Description De L'appareil; Descripción De La Máquina; Descrição Da Máquina - Smeg CW350RX1 Instructions For Installation, Use And Maintenance Manual

Smeg refrigerator - freezer instructions for installation, use, maintenance
Table of Contents

Advertisement

DE
BESCHREIBUNG DES GERÄTS
Die senkrechten Kühl- und Gefrierschränke der Serie CO haben ein großes
Fassungsvermögen; Lebensmittel aller Art können darin tiefgefroren, aufbewahrt
und gekühlt werden.
Das TRAGWERK besteht aus speziell behandelten und elektrostatisch lackierten
Blechtafeln, die auch eine unsorgfältige Behandlung ertragen und immer schön und
glänzend bleiben.
Die ISOLIERUNGEN wurden im Hinblick auf eine konstante INNENTEMPERATUR
und auf geräumige Innenflächen gewählt.

DESCRIPTION DE L'APPAREIL

FR
Les réfrigérateurs-congélateurs de la série CO sont des appareils ménagers de
grande capacité, qui permettent de congeler, conserver et réfrigérer tous les types
d'aliments.
La STRUCTURE portante est construite avec des panneaux de tôle traités et vernis
électrostatiquement afin de résister aux mauvais traitements et pour rester belle est
brillante dans le temps.
Les ISOLATIONS ont été sélectionnées afin de conserver une température INTER-
NE constante et de bénéficier de larges espaces internes.
DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA
ES
Los aparatos frigoríficos-congeladores verticales de la serie CO son electrodomésticos
de gran cabida que permiten congelar, conservar y refrigerar cualquier alimento.
La ESTRUCTURA portante ha sido realizada en paneles de chapa tratados y
pintados electróstáticamente para resistir a los maltratos y permanecer bella y bril-
lante a lo largo del tiempo.
Los AISLAMIENTOS han sido seleccionados para mantener constante la tempera-
tura INTERNA y a la vez obtener grandes espacios internos.
DESCRIÇÃO DA MÁQUINA
PT
Os aparelhos frigoríficos-congeladores verticais da Série CO são electrodomésticos
dotados de grande capacidade que permitem congelar, conservar e refrigerar
qualquer tipo de alimento.
A ESTRUTURA portante foi realizada em painéis de chapa tratada e pintada
electrostaticamente para resistir aos maus tratos e manter-se sempre bonita e brilhante
no tempo.
OS ISOLAMENTOS foram escolhidos por forma a manterem constante a tempe-
ratura INTERNA e a permitirem grandes espaços interiores.
Der INNENRAUM wurde so eingeteilt, daß Lebensmittel aller Art darin aufbewahrt
werden können, wobei man die Roste leicht umplazieren kann.
ACHTUNG: Die Belüftungsöffnungen des Standgerät-Gehäuses oder die der Ein-
baustruktur dürfen nicht verstopft werden.
L'ESPACE INTERIEUR a été conçu pour contenir toutes les formes d'aliments à
conserver grâce à la facilité de déplacement des rayons.
ATTENTION: laisser les prises d'air libres de toute entrave au niveau du corps de
l'appareil ou du meuble à l'intérieur duquel il est encastré
El ESPACIO INTERNO ha sido estudiado para contener alimentos de cualquier
forma que deban ser conservados, con gran facilidad de desplazamiento de los
planos.
ATENCION: Mantengas libre de obstrucciones los orificio de ventilación de la
caja extrema del aparato o de la estructura para empotrar.
O ESPAÇO INTERIOR foi estudado no sentido de poder conter qualquer tipo de
alimento em conservação com a facilidade de deslocação das prateleiras.
ATENÇÃO: Mantenha livre de obstruções as aberturas de ventilação do invólucro
do aparelho e da estrutura de encaixe.
363
7

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents