AEG Electrolux AirMAX Operating Instructions Manual

AEG Electrolux AirMAX Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for AirMAX:

Advertisement

2193025-12.indd 1
EN Operating Instructions
FR
Mode d'emploi
DE Gebrauchsanweisung
NL Gebruiksaanwijzing
ES
Instrucciones de uso
PT
Instruções de utilização
IT
Istruzioni per l'uso
GR Οδηγίές χρήσης
DK Brugsanvisning
SV Bruksanvisning
NO Bruksanvisning
Fi
Käyttöohje
TR
Kullanma Kılavuzu
9/5/08 10:56:14 AM

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AirMAX and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for AEG Electrolux AirMAX

  • Page 1 EN Operating Instructions Istruzioni per l’uso Mode d’emploi GR Οδηγίές χρήσης DE Gebrauchsanweisung DK Brugsanvisning NL Gebruiksaanwijzing SV Bruksanvisning Instrucciones de uso NO Bruksanvisning Instruções de utilização Käyttöohje Kullanma Kılavuzu 2193025-12.indd 1 9/5/08 10:56:14 AM...
  • Page 2 AirMax vacuum cleaner. These Operating Instructions Electrolux AirMax. Ces instructions d'utilisation por- AirMax-Staubsauger entschieden haben. Diese cover all AirMax models. This means that with your tent sur l'ensemble des modèles AirMax. Cela signifie Bedienungsanleitung gilt für alle AirMax-Modelle. Das specific model, some accessories/features may not be qu'il est possible que certains accessoires ou fonctions bedeutet, dass Ihr Modell möglicherweise bestimmte...
  • Page 3 Svenska 32-44 Norsk 32-44 Tack för att du har valt en AEG-Electrolux AirMax Takk for at du valgte støvsugeren AEG-Electrolux AirMax. dammsugare. Denna bruksanvisning gäller alla AirMax- Denne bruksanvisningen dekker alle AirMax-modeller. modeller. Detta innebär att vissa tillbehör eller funktioner Det betyr at enkelte funksjoner eller tilbehør kanskje ikke...
  • Page 4 Crevice nozzle Upholstery nozzle Safety precautions AirMax should only be used by adults and only for normal vacuuming in a domestic environment. The vacuum cleaner features double insulation and does not need to be earthed. Disconnect the plug from the mains before cleaning or maintenance of the vacuum cleaner.
  • Page 5 Précautions de sécurité Sicherheitshinweise Veiligheidsinstructies L'aspirateur AirMax ne doit être utilisé que par des Der Staubsauger darf nur von Erwachsenen und nur De AirMax‑stofzuiger mag alleen door volwassenen adultes pour aspirer dans un environnement domestique für normales Staubsaugen im Haushalt verwendet worden gebruikt en is bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
  • Page 6: Before Starting

    English Before starting Open the front cover on the machine and check that the dust bag s-bag® and the motor filter are in place. (See also Replacement of filter) Open the back lid on the machine and check that the exhaust filter* is in place. Insert the hose into the hose handle until the catches click to engage (press the catches to release the hose).
  • Page 7 Français Deutsch Nederlands Vorbereitungen Voordat u begint Avant de commencer Frontabdeckung des Geräts öffnen und kontrol- Ouvrir le couvercle avant de l'appareil et vérifier 12 Open de voorkant van het apparaat en controleer of de stofzak/s-bag en het motorfilter in de stofzuiger lieren, dass Staubbeutel s-bag®...
  • Page 8: Getting The Best Results

    English Getting the best results Use the nozzles as follows: Carpets: Use the combination floor nozzle with the lever in position (20). Hard floors: Use the combination floor nozzle with the lever in position (21). Wooden floors: Use the parquet nozzle* (22). Upholstered furniture and fabrics: Use the upholstery nozzle* (23) for sofas, curtains, lightweight fabrics etc.
  • Page 9: Comment Obtenir Les Meilleurs Résultats

