Dr.Frei NE-SM1 User Manual

Super mesh nebulizer
Table of Contents
  • Русский

    • Введение

      • Что Такое Небулайзер И Как Он Работает
      • Когда Применяется Небулайзерная Терапия
      • Преимущества Небулайзерной Терапии
      • MESH-Технология. Преимущества Небулайзера NE-SM1
    • Подготовка Приборак Использованию

      • Необходимые Правила Безопасности
      • Важная Информация
      • Комплектация
      • Описание Прибора
      • Процедура Эксплуатации
    • Использование Небулайзера

      • Сборка Прибора
      • Извлечение Меш Картриджа
      • Зарядка Аккумулятора
      • Внесение Лекарственного Средства
      • Эксплуатация Прибора
    • Обслуживание Небулайзера

      • Очистка
      • Стерилизация
      • Хранение
      • Уход
      • Замена Аккумулятора
      • Замена Меш Картриджа
    • Устранение Неполадок

    • Описание Символов

    • Гарантия

    • Технические Характеристики

    • ПРИЛОЖЕНИЕ Руководство «БЫСТРЫЙ Стар?

  • Українська

    • Вступ

      • Що Таке Небулайзер І Як Він Працює
      • Коли Застосовується Небулайзерна Терапія
      • Переваги Небулйзерної Терапії
      • MESH Технологія Переваги Небулайзера NE-SM1
    • Підготовка Приладу До Використання

      • Необхідні Правила Безпеки
      • Важлива Інформація
      • Комплектація
      • Опис Приладу
      • Процедура Експлуатації
    • Використання Небулайзера

      • Збирання Приладу
      • Знімання Меш Картриджа
      • Зарядка Акумулятора
      • Внесення Лікарського Засобу
      • Експлуатація Приладу
    • Обслуговування Небулайзера

      • Очищення
      • Стерилізація
      • Зберігання
      • Догляд
      • Заміна Акумулятора
      • Заміна Меш Картриджа
    • Усунення Несправностей

    • Опис Символів

    • Гарантія

    • Технічні Характеристики

    • Додаток Керівництво «Швидкий Старт

  • Română

    • Introducere

      • Ce Este un Nebulizator ŞI Cum Funcţionează Acesta
      • Când Poate Fi Aplicată Terapia Prin Nebulizare
      • Avantajele Terapiei Prin Nebulizare
      • Tehnologia Mesh. Avantajele Nebulizatorului NE-SM1
    • Pregătirea Aparatului Pentru Utilizare

      • Reguli de Securitate
      • InformaţII Utile
      • Piese Componente
      • Descrierea Aparatului
    • Utilizarea Nebulizatorului

      • Asamblarea Aparatului
      • Extragerea Cartuşului Mesh
      • Încărcarea Bateriei
      • Introducerea Substanţei Medicamentoase
      • Exploatarea Aparatului
    • Deservirea Nebulizatorului

      • Curăţarea
      • Sterilizarea
      • Păstrarea
      • Întreţinerea
      • Înlocuirea Bateriei
      • Înlocuirea Cartuşului MESH
    • Înlăturarea Defecţiunilor

    • Descrierea Simbolurilor

    • Garanţie

    • SpecificaţII Tehnice

    • Anexă Ghidul«Start Rapid

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

SUPER MESH
NEBULIZER
MODEL NE-SM1
USER'S MANUAL
www w .dr-fre e i.com
www w .dr fre e i.com
www.dr-frei.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NE-SM1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Dr.Frei NE-SM1

  • Page 1 SUPER MESH NEBULIZER MODEL NE-SM1 USER’S MANUAL www.dr-frei.com www w .dr-fre e i.com www w .dr fre e i.com...
  • Page 3 SUPER MESH NEBULIZER Model NE-SM1 User’s manual (04-27) СУПЕР МЕШ НЕБУЛАЙЗЕР (ИНГАЛЯТОР) Модель NE-SM1 Инструкция пользователя (28-52) СУПЕР МЕШ НЕБУЛАЙЗЕР (ІНГАЛЯТОР) Модель NE-SM1 Інструкція користувача (53-76) SUPER MESH NEBULIZATOR Model NE-SM1 Manual de utilizare (77-101)
  • Page 4 ® NEBULIZER OWNER Thank you for choosing the Dr. Frei Ultrasonic Nebulizer model NE-SM1. ® We are sure that having appraised worthily the high quality and reliability of this device you will become a regular user of the products of Swiss Trademark Dr.
  • Page 5: Table Of Contents

