment to the upper seat, keeping it horizontal.
  • Page 23: Hints For Freezing

    What to do if… For safety, store in this way only one or two days at the most. Cooked foods, cold dishes, etc..: these should be covered and may be placed on any shelf. Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the special drawer(s) provided.
  • Page 24 What to do if… Problem Possible cause Solution The appliance does not The appliance is switched off. Switch on the appliance. operate. The lamp does not operate. The mains plug is not connected Connect the mains plug to the to the mains socket correctly. mains socket correctly.
  • Page 25: Replacing The Lamp

    Technical data Problem Possible cause Solution There is no cold air circulation in Make sure that there is cold air the appliance. circulation in the appliance. Replacing the lamp 1. Disconnect the mains plug from the mains socket. 2. Remove the screw from the lamp cover. 3.
  • Page 26: Positioning

    Installation Positioning Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance: Climate class Ambient temperature +10°C to + 32°C +16°C to + 32°C +16°C to + 38°C +16°C to + 43°C Location The appliance should be installed well away from sources of heat such as radiators, boilers,...
  • Page 27: Rear Spacers

    Installation This appliance complies with the E.E.C. Directives. Rear spacers Inside the appliance you find two spacers which must be fitted as shown in the figure. Slacken the screws and insert the spacer under the screw head, then retighten the screws. Door reversibility WARNING! Before carrying out any operations, remove the mains plug from the power socket.
  • Page 28 Installation Slide the top door off the pin (G). Un- screw the pin (G) and install it on the opposite side. Remove the two plugs from the middle crossbeam and install them on the op- posite side, covering the holes left free from the removed hinge.
  • Page 29: Environmental Concerns

    Environmental concerns Unscrew the handle. Remove the plug with a punch. Install the handle and the plug on opposite side. Take from the ac- cessory bag the two plugs and cover the holes left open after having removed the handle. 10.
  • Page 30 Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à...
  • Page 31: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Consignes de sécurité Pour la sécurité des personnes et des biens, conservez et respectez les consignes de sécurité figurant dans cette notice. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect de ces instructions. Sécurité des enfants et des personnes vulnérables •...
  • Page 32: Utilisation Quotidienne

    Consignes de sécurité • Il est dangereux de modifier les caractéristiques de l'appareil ou l'appareil. Un cordon d'alimentation endommagé peut être la cause de courts-circuits, d'incendies et/ou de décharges électriques. AVERTISSEMENT Les composants électriques (cordon d'alimentation, prise, compresseur) doivent être rem- placés par un technicien d'entretien agréé...
  • Page 33: Installation

    Fonctionnement Installation Avant de procéder au branchement électrique, respectez scrupuleusement les instructions fournies dans cette notice. • Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Signalez immédiatement au revendeur de l'appareil les dommages constatés.
  • Page 34: Réglage De La Température

    Première utilisation Réglage de la température La température est réglée automatiquement. Pour faire fonctionner l'appareil, procédez comme suit : • tournez le bouton du thermostat vers le bas pour obtenir un réglage de froid minimum. • tournez le bouton du thermostat vers le haut pour obtenir un réglage de froid maximum. Une position moyenne est la plus indiquée.
  • Page 35: Utilisation Quotidienne

    Utilisation quotidienne Utilisation quotidienne Clayettes amovibles Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de glissières pour que les clayettes puissent être placées en fonction des besoins. Porte-bouteilles Placez les bouteilles (ouverture vers l'avant) dans le compartiment prévu à cet effet. Si le compartiment est positionné...
  • Page 36: Congélation De Denrées Fraîches

    Conseils utiles Congélation de denrées fraîches Votre appareil porte le sigle normalisé 4 étoiles c'est à dire qu'il vous permet de congeler vous même des denrées fraîches et des plats cuisinés, et de conserver des aliments surgelés ou congelés. Pour congeler des aliments frais, il n'est pas nécessaire de modifier le réglage moyen. Placez la clayette du congélateur dans le haut du compartiment.
  • Page 37: Conseils Pour La Réfrigération

