Steiner LRF 1700 Instruction Manual

8x30, 10x30
Table of Contents
  • Grundlagen zur Bedienung
  • Wichtige Hinweise
  • Entsorgung Elektrischer und Elektronischer Geräte
  • Principes D'utilisation
  • Interface Utilisateur
  • Remarques Importantes
  • Interfaccia Utente
  • Indicazioni Importanti
  • Instrucciones de Uso
  • Interfaz de Usuario
  • Indicaciones Importantes
  • Измерение Расстояния
  • Важные Указания
  • Утилизация Электрических И Электронных Приборов

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LRF 1700 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Steiner LRF 1700

  • Page 1 Bedienungsanleitung Instruction Manual Notice d’utilisation Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации...
  • Page 2 Le damos las gracias por la compra de unos prismáticos STEINER. Le harán disfrutar de visiones espec- taculares. Los accesorios incluidos en el volumen de suministro pueden colocarse tal y como desee. Para disfrutar durante décadas de este aparato de precisión, es necesario un manejo adecuado.
  • Page 3: Grundlagen Zur Bedienung

    GrundlaGen zur BedienunG Bezeichnung der Bauteile: Einlegen und Auswechseln der Batterie: Die Energieversorgung des Laser-Entfernungsmessers erfolgt über eine Lithium-Batterie vom Typ CR 2. Zum Einsetzen und Wechseln der Batterie wird das Batteriefach durch Okular mit Augenmuschel Drehen gegen den Uhrzeigersinn abgeschraubt. Batterie mit ihrem Pluskontakt voran (ent- Einschalt/Mess-Taste sprechend der Symbole am Batteriefach) einlegen.
  • Page 4 lasermessunGen Lasergestützte Messungen: Entfernungsmessung: Diese werden durch einen augensicheren, unsichtbaren Laserimpuls durchgeführt und an- Um die Entfernung zu einem Objekt zu messen, muss es genau angepeilt werden. Dazu schließend in die Optik eingeblendet . Der LRF kann die gemessene Entfernung in Metern aktiviert man die Zielmarke, indem man die Einschalt-Taste drückt und hält.
  • Page 5 Durchgehende Messungen alle 1,5 Sekunden für einen Zeitraum von 20 Sekunden Messbereich und Genauigkeit: Der Messbereich des LRF 1700 liegt zwischen 25/27yds und 1.700 Metern/1.860 yds. Das Display zeigt „----“ wenn: Hierbei ist die Reichweite von Witterung, Sicht und Reflektions-Eigenschaften des Ziels abhängig:...
  • Page 6: Wichtige Hinweise

    WichtiGe hinWeise entsorGunG elektrischer und elektronischer Geräte (Gilt für die EU sowie andere europäische Länder mit getrennten Sammelsystemen) WARNUNG! Dieses Gerät enthält elektrische und/oder elektronische Bauteile und darf daher nicht im normalen Hausmüll entsorgt Dieses Fernglas entspricht folgenden Vorschriften der Laserklasse 1 der gültigen Normen EN 60825-1 werden! Stattdessen muss es zwecks Recycling an entsprechenden, von den Gemeinden bereitgestellten Sammelstellen bzw.
  • Page 7 Basic instructions for use Designation of the components: Inserting and replacing the battery: The laser range finder is powered by a 3 volt, type CR2 lithium round battery. To insert and replace the battery, the Battery case is unscrewed by turning it counter-clockwise. Insert Eyepiece with rubber eyecup the battery with its positive terminal going in first (according to the symbols on the battery On/Measure button...
  • Page 8: Laser Measurement

    laser measurement Laser-supported measurements: Distance measurement: These measurements are carried out by an eye-safe, invisible laser impulse and are then To measure the distance to an object, it has to be targeted precisely. For this purpose, the tar- displayed on the lenses .
  • Page 9: User Interface

    20 seconds Measurement range and accuracy: The measurement range of the LRF 1700 is between 25°meters/27°yds and 1,700 meters/1,860 yds. In this respect, The display shows „----“ if: the range depends on the weather conditions, the visibility and reflection characteristics of the target:...
  • Page 10: Disposal Of Electrical And Electronic Equipment

    important information disposal of electrical and electronic equipment (applies to the EU, and other European countries with separate collection systems) WARNING! This device contains electric and/or electronic components and hence must not be disposed of with normal domestic These binoculars comply with the following regulations of the laser class 1 of the valid standards waste! Instead, it should be brought to corresponding collection points provided by the municipalities.
  • Page 11: Principes D'utilisation

    principes d’utilisation Désignation des composants: IInsertion et changement de la pile: L’alimentation électrique du télémètre laser est assurée par une pile cylindrique au lithium 3 volts de type CR 2. Pour insérer et changer la pile, dévissez le compartiment pour pile Oculaire à...
  • Page 12 mesures laser Mesures laser: Mesure de la distance: Elles sont effectuées par une impulsion laser invisible, sans danger pour les yeux puis affichées Pour mesurer la distance par rapport à un objet, il doit être visé avec précision. À cet effet, dans le système optique .
  • Page 13: Interface Utilisateur

    20 secondes Champ de mesure et précision: Le champ de mesure du LRF 1700 se situe entre 25 mètres / 27 yds et 1700 mètres/1 860 yds. L’affichage indique « ---- » lorsque: La portée est fonction des conditions météorologiques, de la visibilité et des propriétés de réflexion: - La distance est inférieure à...
  • Page 14: Remarques Importantes

    remarques importantes mise au reBut des appareils électriques et électroniques (Valable pour l’UE ainsi que d’autres pays européens disposant de systèmes de tri sélectif) ATTENTION! Cet appareil contient des composants électriques et/ou électroniques et ne doit donc pas être jeté dans les ordures Ces jumelles sont conformes aux dispositions suivantes de la classe de lasers 1 des normes en vigueur EN ménagères°! Il doit au lieu de cela être déposé...
  • Page 15 rincipi di Base per l‘utilizzo Denominazione dei componenti: Inserimento e sostituzione della batteria: Il distanziometro laser è alimentato da una pila cilindrica al litio da 3 volt del tipo CR 2. Per inserire e sostituire la batteria, svitare il relativo compartimento della batteria girando Oculare con conchiglia oculare in senso antiorario.
  • Page 16 misurazioni laser Misurazioni assistite a laser: Misurazione della distanza: Queste misurazioni vengono eseguite attraverso un impulso laser invisibile e sicuro per Per misurare la distanza da un oggetto, esso deve essere localizzato precisamente. Per farlo, gli occhi, e quindi i valori vengono mostrati nel campo di visibilità .
  • Page 17: Interfaccia Utente

    Per un periodo di 20 secondi Ambito di misurazione e precisione: L‘ambito di misurazione di LRF 1700 LRF è tra le 25/27 yard e 1700 metri / 1860 yard. Entro questo intervallo, Il display mostra „----“ quando: la portata dipende dalle condizioni meteorologiche, dalla visibilità e dalle proprietà riflettenti del target: - la distanza è...
  • Page 18: Indicazioni Importanti

    indicazioni importanti smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici (Valido per l‘UE e per altri Paesi europei con sistemi di raccolta differenziata) ATTENZIONE! Questo strumento contiene componenti elettrici e / o elettronici, pertanto non deve essere gettato con i normali Rifiuti Questo binocolo è...
  • Page 19: Instrucciones De Uso

    instrucciones de uso Denominación de los componentes: Colocación y cambio de la pila: El suministro energético del medidor de distancias láser tiene lugar mediante una pila de litio de 3 voltios del tipo CR2. Para colocar y cambiar la pila, desenrosque compartimento de Ocular con tapón ocular pilas girándola en el sentido contrario a las agujas del reloj.
  • Page 20 mediciones láser Mediciones asistidas por láser: Medición de distancias: Estas se llevan a cabo a través de un impulso láser invisible y seguro para los ojos que después Para medir la distancia a un objeto, debe estar localizado con precisión. Para ello se activa se visualizan en las lentes .
  • Page 21: Interfaz De Usuario

    20 segundos Rango de mediciones y precisión: El rango de mediciones del LRF 1700 está entre 25 m/27 yd y 1700 m/1860 yd. La pantalla muestra “----” cuando: El radio de alcance depende de las condiciones climáticas, la visión y las propiedades reflexivas del objetivo:...
  • Page 22: Indicaciones Importantes

    indicaciones importantes eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos (para la UE y otros países europeos con sistemas de recogida separada) ¡ADVERTENCIA! Este aparato tiene componentes eléctricos o electrónicos y, por tanto, no se puede eliminar junto on la basura normal. Estos prismáticos son conformes a las siguientes normas de la clase de láser 1 de las normas vigentes Por el contrario, debe entregarse en los puntos de recogida correspondientes dispuestos por las autoridades locales EN 60825-1, IEC 60825-1 o FDA21CFR 1040.10 y 1040.11, a excepción de ciertas desviaciones de acuerdo...
  • Page 23 ОснОвные указания пО применению Обозначение конструктивных элементов: Установка и замена батареи: Для энергоснабжения лазерного дальномера используется круглая литиевая батарея на 3 Вольт, тип CR 2. Чтобы установить или заменить батарею, необходимо открутить крышку гнезда для батареи Окуляр с наглазником вращая ее против часовой стрелки. Вставить батарею плюсовым контактом вперед (в соответствии Кнопка...
  • Page 24: Измерение Расстояния

    измерение расстОяния Измерение дальномером: Измерение расстояния: Проводятся при помощи безопасного для глаз невидимого лазерного импульса, после чего получен- Чтобы измерить расстояние до объекта, необходимо точно навести на него бинокль. Для этого . В бинокле LRF измеренное расстояние может отображаться ный результат выводится на оптику активируется...
  • Page 25 секунды в течение 20 секунд Диапазон измерения расстоянияи точность: Диапазон измерения расстояния бинокля LRF 1700 варьируется от 25 м/27 ярдов до 1700 метров/1860 ярдов. На дисплее отображается „----“, если: Радиус действия при этом зависит от погоды, условий видимости и отражающих свойств объекта: - Расстояние...
  • Page 26: Важные Указания

    важные указания утилизация электрических и электрОнных прибОрОв (Действует на территории ЕС, а также других европейских стран с системами раздельного сбора мусора) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В состав данного прибора входят электрические и/или электронные компоненты, в связи с чем его запрещено утилизировать Данный бинокль соответствует следующим документам для лазеров класса 1 в соответствии с действую- вместе...
  • Page 27 95448 Bayreuth Germany Burris Company Inc. customer-service@steiner.de 331 East 8 Street Tel. +49 921 7879-15 Greeley, CO 80631 Fax +49 921 7879-89 Customer-Service International: Tel.: +1-970-356/1670 Tel.: +49 921 7879-851 E-Mail: info@steiner-binoculars.com E-Mail: customer-service-international@steiner.de www.steiner-binoculars.com STEINER-OPTIK is a Beretta Holding company...

Table of Contents