    What Is Nebulizer and How Does It Work? ..........6 What Is Nebulizing Therapy Used for? ............ 6 Advantages of Nebulizing Therapy ............6 Mesh Technology. Advantages of Nebulizer NE-SM1 ......7 BEFORE STARTING TO USE THE UNIT ..........7 Essential Safety Rules ................7 Important Information ................
  • Page 6: Introduction

    INTRODUCTION What Is Nebulizer and How Does It Work? The nebulizer system is a device that turns a liquid drug into a fine aerosol under the influence of ultrasound. An aerosol contains larger and smaller particles.When breathing the gravity makes the larger particles accumu- late on the walls of the upper respiratory passages while the smaller par- ticles have enough time to reach the lower bronchial branches.
  • Page 7: Mesh Technology. Advantages Of Nebulizer Ne-Sm1

    Mesh Technology. Advantages of Nebulizer NE-SM1 1. Nebulizer NE-SM1 belongs to a new generation of ultrasonic nebu- lizers. Membrane mesh nebulizers with Vibrating MESH Technology (VMT) operate on an advanced mechanism - vibrating membrane with many microscopic holes (mesh) through which liquid drug passes and turns into an aerosol.
  • Page 8: Important Information

    • Do not use battery with equipment other than the NE-SM1 nebulizer, or attempt to modify battery for other uses. • To save battery power and avoid accidental operation, always turn the switch to ‘off’...
  • Page 9: Product Components

    Product Components Mesh cartridge Medication bottle Mask adapter (NE-SM1-1) (NE-SM1-2) (NE-SM1-3) Small inhalation mask Large inhalation mask Battery locker (NE-SM1-4) (optional: NE-SM1-5) (NE-SM1-6) Rechargeable Mouthpiece AC adaptor & USB charger lithium battery (NE-SM1-8) (NE-SM1-9) (NE-SM1-7)
  • Page 10: Product Descriptions

    Product descriptions Medication bottle and bottle cap. ON/OFF switch. The main unit. ON lamp (green) and Battery indicator lamp (yellow). Mesh cartridge. Mask adapter. Inhalation mask. Battery. Battery cover.
  • Page 11: Use Procedure

    Use procedure STEP 1: HOW TO CLEAN THE NEBULIZER (See page 16) NOTE: Clean and disinfect nebulizer parts and applicable inhalation attachments before initial use, or after long periods of storage. STEP 2: HOW TO INSERT & CHARGE BATTERY (See pages 14&20) NOTES: •...
  • Page 12: How To Use The Unit

    HOW TO USE THE UNIT Assembly 1. Insert the medication bottle into the main unit until a "click" is heard, or the unit may not work correctly. 2. Insert the mesh cartridge at a right angle to the medication bottle, then turn downwards and push until a "click"...
  • Page 13: How To Remove The Mesh Cartridge

    4. Insert the mask adapter into the main unit until a «click» is heard. 5. Install mask adapter or mouth piece, mask to the unit. (mask for adult is optional). How to remove the Mesh cartridge 1. Remove the medication bottle by pushing buttons on both sides of the bottle.
  • Page 14: Charging The Internal Battery

    Charging the internal battery 1. Charge battery after use if the yellow battery indicator lamp blinks during use. Use a USB power cable for PCs or a micro 5pin USB smart phone charge adapter (individual purchase). If you use the unit without charging, the unit will stop automatically.
  • Page 15: Filling With Medication

    Filling with medication 1. Push up the hook on the medication bottle, as seen in diagram. The bottle cover will open. Make sure there is a silicone ring on the cover which provides a proper seal when the cover is closed. 2.
  • Page 16: How To Maintain The Unit

    4. The unit will stop automatically after 20 minutes. The unit may also stop if running out of medication. CAUTION: • The rate of nebulization may be greatly reduced if used with a high viscosity medication or a medica- tion at low temperature. •...
  • Page 17 mouthpiece and mask. WASHABLE PARTS Mesh Medication Mask cartridge bottle adapter Small inhalation Large inhalation Mouthpiece mask mask 4. There is no need to remove the mesh cartridge from the medication bottle for cleaning. Put clean water in a container. Gently shake parts in water after disassembly.
  • Page 18: Cleaning

    • Always unplug this product before cleaning. CAUTION: Gauze • Maintain cleanliness of electrodes between main unit and mesh cartridge. • If Medication or saliva on the outside of the mesh surface will block- nebulization, absorb with gauze. Disinfecting 1. Disinfect the medication bottle, mesh cartridge, mask adapter, mouth- piece and mask by boiling at 100°C for 2 minutes.
  • Page 19: Storage