    Français Deutsch Nederlands Optimaler Einsatz der Bürsten Voor het beste resultaat Comment obtenir les meilleurs résultats Düsen wie folgt einsetzen: Utiliser les suceurs de la manière suivante : Gebruik de mondstukken als volgt: Tapis : Utiliser le combiné suceur pour sols avec le levier Tapijt: gebruik het combinatiemondstuk met de hand- Teppiche: Kombinationsbodendüse mit Hebel in Stellung en position (20).
  • Page 10: Replacing The Dust Bag, S-Bag

    English Replacing the dust bag, s-bag® The dust bag, s‑bag® must be replaced latest when the indicator window is completely red. Read with the nozzle lifted up. Open the front lid and lift out the Air Basket con- taining the s‑bag® (30). Lift out the s-bag®...
  • Page 11 Français Deutsch Nederlands Remplacer le sac à poussière s-bag Austauschen des Staubbeutels s-bag® Vervangen van de stofzak/s-bag 28 Staubbeutel s‑bag® muss ausgetauscht werden, 28 Le sac à poussière s-bag¨ doit être remplacé au 28 De stofzak/s‑bag moet in ieder geval worden plus tard lorsque la fenêtre témoin est rouge.
  • Page 12: Replacement Of The Motor Filter

    English Replacement of the motor filter Should be done with every 5th replacement of the dust bag, s‑bag®. Never use the vacuum cleaner without filter. Open the front lid and lift out the Air Basket hol- ding the s-bag®. Pull the filter holder upwards until coming away from the groove.
  • Page 13 Français Deutsch Nederlands Remplacer le filtre moteur Motorfilterwechsel Vervangen van het motorfilter Muss bei jedem fünften Austausch des Staubbeutels Effectuer cette opération tous les cinq remplacements du Noodzakelijk bij elke vijfde vervanging van de stofzak/s- s-bag® erfolgen. Staubsauger niemals ohne Filter sac à...
  • Page 14: Cleaning The Floor Nozzle

    English Cleaning the hose and nozzle The vacuum cleaner stops automatically if the nozzle, tube, hose or filters and s‑bag® becomes blocked. In such cases, disconnect from mains and allow to cool for 20‑30 minutes. Clear blockage and/or replace filters and s-bag® and restart.
  • Page 15 Français Deutsch Nederlands Nettoyer le flexible et les brosses Reinigen des Schlauchs und der Düsen Reinigen van de slang en het mondstuk Der Staubsauger stoppt automatisch, wenn Düse, L'aspirateur s'arrête automatiquement en cas d'obstruc- De stofzuiger stopt automatisch als het mondstuk, de Rohr, Schlauch oder Filter blockiert oder Staubbeutel tion au niveau du suceur, du tube, du flexible, des filtres buis, de slang of de filters en s-bag verstopt raken.
  • Page 16: Troubleshooting

    English Français Troubleshooting Gestion des pannes En Belgique : Service consommateurs : (B) 02/363.04.44 • Check that the cable is connected to the mains. • S'assurer que le câble est branché. e‑mail : mailto:repairs.belgium@electrolux.be repairs. • Check that the plug and cable are not damaged. •...
  • Page 17: Fehlersuche

    Deutsch Nederlands Problemen oplossen Fehlersuche • Ist das Netzkabel an eine Steckdose angeschlossen? • Controleer of de stekker in het stopcontact zit. • Sind Stecker und Kabel unbeschädigt? • Controleer of de stekker en het snoer niet beschadigd zijn. • Ist die Sicherung intakt? •...
  • Page 18 Boquilla con ranura Boquilla para tapicería Advertencias de seguridad AirMax sólo debe ser utilizado por personas adultas y únicamente para la limpieza normal doméstica. El aparato dispone de doble aislamiento y no necesita conexión a tierra. Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar o llevar a cabo tareas de mantenimiento en la aspiradora.
  • Page 19 Ακροφύσιο Precauções de segurança Norme di sicurezza Προφυλάξεις ασφαλείας O AirMax só deve ser utilizado por adultos para aspiração AirMax deve essere utilizzato esclusivamente da Η ηλεκτρική σκούπα AirMax πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο από ενήλικες και προορίζεται μόνο για οικιακή...
  • Page 20 Español Introducción 12 Abra la tapa delantera del aparato y compruebe que la bolsa de polvo s‑bag¨ y el filtro del motor están bien colocados. (Consulte también el apartado sobre la sustitución de filtros) 13 Abra la tapa posterior del aparato y compruebe que el filtro de salida de aire* está...
  • Page 21: Antes De Começar

    Italiano Ελληνικά Português Antes de começar Prima di cominciare Πριν ξεκινήσετε 12 Abra a tampa frontal do aparelho e verifique Aprire il coperchio anteriore della macchina e Ανοίξτε το μπροστινό κάλυμμα της συσκευής se o saco do pó s-bag¨e o filtro do motor estão assicurarsi che il sacchetto raccoglipolvere s-bag¨...
  • Page 22: Logro De Los Mejores Resultados

    Español Logro de los mejores resultados Utilice las boquillas tal y como se describe a continuación: Alfombras: Utilice la boquilla para suelos de distinto tipo con la palanca en la posición (20). Superficies duras: Utilice la boquilla para suelos de distinto tipo con la palanca en la posición (21).
  • Page 23 Italiano Ελληνικά Português Obter os melhores resultados Per ottenere i migliori risultati Για να επιτύχετε τα καλύτερα αποτελέσματα Use as escovas e acessórios como se segue: Utilizzare le bocchette come segue: Χρησιμοποιήστε τα ακροφύσια ως εξής: Tapetes: Utilize a escova para chão com a alavanca na Tappeti: Utilizzare la spazzola per pavimenti combinata Χαλιά: Χρησιμοποιήστε...
  • Page 24 Español Cambiar la bolsa para el polvo, s-bag¨ 28 No debe cambiar la bolsa para el polvo, s-bag¨, hasta que el indicador de la ventana se ponga en rojo completamente. Puede mirarlo con la boquilla levantada. 29 Abra la tapa delantera y saque la cesta de aire que contiene la bolsa s‑bag¨...
  • Page 25 Italiano Ελληνικά Português Substituição do saco de pó, s-bag¨ Sostituzione del sacchetto raccoglipolvere Αντικατάσταση της σακούλας σκόνης, s- s-bag¨ bag¨ 28 O saco de pó, s-bag¨ deve ser substituído assim que a janela indicadora no corpo do aspirador ficar 28 Il sacchetto raccoglipolvere s‑bag¨ deve essere 28 Πρέπει...
  • Page 26: Cambiar El Filtro Del Motor

    Español Cambiar el filtro del motor Hágalo cuando cambie la bolsa s‑bag¨ para el polvo por quinta vez No utilice nunca la aspiradora sin filtro. 33 Abra la tapa delantera y saque la cesta de aire que contiene la bolsa s‑bag¨ (30). 34 Tire del compartimento del filtro hasta que salga de las guías.
  • Page 27 Italiano Ελληνικά Português Αντικατάσταση του φίλτρου του μοτέρ Substituição do filtro de motor Sostituzione del filtro del motore Deve ser efectuada de 5 em 5 substituições do saco de Dovrebbe essere effettuata ogni 5 sostituzioni del Πρέπει να γίνεται σε κάθε 5η αντικατάσταση της pó, s-bag¨.
  • Page 28 Español Limpieza del tubo elástico y de la boquilla La aspiradora dejará de funcionar automáticamente si la boquilla, el tubo, el tubo elástico o los filtros y la bolsa s-bag¨ se atascan. En este caso, desenchúfela de la toma de corriente y déjela enfriar durante 20-30 minutos. Limpie aquello que haya producido la obstrucción y/o cambie los filtros y la bolsas-bag¨...
  • Page 29 Italiano Ελληνικά Português Καθαρισμός του εύκαμπτου σωλήνα και του Limpeza da mangueira e da escova Pulizia di flessibile e bocchetta ακροφυσίου O aspirador pára automaticamente se a escova, tubo, L'aspirapolvere si ferma automaticamente se la mangueira ou filtros e s-bag¨ ficarem bloqueados. Nesses bocchetta, il tubo, il flessibile o i filtri e il sacchetto Η...
  • Page 30: Solución De Problemas