    Conseils utiles • placez les aliments pour que l'air puisse circuler librement autour Conseils pour la réfrigération Conseils utiles : Viande (tous les types) : enveloppez-la dans des sachets en plastique et placez-la sur la tablette en verre au-dessus du bac à légumes. La période de conservation est de 1 à...
  • Page 38: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas d'anomalie de fonctionnement En cas d'anomalie de fonctionnement AVERTISSEMENT Avant de résoudre les problèmes, débranchez l'appareil. La résolution des problèmes, non mentionnés dans le présent manuel, doit être exclusive- ment confiée à un électricien qualifié ou une personne compétente. Certains bruits pendant le fonctionnement (compresseur, système réfrigérant) sont nor- maux.
  • Page 39: Remplacement De L'ampoule D'éclairage

    En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie Cause possible Remède De l'eau coule sur le sol. L'eau de dégivrage ne s'écoule Fixez le tuyau de sortie de l'eau au pas dans le plateau d'évapora- plateau d'évaporation. tion situé au-dessus du com- presseur.
  • Page 40: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'en- castrement Hauteur 1600 mm Largeur 600 mm Profondeur 645 mm Temps de remontée en tempé- 25 h rature Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le côté gauche à...
  • Page 41: Branchement Électrique

    Branchement électrique Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d'alimentation comporte un logement pour mise à la terre. Si la prise de courant murale n'est pas mise à la terre, branchez l'appareil sur une prise de terre conformément aux normes en vigueur, en demandant conseil à...
  • Page 42: Entretoises Arrière

    Entretoises arrière Vous trouverez deux entretoises jointes à l'ap- pareil qui doivent être installées comme indi- qué sur la figure. Desserrez les vis et introduisez l'entretoise sous la tête de vis, puis resserrez les vis. Réversibilité de la porte AVERTISSEMENT Avant toute opération, débranchez la fiche de la prise de courant.
  • Page 43 Glissez la porte supérieure pour la faire sortir de la goupille (G). Dévissez la gou- pille (G) et montez-la sur le côté opposé. Dévissez les deux caches de l'entretoise centrale et installez-les sur le côté op- posé pour boucher les trous libres. Enlevez les caches (1) situés sur l'arête supérieure des deux portes et placez-les sur le côté...
  • Page 44: En Matière De Sauvegarde De L'environnement

    En matière de sauvegarde de l'environnement Dévissez la poignée. Retirez le cache avec une pointe. Installez la poignée et le cache sur le côté opposé. Prenez les deux caches fournis du sac d'accessoires et couvrez les orifices restés libres après avoir enlevé...
  • Page 45: Sicherheitshinweise

    Inhalt Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren.
  • Page 46: Sicherheitshinweis

    Sicherheitshinweise Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vorsichts- maßnahmen der vorliegenden Benutzerinformation, da der Hersteller bei Missachtung derselben von jeder Haftung freigestellt ist. Sicherheitshinweis • Das Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern), deren physische, sensorische Fä- higkeiten und deren Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen sicheren Gebrauch des Gerätes ausschließen nur unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung durch eine verantwortungsbewusste Person benutzt werden, die sicherstellt, dass sie sich der Ge-...
  • Page 47: Täglicher Gebrauch

    Sicherheitshinweise • Änderungen der Spezifikationen und am Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüsse und Feuer verursachen und/oder zu Stromschlägen führen. WARNUNG! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen nur vom Kundendienst oder einer kompetenten Fachkraft ausgewechselt werden. 1. Das Netzkabel darf nicht verlängert werden. 2.
  • Page 48: Inbetriebnahme

    Betrieb Inbetriebnahme Halten Sie sich für den elektrischen Anschluss strikt an die Anweisungen der betreffenden Abschnitte. • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Neh- men Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden umgehend dem Händler, bei dem Sie es erworben haben.
  • Page 49: Temperaturregelung

    Erste Inbetriebnahme Temperaturregelung Die Temperatur wird automatisch geregelt. Bedienen Sie das Gerät wie folgt: • drehen Sie den Temperaturregler auf eine niedrigere Einstellung, um die minimal mög- liche Kühlung zu erreichen. • drehen Sie den Temperaturregler auf eine höhere Einstellung, um die maximal mögliche Kühlung zu erreichen.
  • Page 50: Täglicher Gebrauch