    CHARGER OR BATTERY COVER. DO NOT BOIL THESE PARTS: Main unit Battery AC adaptor & USB charger Storage • Keep unit and accessories dry. • Keep unit out of the reach of small children. • Always keep unit unplugged when not in use. •...
  • Page 20: Replacing Battery

    consumable. • If there is residual medication in the bottle after use, liquid can leak through the mesh. Wipe with sterile gauze. Replacing Battery 1. Open battery cover with a 2. Insert the provided lithium ion battery locker or coin. battery into the main unit in the proper polarity direction.
  • Page 21: Replacing Mesh Cartridge

    NOTE: Use only batteries supplied by the manufacturer. Replace battery pack after 500 cycles of discharge/charging. Batteries are recyclable. At the end of their useful life, various state and local laws, may prohibit battery disposal into municipal waste streams. Replacing Mesh cartridge 2.
  • Page 22: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING In case of problems, please refer to the table shown below. If problems persist, please contact service centre TM Dr. Frei in your country. Problem Cause and Solution Battery inserted in wrong direction. Correct battery direction. (see page 20) Power on (green) The battery is exhausted.
  • Page 23: Symbol Description

    SYMBOL DESCRIPTION This symbol shall accompany the manufacturer’s serial number. Serial Number Consult enclosed documents. Operating instructions This symbol shall accompany equipment classification. Applied part of type B IP22 This symbol shows degree of Protection against dust and water. (When sprayed IP degree vertically at a 15°...
  • Page 24: Specifications

    • For repairs or to purchase parts, please call authorized service centre of Dr. Frei distributor in your country. ® SPECIFICATIONS MODEL NE-SM1 Model NE-SM1 Power & Consumption Lithium ion Battery 3.6~4.2V DC 1.4 W Dimensions (W)×(D)×(H) = 52 mm×53 mm×109...
  • Page 25 100~240 V~/50~60 Hz output DC5V (500-1,000 mA) 1. Particle size was measured in accordance with European standard EN 13544-1. 2. The device NE-SM1 meets the requirements of European standard EN 13544-1. TECHNICAL DATA DISTRIBUTION OF AEROSOL CLOUD MASS...
  • Page 26: Appendix Quick Use Guide

    APPENDIX QUICK USE GUIDE How to insert the battery 1. Open the battery cover 2. Insert the battery 3. Put battery cover (align with 2 arrow marks) with battery locker or a coin 4. Push and close the battery 5. Charge battery 6.
  • Page 27 How to use the unit 1. Install the mask adapter 2. Push the power 3. Inhale & inhalation mask button to start/stop Caution (during use) If medication leaks before Inhalation is impossible Do not power the unit use, wipe with gauze at angles over 75°...
  • Page 28 УВАЖАЕМЫЙ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ СУПЕР МЕШ НЕБУЛАЙЗЕРА (ИНГАЛЯТОРА) ТМ DR. FREI ® Благодарим Вас за выбор ультразвукового небулайзера NE-SM1 ТМ Dr. Frei ® Мы уверены, что, по достоинству оценив качество данного прибора, Вы станете постоянным пользователем продукции Швейцарской тор- говой марки Dr. Frei ®...
  • Page 29 Что такое небулайзер и как он работает? .......... 30 Когда применяется небулайзерная терапия? ........30 Преимущества небулайзерной терапии ..........30 MESH-Технология. Преимущества небулайзера NE-SM1 ....31 ПОДГОТОВКА ПРИБОРА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ......31 Необходимые правила безопасности ..........32 Важная информация ................32 Комплектация...
  • Page 30: Введение

    ВВЕДЕНИЕ Что такое небулайзер и как он работает? Сам небулайзер представляет собой прибор, который преобразует жидкое лекарственное вещество в мелкодисперсный аэрозоль. Аэро- золь – это взвесь частиц лекарственного вещества. Небулайзер на- правляет в дыхательные пути аэрозоль, который содержит крупные и мелкие частицы. Под воздействием силы тяжести крупные частицы оседают...
  • Page 31: Mesh-Технология. Преимущества Небулайзера Ne-Sm1

    через отверстия 4 мкм. Колебания ультразвуковой сетки не раз- рушают молекулы больших размеров, что происходит в обычных ультразвуковых небулайзерах. 2. Мембранный небулайзер NE-SM1 имеет очень малый остаточный объем наполнения емкости для медикаментов (приблизительно 0,1 мл), что позволяет обеспечить высокую легочную депозицию...
  • Page 32: Необходимые Правила Безопасности

    Использование или зарядка иных аккумуляторов будет представ- лять опасность для пользователя либо может привести к ожогу. 2. Не используйте аккумулятор с другими приборами, кроме небулай- зера NE-SM1, или в иных целях. 3. Всегда выключайте небулайзер после завершения ингаляции. 4. Не следует проводить ингаляции водой.
  • Page 33: Комплектация