    Español Solución de problemas • Compruebe si el cable de alimentación está enchufado a la toma de corriente. • Compruebe que el enchufe y los cables no están daña- dos. • Compruebe si se ha fundido algún fusible. La aspiradora deja de funcionar •...
  • Page 31: Επίλυση Προβλημάτων

    Italiano Ελληνικά Português Επίλυση προβλημάτων Resolução de problemas Ricerca dei guasti • Verifique se o cabo está ligado à corrente. • Controllare che il cavo sia collegato alla rete. • Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο είναι συνδεδεμένο με • Controllare che la spina e il cavo non siano •...
  • Page 32 11* Fjerkost Fugemundstykke Sikkerhedsforanstaltninger AirMax bør kun betjenes af voksne og kun til normal støvsugning i privat beboelse. Støvsugeren er dobbelt- isoleret og kræver ingen jordforbindelse. Tag stikket ud af stikkontakten inden rengøring eller vedligeholdelse af støvsugeren. Opbevar støvsugeren et tørt sted. Al service og reparation skal udføres af et autoriseret AEG-Electro-...
  • Page 33 Sikkerhetsforholdsregler Turvaohjeet AirMax bör endast användas av vuxna och endast för AirMax skal bare brukes av voksne og bare til normal Imuri soveltuu vain aikuisten käyttöön, ja se on tarkoitettu vain kodin normaalia imurointia varten. normal dammsugning i hemmamiljö. Dammsugaren støvsuging i hjemmet.
  • Page 34: Inden Start

    Dansk Inden start Åbn maskinens frontdæksel, og kontroller, at s-bag®-støvsugerposen og motorfiltret er på plads. (Se også Udskiftning af filter) Åbn låget bag på maskinen, og kontroller, at ud- blæsningsfiltret* er anbragt korrekt. Sæt slangen i slangehåndtaget, så den klikker på plads (tryk på...
  • Page 35 Svenska Norsk Suomi Innan du börjar Før du begynner Ennen aloitusta Öppna det främre locket och kontrollera att damm- Åpne frontdekselet på apparatet, og kontroller at Avaa imurin etukansi ja tarkista, että s-bag®- sugarpåsen s-bag® och motorfiltret sitter där de s‑bag®‑støvposen og motorfilteret er på...
  • Page 36 Dansk Hvordan man opnår de bedste resultater Anvend mundstykkerne som følger: Tæpper: Brug kombinationsgulvmundstykket med omskifteren i position (20). Hårde gulve: Brug kombinationsgulvmundstykket med omskifteren i position (21). Trægulve: Brug parketmundstykket* (22). Polstrede møbler og stof: Brug polstermundstykket* (23) til sofaer, gardiner, tynde stoffer osv. Nedsæt eventuelt sugeeffekten.
  • Page 37 Svenska Norsk Suomi För bästa städresultat Oppnå de beste resultatene Paras tulos Slik bruker du munnstykkene: Använd våra munstycken så här: Käytä suuttimia seuraavasti: Tepper: Bruk kombimunnstykket med spaken i posisjon Mattor: Använd kombimunstycket för golv med spaken i Matot: Käytä yhdistelmäsuutinta vivun ollessa kuvan (20).
  • Page 38 Dansk Udskiftning af s-bag®-støvsugerposen s-bag®-støvsugerposen skal senest udskiftes, når indikatoren er helt rød. Aflæses med mundstykket løftet. Åbn frontlåget, og løft indsatsen, der holder s‑bag®‑støvsugerposen (30). Løft s-bag®-støvsugerposen ud af indsatsen ved at trække i pappet. Derved lukkes s-bag®- støvsugerposen helt, så der ikke kan slippe støv ud. Isæt en ny s‑bag®‑støvsugerpose ved at skubbe papstykket helt i bund i poseholderens rille og lukke låget.
  • Page 39: S-Bag®-Pölypussin Vaihtaminen