    Täglicher Gebrauch Täglicher Gebrauch Verstellbare Ablagen/Einsätze Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Anzahl von Führungsschienen ausgestattet, die verschie- dene Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten. Flaschenhalter Im voreingestellten Flaschenhalter können Fla- schen (mit der Öffnung nach vorn) gelagert wer- den.
  • Page 51: Einfrieren Frischer Lebensmittel

    Praktische Tipps und Hinweise Einfrieren frischer Lebensmittel Der Gefrierraum eignet sich zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen und tiefgefrorenen Lebensmitteln für einen längeren Zeitraum. Für das Einfrieren frischer Lebensmittel ist eine Änderung der mittleren Einstellung nicht erforderlich.
  • Page 52: Hinweise Für Die Kühlung

    Praktische Tipps und Hinweise • decken Sie die Lebensmittel ab oder verpacken Sie diese entsprechend, besonders wenn diese stark riechen • legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass um sie Luft frei zirkulieren kann Hinweise für die Kühlung Tipps: Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fleisch in lebensmittelechte Tüten und legen Sie diese auf die Glasablage über der Gemüseschublade.
  • Page 53: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn … • achten Sie unbedingt darauf, die eingekauften gefrorenen Lebensmittel in der kürzest möglichen Zeit in Ihren Gefrierschrank zu bringen; • öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als unbedingt notwendig.
  • Page 54: Ersetzen Der Lampe

    Was tun, wenn … Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Raumtemperatur ist zu Senken Sie die Raumtemperatur. hoch. Wasser fließt an der Beim automatischen Abtauen Das ist normal. Rückwand des Kühl- fließt das abgetaute Wasser an schranks hinunter. der Rückwand des Kühlschranks hinunter.
  • Page 55: Schließen Sie Die Tür

    Technische Daten Schließen Sie die Tür 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe hierzu "Gerät aufstellen". 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. Kontaktieren Sie den Kun- dendienst. Technische Daten Abmessung der Aussparung Höhe 1600 mm Breite...
  • Page 56: Elektrischer Anschluss

    WARNUNG! Es muss möglich sein, das Gerät vom Netz zu trennen; nach der Installation muss die Steckdose daher zugänglich bleiben. Elektrischer Anschluss Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten über- einstimmen.
  • Page 57: Distanzstücke Hinten

    Distanzstücke hinten Sie finden im Gerät zwei Distanzstücke, die wie in der Abbildung gezeigt angebracht wer- den müssen. Lockern Sie dazu die Schrauben etwas und passen Sie die Distanzstücke unter den Schraubenköpfen ein. Anschließend ziehen Sie die Schrauben wieder fest. Wechsel des Türanschlags WARNUNG! Vor der Durchführung von Arbeiten am Gerät ist stets der Netzstecker ziehen.
  • Page 58 Die obere Tür vom Stift (G) herunter- schieben. Schrauben Sie den Bolzen (G) los und montieren Sie ihn auf der ge- genüberliegenden Seite. Nehmen Sie die beiden Stöpsel aus dem mittleren Querholm heraus und stecken Sie sie auf der anderen Seite in die Öff- nungen, die das ausgebaute Scharnier hinterlassen hat.
  • Page 59: Hinweise Zum Umweltschutz

    Hinweise zum Umweltschutz Schrauben Sie den Griff los. Entfernen Sie den Stopfen mit einem Durchschlag. Montieren Sie den Griff und den Stopfen auf der gegenüber liegenden Seite. Neh- men Sie die beiden Stopfen aus dem Zu- behörbeutel und stecken Sie sie in die offenen Bohrungen, die sich nach dem Ausbau des Griffs ergeben.
  • Page 60 Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unter: www.aeg-electrolux.at www.aeg-electrolux.de U kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op: www.aeg-electrolux.be Vous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre magasin online sur: www.aeg-electrolux.be...

This manual is also suitable for:

Santo 75338-2dt

Table of Contents