    для данных целей муниципальных мусорных баков может быть запрещено. Комплектация М а Е На а а а а) а а (NE-SM1-1) (NE-SM1-2) (NE-SM1-3) Д а а а В а а а За а а а а а (NE-SM1-4) : NE-SM1-5) (NE-SM1-6)
  • Page 34: Описание Прибора

    Л а А а а За а а а (NE-SM1-8) (NE-SM1-9) а а (NE-SM1-7) Описание прибора Емкость для медикаментов и крышка емкости. Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ. Основной блок. Индикатор работы прибора (лампочка зеленого цвета) и индикатор...
  • Page 35: Процедура Эксплуатации

    заряда аккумулятора (лампочка желтого цвета). Меш картридж. Насадка для подсоединения маски. Ингаляционная маска. Аккумулятор. Крышка батарейного отсека. Процедура эксплуатации ШАГ 1: КАК ОЧИЩАТЬ НЕБУЛАЙЗЕР (С . . 40) ПРИМЕЧАНИЕ: • М а а а а а а ШАГ 2: КАК ВСТАВЛЯТЬ И ЗАРЯЖАТЬ АККУМУЛЯТОР (С . .
  • Page 36: Использование Небулайзера

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НЕБУЛАЙЗЕРА Сборка прибора 1. Вставьте емкость для медикаментов в основной блок прибора до щелчка. 2. Вставьте меш картридж под нужным углом в емкость для медикаментов, затем поверните вниз и нажмите до щелчка. 3. Вставьте меш картридж и нажмите вниз как показано на...
  • Page 37: Извлечение Меш Картриджа

    4. Вставьте насадку для подсоединения маски в основной блок до щелчка. Установите загубник или маску (взрослая маска является дополни- тельным аксессуаром). Извлечение меш картриджа 1. Снимите емкость для медикаментов, нажав на две кнопки на обеих сторонах емкости. 2. Надавите на край емкости для медикаментов замком крышки бата- рейного...
  • Page 38: Зарядка Аккумулятора

    Зарядка аккумулятора 1. Если мигает индикатор желтого цвета во время использования при- бора, нужно зарядить аккумулятор. Используйте кабель микро USB для компьютеров или адаптер пита- ния микро USB для смартфона (приобретается дополнительно). Если Вы не зарядите аккумулятор, прибор выключится автоматически. 2.
  • Page 39: Внесение Лекарственного Средства

    Внесение лекарственного средства 1. Откройте крышку емкости для медикаментов, надавив на крючок вверх, как показано на рисунке. Проследите за тем, чтобы на крышке присутствовала силиконовая прокладка, которая обеспечивает гер- метичность при закрытии крышки. 2. Соблюдая предписания врача, заполните емкость для медикаментов ле- карственным...
  • Page 40: Обслуживание Небулайзера

    удерживания этой кнопки. Таким обра- зом Вы сможете регулировать период распыления для более эффективного использования медикаментов. 4. Прибор выключится автоматически через 20 минут. Также прибор может отключиться, если закончится меди- камент. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Использование вязких медикаментов или медикаментов низкой температуры может значительно...
  • Page 41 2. После каждого использования прибора необхо- димо полностью помыть и высушить следующие составные части: емкость для медикаментов, меш картридж, насадку для подсоединения маски, загубник и маску. 3. Моющиеся составные части: емкость для медика- ментов, меш картридж, насадка для подсоедине- ния маски, загубник и маска. МОЮЩИЕСЯ...
  • Page 42: Стерилизация

    возможных повреждений. Слегка потрясите составные части в воде. • Нельзя касаться меш картриджа пальцами. • Никогда не сушите составные части в микроволновой печи. • Всегда отключайте прибор от электрического питания перед очисткой. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ма • Соблюдайте чистоту электродов, соединяющих основной блок и меш...
  • Page 43: Хранение

    4. Вытрите прибор и составные части насухо. 5. Соберите прибор. Проследите за тем, чтобы во время стерили- зации не потерялась силиконовая прокладка на крышке емкости для медикамента, которая обеспечивает герметичность при закрытии крышки. Если она отсоединилась от крышки, поставте ее на место. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НЕ...
  • Page 44: Уход

    Уход • Ремонт должен производится только в специализированном сервисном центре. Демонтаж основного блока или аккумулятора может привести к короткому замыканию, и впоследствии к полом- ке. • Если основной блок загрязнен, его нужно очистить стерильной марлей. Не допускайте контакт основного блока или аккумулятора с...
  • Page 45: Замена Меш Картриджа