    Svenska Norsk Suomi Byte av dammpåse s-bag® Skifte ut støvposen, s-bag® s-bag®-pölypussin vaihtaminen 28 Dammpåsen s-bag® ska bytas senast när indikator- Støvposen, s-bag®, må senest skiftes ut når indi- Vaihda s-bag®-pölypussi, kun pölymäärän ilmaisin fönstret är helt rött. Läs av med munstycket upplyft katorvinduet er helt rødt.
  • Page 40 Dansk Udskiftning af motorfiltret Dette bør gøres ved hver 5. udskiftning af s-bag®- støvsugerposen Brug aldrig støvsugeren uden filter. Åbn frontlåget, og løft indsatsen, der holder støvsu- gerposen (s‑bag®). Træk filterholderen opad, indtil den er fri af rillen. Træk forsigtigt det gamle, snavsede filter ud, og isæt et nyt.
  • Page 41 Svenska Norsk Suomi Byte av motorfiltret Utskifting av motorfilteret Moottorin suodattimen vaihto görs vid vart 5:e byte av dammpåse s‑bag®. Använd aldrig Bør gjøres ved hver 5. utskifting av støvposen, s-bag®. on suositeltavaa tehdä joka viidennen s-bag®-pölypussin dammsugaren utan filter. Bruk aldri støvsugeren uten filter.
  • Page 42 Dansk Rengøring af slange og mundstykke Støvsugeren stopper automatisk, hvis mundstykke, slange, rør eller filtre og s‑bag® tilstoppes. I det tilfælde skal der slukkes for strømmen i 20-30 minutter, så støvsugeren kan køle af. Fjern blokeringen, og/eller udskift filtre og s-bag®, og start igen.
  • Page 43 Svenska Norsk Suomi Rengöring av slang och munstycke Rengjøre slangen og munnstykket Letkun ja suuttimen puhdistus Dammsugaren stannar automatiskt om munstycket, röret, Støvsugeren stopper automatisk hvis munnstykket, røret, Imuri pysähtyy automaattisesti, jos sen suutin, putki, slangen eller filtren och s‑bag® blir igentäppta. I så fall slangen eller filtrene og s‑bag®‑støvposen blir blokkert.
  • Page 44 Dansk Norsk Fejlfinding Feilsøking Har du frågor eller synpunkter angående din damm- sugare, ring gärna 7.30-11.00, 12.00-16.00, vardagar • Kontroller, at stikket er sat i stikkontakten. • Påse at ledningen er satt i stikkontakten. 7.30-11.00, 12.00-16.00. Du kan också kontakta oss via •...
  • Page 45 Suomi Vianetsintä Huolto ja varaosat Kjøpsvilkår • Tarkista, että johto on kiinnitettynä virtalähteeseen. Vi henviser her til: Lov om forbrukerkjøp (forbrukerkjøps- Huollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset on an- • Tarkista, että pistoke ja johto eivät ole vahingoit- nettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Lähimmän loven).
  • Page 46: Güvenlik Önlemleri

    11* Toz alma aparatı Dar aralık ucu Döşeme başlığı Güvenlik önlemleri AirMax sadece yetişkinler tarafından ve ev ortamında, normal süpürme işlemleri için kullanılmalıdır. Elektrikli süpürgenin çifte yalıtım özelliği mevcuttur; bu neden- le kullanım için topraklı prize takılmasına gerek yoktur. Temizlemeye veya bakımını yapmaya başlamadan önce, daima süpürgenizin fişini prizden çıkarın.
  • Page 47: Çalıştırmadan Önce