    ли. Нажмите крышку батарейного отсека и поверните по часовой стрелке, используя замок или монету. 4. Звук щелчка будет свидетельствовать о том, что батарейный отсек закрыт. ПРИМЕЧАНИЕ: Используйте аккумулятор только компании-произво- дителя. Меняйте аккумулятор после 500 циклов ее работы (зарядки/ разрядки). Аккумулятор подлежит переработке. Во многих странах местные...
  • Page 46: Устранение Неполадок

    ПРИМЕЧАНИЕ: Используйте меш картриджи только компании-про- изводителя. Раз в год или раньше при необходимости заменяйте меш картридж на новый. Для замены меш картриджа обратитесь в сервисный центр ТМ Dr.Frei . В Вашей стране может быть запреще- ® но утилизировать данную деталь в муниципальных мусорных баках после...
  • Page 47: Описание Символов

    П а П а И а Е а а а а а а) У а а а а а. (С . а . 36) За а О а а а. В а , а а , а С а а а...
  • Page 48: Гарантия

    • Все виды сборки, модификации, регулировки или ремонта прибора должны осуществляться только работниками специализированных сервисных центров ТМ Dr.Frei в Вашей стране. • Для ремонта или приобретения составных частей обращайтесь в сервисный центр ТМ Dr.Frei в Вашей стране. Технические характеристики МОДЕЛЬ NE-SM1 Модель NE-SM1 Мощность и Литиевая аккумуляторная энергопотребление...
  • Page 49 2600мА/ч (литий-ион) Рекомендуемое зарядное IEC 60950-1 одобренное устройство зарядное устройство вход 100~240В~/50~60Гц выход DC5В (500 – 1,000мА) 1. Размер частиц измерялся согласно Европейскому стандарту по небулайзерам EN 13544-1. 2. Прибор NE-SM1 соответствует требованиям Европейского стан- дарта по небулайзерам EN 13544-1.
  • Page 50: Приложение Руководство «Быстрый Старт

    Технические данные ГРАФИК РАСПРЕДЕЛЕНИЯ МАССЫ АЭРОЗОЛЬНОГО ОБЛАКА ПО РАЗМЕРАМ ЧАСТИЦ С а О Ра а ПРИЛОЖЕНИЕ РУКОВОДСТВО «БЫСТРЫЙ СТАРТ» Установка аккумулятора 1. О 2. В а 3. На а а а а а а а а ) 4. На 5. За а...
  • Page 51 Заполнение медикаментом 1. О 2. За 3. За а а а а Использование прибора 1. У а а а 2. На 3. П а а ВКЛ/ВЫКЛ а а ( а а ВКЛ./ВЫКЛ. И а а Предупреждения (во время использования) Е а...
  • Page 52 Очистка (после использования) 1. У а а 2. С а а 3. В а а а а а , а а а а а а * Н а а а Предупреждения (после использования) В а К Н а а а а...
  • Page 53 (ІНГАЛЯТОРА) ТМ DR. FREI Дякуємо Вам за вибір ультразвукового небулайзера ТМ Dr. Frei мо- ® делі NE-SM1. Ми впевнені, що, гідно оцінивши якість даного приладу, Ви станете постійним користувачем продукції Швейцарської торгової марки Dr. Frei ® Перед тим як почати користуватися небулайзером, будь ласка, уваж- но...
  • Page 54 Що таке небулайзер і як він працює? ..........55 Коли застосовується небулайзерна терапія? ........55 Переваги небулйзерної терапії ............55 MESH Технологія. Переваги небулайзера NE-SM1......56 ПІДГОТОВКА ПРИЛАДУ ДО ВИКОРИСТАННЯ ....... 56 Необхідні правила безпеки ..............56 Важлива інформація ................56 Комплектація...
  • Page 55: Вступ

    ВСТУП Що таке небулайзер і як він працює? Небулайзер - це прилад, що перетворює рідку лікарську речовину у дрібнодисперсний аерозоль. Аерозоль - це суспензія лікарської речо- вини. Небулайзер направляє в дихальні шляхи аерозоль, що містить великі і дрібні частки. Під впливом сили тяжіння великі частки осіда- ють...
  • Page 56: Mesh Технологія Переваги Небулайзера Ne-Sm1

    викидає медикамент через отвори 4 мкм. Коливання ультразвуко- вої сітки не руйнують молекули великих розмірів, що відбувається в звичайних ультразвукових небулайзерах. 2. Мембранний небулайзер NE-SM1 має дуже малий залишковий об’єм наповнення ємності для медикаментів (приблизно 0,1 мл), що дозволяє забезпечити високу легеневу депозицію лікарських...
  • Page 57: Комплектація