    Türkçe Çalıştırmadan önce Cihazın ön kapağını açın ve s-bag® toz torbası ile motor filtresinin yerinde olduğundan emin olun. (Ayrıca bkz. Filtrenin değiştirilmesi) 13* Cihazın arka kapağını açın ve hava çıkış filtresi- nin* yerinde olduğundan emin olun. Hortumu, mandalların tuttuğunu belirten çıt sesi çıkana dek sapın içine doğru itin (hortumu çıkarmak için mandallara bastırın).
  • Page 48: En Iyi Sonuçları Almak Için

    Türkçe En iyi sonuçları almak için Başlıkları aşağıdaki gibi kullanın: Halılar: Kombine yer başlığını kol (20) konumundayken kullanın. Sert yüzeyler: Kombine yer başlığını kol (21) konumun- dayken kullanın. Ahşap yüzeyler: Parke başlığını* (22) kullanın. Mobilya döşemesi ve kumaşlar: Kanepeler, perdeler, ince kumaşlar, vs.
  • Page 49: S-Bag® Toz Torbasının Değiştirilmesi

    Türkçe s-bag® toz torbasının değiştirilmesi s-bag® toz torbası, gösterge penceresi tümüyle kırmızıya dönmeden önce değiştirilmelidir. Gös- tergeyi süpürgenin başlığı havadayken okuyun. 29 Ön kapağı açın ve s-bag® toz torbasının bulunduğu Air Basket adı verilen yuvayı yukarı kaldırarak çıkartın (30). Kartonu çekerek s-bag® toz torbasını Air Basket’ten çıkarın. Karton çekildiğinde s-bag® toz torbasını...
  • Page 50: Motor Filtresinin Değiştirilmesi

    Türkçe Motor filtresinin değiştirilmesi Motor filtresi, her beş toz torbası s-bag® değişiminde bir değiştirilmelidir. Elektrikli süpürgeyi asla filtreleri takılı olmadan kullanmayın. 33 Ön kapağı açın ve s-bag® toz torbasının bulunduğu Air Basket adlı yuvayı yukarı kaldırarak çıkartın. Filtre tutucusunu oluktan çıkana kadar yukarı çekin. Eski kirli filtreyi dikkatli bir şekilde çekerek çıkarın ve yeni filtreyi takın.
  • Page 51 Türkçe Hortumun ve başlığın temizlenmesi Başlık, boru, hortum ya da filtreler tıkanır veya s-bag® dolarsa elektrikli süpürge otomatik olarak durur. Bu gibi durumlarda süpürgenizin fişini prizden çekin ve süpürgenin soğuması için 20-30 dakika kadar bek- leyin. Tıkanan bölümleri temizleyin ve/veya filtreleri ve s-bag®...
  • Page 52: Sorun Giderme

    Türkçe Sorun giderme Elektrikli süpürge çalışmıyor • Elektrik kablosunun prize takılı olduğundan emin olun. • Fiş veya kablonun hasarlı olmadığından emin olun. • Sigortanın atmış olmadığından emin olun. Elektrikli süpürge kendiliğinden kapanıyor • s-bag® toz torbasının dolu olup olmadığını kontrol edin. Dolu ise yenisi ile değiştirin. • Başlık, boru veya hortum tıkalı mı? • Filtreler tıkalı mı? Elektrikli süpürgeye su girmiş...
  • Page 53 2193025-12.indd 53 9/5/08 10:56:32 AM...
  • Page 54 English Español Dansk Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette El símbolo en el producto o en su embalaje indica que Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det skal este producto no se puede tratar como desperdicios normales del produkt ikke må...
  • Page 55 Türkçe Ürün veya ürünün ambalajı üzerindeki sembolü, bu ürünün normal ev atığı gibi işlem göremeyeceğini belirtir. Bunun yerine ürün, elektrikli ve elektronik ekipmanların geri dönüşümü için belirlenen toplama noktalarına teslim edilmelidir. Ürünün hatalı bir şekilde atılması veya imha edilmesi çevre ve insan sağlığı açısından olumsuz sonuçlara yol açabilir.
  • Page 56 2193025-12.indd 56 9/5/08 10:56:33 AM...

Table of Contents