    з місцевими та державними законами. Використання для даних цілей муніципальних сміттєвих баків може бути заборонено. Комплектація М а Є На а а а а) а а а (NE-SM1-1) (NE-SM1-2) (NE-SM1-3) Д а а а Д а а а За а а а а (NE-SM1-4) : NE-SM1-5) (NE-SM1-6)
  • Page 58: Опис Приладу

    Л а А а За а а а а (NE-SM1-8) (NE-SM1-9) а а (NE-SM1-7) Опис приладу а а а а Ємність для медикаменту і кришка ємності Кнопка ВВІМК/ВИМК приладу Основний блок Індикатор роботи приладу (лампочка зеленого кольору) і індикатор заряду акумулятора (лампочка жовтого кольору)
  • Page 59: Процедура Експлуатації

    Меш картридж Наконечник для маски Інгаляційна маска Акумулятор Кришка батарейного відсіку Процедура експлуатації КРОК 1: ЯК ОЧИЩУВАТИ НЕБУЛАЙЗЕР (Д ПРИМІТКА: • М а а а а а а а а КРОК 2: ЯК ВСТАВЛЯТИ АКУМУЛЯТОР (Д . ПРИМІТКИ: • В а а...
  • Page 60: Використання Небулайзера

    ВИКОРИСТАННЯ НЕБУЛАЙЗЕРА Збирання приладу 1. Вставте ємність для медикаменту в основний блок приладу до кла- цання. а а 2. Вставте меш картридж під потріб- ним кутом в ємність для медика- менту. Поверніть меш картридж вниз і натисніть до клацання. а а 3.
  • Page 61: Знімання Меш Картриджа

    4. Вставте наконечник для маски в ос- новний блок до клацання. 5. Встановіть загубник або маску (дорос- ла маска є додатковим аксесуаром). Знімання меш картриджа 1. Зніміть ємність для медикаменту, натиснувши на дві кнопки на обох сторонах ємності. 2. Натисніть на край ємності для медикаменту замком кришки бата- рейного...
  • Page 62: Зарядка Акумулятора

    Зарядка акумулятора 1. Якщо індикатор акумулятора блимає жовтим кольором під час використання приладу, по- трібно зарядити акумулятор. І а Використовуйте кабель мікро для комп’ютерів або блок живлення мікро USB для смартфону (придбання додатково). Якщо Ви не зарядите акумулятор, прилад вимкнеться автоматично.
  • Page 63: Внесення Лікарського Засобу

    Внесення лікарського засобу 1. Відкрийте кришку ємності для медикаменту, натиснувши на гачок вгору, як показано на малюнку. Простежте за тим, щоб на кришці ємності для медикаменту була присутня силіконова прокладка, яка забезпечує герметичність при закритті кришки 2. Дотримуючись вказівок лікаря заповніть ємність для медикаменту...
  • Page 64: Обслуговування Небулайзера

    1,5 секунди, розпилення відбуватиметься під час утримування цієї кнопки. Таким чином ви зможете регулювати розпилення для більш ефективного використання медикаменту. 4. Починайте використовувати основний блок, коли ємність для медикаменту буде заповнена. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: • Використання в’язкого медикаменту або медикаменту низької температури може значно зменшити...
  • Page 65 2. Після кожного використання необхідно повністю помити і вису- шити наступні складові частини: ємність для медикаменту, меш картридж, наконечник для маски, загубник і маску. 3. Складові частини, що миються: ємність для медикаменту, меш картридж, наконечник для маски, загубник і маску. СКЛАДОВІ...
  • Page 66: Стерилізація

    очищенням. Ма ПОПЕРЕДЖЕННЯ: • Дотримуйтесь чистоти електродів, що з’єднують основний блок і меш картридж. • Протріть зовнішню поверхню меш картриджа марлею, якщо на ній утворилися залишки медикаменту або слина. Стерилізація 1. Простерилізуйте ємність для медикаменту, меш картридж, наконеч- ник для маски, загубник і маску шляхом кип’ятіння при температурі 100°С...
  • Page 67: Зберігання

    кладка, яка забезпечує герметичність при закритті кришки. Якщо вона від’єдналася від кришки поставте її на місце. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: НЕ КИП’ЯТІТЬ ОСНОВНИЙ БЛОК, АКУМУЛЯ- ТОР, АДАПТЕР ЗМІННОГО СТРУМУ, ЗАРЯДНИЙ ПРИСТРІЙ USB ТА КРИШКУ БАТАРЕЙНОГО ВІДСІКУ. НЕ МОЖНА КИП’ЯТИТИ НАСТУПНІ СКЛАДОВІ ЧАСТИНИ: А а О...
  • Page 68: Заміна Акумулятора

    • Якщо основний блок забруднений, його потрібно очистити сте- рильною марлею. Не можна допускати контакт основного блоку або батарейки з водою, так як це призводить до пошкодження або удару електричним струмом. • Не можна торкатися меш картриджа або внутрішньої частини ємності...
  • Page 69: Заміна Меш Картриджа

    стрілкою, використовуючи замок або монету. 4. Звук клацання буде свідчити про те, що батарейний відсік закрито. ПРИМІТКА: Використовуйте акумулятор тільки компанії-виробника. Замінюйте акумулятор після 500 циклів його роботи (зарядки/розряд- ки). Акумулятор підлягає переробці. У багатьох країнах місцеві зако- ни забороняють утилізацію акумуляторних батарейок в муніципаль- них...
  • Page 70: Усунення Несправностей

    УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Дана таблиця надає способи усунення несправностей приладу. Якщо несправності повторюються, зв’яжіться з сервісним центром ТМ Dr. Frei у ® вашій країні. П а П а П а а а а а В а а . 68) П а А...
  • Page 71: Опис Символів

    П а П а І а а а а а З За а . 62) а ОПИС СИМВОЛІВ С а С Д . І а а К а а а а а Р а а а IP22 С а а а...
  • Page 72: Технічні Характеристики

    у Вашій країні. ® • Для ремонту або придбання складових частин звертайтеся до сервісного центру ТМ Dr. Frei у Вашій країні. ® ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ MOДЕЛЬ NE-SM1 Модель NE-SM1 Потужність і Літій-іонна акумуляторна енергоспоживання батарейка 3,6~4,2 В Постійний струм 1.4 Ватт...
  • Page 73 Умови зберігання Температура: -20~60°C; відносна вологість: 10~95%; тиск: 70~106 кПа Термін служби Основний блок: 5 років з моменту придбання Меш картридж: 1 рік з моменту придбання Гарантія 1 рік з моменту придбання. Меш картридж є видатковою деталлю. Комплектація Основний блок небулайзера, маска, загубник, адаптер...
  • Page 74: Додаток Керівництво «Швидкий Старт

    ДОДАТОК КЕРІВНИЦТВО «ШВИДКИЙ СТАРТ» Установка акумулятора 1. В 2. В а а 3. В а а а а а а а ) 4. На 5. За а 6. За а а а, а а а а а а а а а...
  • Page 75 Використання приладу 1. В а а 2. На 3. П а а а ( а ВВІМК/ВИМК а а ВВІМК/ВИМК І а Попередження (під час використання) Я а а Р Н а а а а , а а а 75° а Очищення...
  • Page 76 Попередження (після використання) В а К ' а Н а а а а а а а а а а Н а а В а Н а а а а а а а а а а а а а а а...
  • Page 77 STIMATE UTILIZATOR AL NEBULIZATORULUI SUPER MESH Vă mulţumim pentru că aţi ales nebulizatorul cu ultrasunete NE-SM1 ТМ Dr. Frei ® Suntem siguri că apreciind la justa valoare calitatea acestui aparat, veţi deveni utilizator permanent al produselor mărcii comerciale elveţiene Dr. Frei ®...
  • Page 78 Ce este un nebulizator şi cum funcţionează acesta? ......79 Când poate fi aplicată terapia prin nebulizare? ........79 Avantajele terapiei prin nebulizare ............79 Tehnologia Mesh. Avantajele nebulizatorului NE-SM1 ......80 PREGĂTIREA APARATULUI PENTRU UTILIZARE ......80 Reguli de securitate ................80 Informaţii utile ..................
  • Page 79: Introducere

    INTRODUCERE Ce este un nebulizator şi cum funcţionează acesta? Nebulizatorul în sine este un aparat care transformă substanţa medica- mentoasă lichidă în aerosol cu dispersie fină. Aerosolul este o suspen- sie de substanţe medicamentoase. Nebulizatorul direcţionează în căile respiratorii aerosolul, care conţine particule mari şi mici. În urma acţiunii forţei gravitaţionale, particulele mari se depun pe pereţii căilor respiratorii superioare, iar particulele mici reuşesc să...
  • Page 80: Tehnologia Mesh. Avantajele Nebulizatorului Ne-Sm1

    Tehnologia Mesh. Avantajele nebulizatorului NE-SM1 1. NE-SM1 este un nebulizator cu ultrasunete de ultimă generaţie. Ne- bulizatoarele Mesh cu membrană (VMT - Vibrating MESH Technology – tehnologie de oscilaţie a membranei ) funcţionează după un principiu absolut nou, adică în baza unei membrane oscilatoare cu o mulţime de orificii microscopice (plasă), prin care este lăsat să...
  • Page 81: Informaţii Utile

    • Folosiţi bateria inclusă în set. Utilizarea sau încărcarea altor baterii poate prezenta pericol pentru utilizatori sau poate cauza arsuri. • Nu folosiţi bateria pentru alte aparate sau în alte scopuri, ci doar pentru nebulizatorul NE-SM1. • Deconectaţi întotdeauna nebulizatorul la sfârşitul procesului de inha- lare.
  • Page 82: Piese Componente

    (NE-SM1-1) (NE-SM1-2) (NE-SM1-3) Dispozitiv de blocare Mască pentru adulţi Mască pentru copii a capacului compartimentului (nu este inclusă în set: (NE-SM1-4) pentru baterie (NE-SM1-6) NE-SM1-5) Baterie Li Piesă bucală Adaptor priză şi cablu USB (NE-SM1-7) (NE-SM1-8) (NE-SM1-9)
  • Page 83: Descrierea Aparatului

    Descrierea aparatului clic clic Recipient pentru medicamente şi capacul recipientului. Buton ON/OFF. Unitatea principală. Indicator al stării de funcţionare a aparatului (bec de culoare verde) şi indicator al gradului de încărcare a bateriei (bec de culoare galbenă). Cartuş Mesh. Duză pentru conectarea măştii. Mască...
  • Page 84 Mod de utilizare a nebulizatorului PASUL 1: CUM SĂ CURĂŢAŢI NEBULIZATORUL (A SE VEDEA PAG. 89) REMARCĂ: Spălaţi şi dezinfectaţi piesele componente ale nebulizatorului înainte de prima utilizare sau după o perioadă îndelungată de păstrare. PASUL 2: CUM SĂ MONTAŢI ŞI SĂ ÎNCĂRCAŢI BATERIA (A SE VEDEA PAG.
  • Page 85: Utilizarea Nebulizatorului

    UTILIZAREA NEBULIZATORULUI Asamblarea aparatului 1. Montaţi recipientul pentru medicamenteîn unitatea principală a aparatu- lui până veţi auzi un click. clic 2. Montaţi cartuşul Mesh sub unghiul necesar în recipientul pentru medicamente, după care întoarceţi-l în jos şi apăsaţi până auziţi un click. clic 3.
  • Page 86: Extragerea Cartuşului Mesh

    4. Montaţi duza pentru conectarea măştii în unitatea principală până auziţi un click. 5. Montaţi piesa bucală sau masca (masca pentru adulţi este un accesoriu suplimentar). Extragerea cartuşului Mesh 1. Scoateţi recipientul pentru medicamente, apăsând pe cele două butoa- ne de pe ambele părţi ale recipientului. 2.
  • Page 87: Încărcarea Bateriei

    Încărcarea bateriei 1. În cazul în care clipeşte indicatorul de cu- loare galbenă în timpul utilizării aparatului, trebuie să reîncărcaţi bateria. LED-ul galben Folosiţi cablul micro USB pentru computere sau adaptorul de alimentare micro USB pentru smartphone-uri (achiziţionare suplimentară). Dacă nu veţi reîncărca bateria, aparatul se va deconecta în mod automat.
  • Page 88: Introducerea Substanţei Medicamentoase

    resturile de substanţe medicamentoase. • Timpul necesar pentru încărcare: aproximativ 3 ore. • Termenul de viaţă al bateriei: 500 de cicluri REMARCĂ: Folosiţi adaptorul micro USB pentru smartphone-uri (IEC 60950 – 1 încărcător autorizat, intrare 100~240В~/50~60 Hz ieşire DC5В, 500~1000mА) după cum este indicat în imagine. Introducerea substanţei medicamentoase 1.
  • Page 89: Deservirea Nebulizatorului

    nare al unităţii principale va fi mai mare de 75 , întrucât cartuşul Mesh trebuie să fie acoperit cu substanţă medicamentoasă. 3. Regimul de inhalare 1: Nebulizarea va începe după apăsarea butonu- lui ON/OFF şi va avea loc în continuu până la apăsarea repetată...
  • Page 90 1. Ştergeţi resturile de medicamente după utilizarea nebulizatorului. Nu păstraţi medicamentul şi nu transportaţi unitatea principală cu medicament în ea. Medicamentul se poate scurge şi/sau poate defecta aparatul. Pentru a curăţa cartuşul Mesh, umpleţi recipientul pentru medicamente cu apă şi conectaţi aparatul pentru un minut.
  • Page 91: Sterilizarea

    ATENŢIE! • Evitaţi contactul unităţii principale cu apa, întrucât aceasta poate cauza defecţiuni ale aparatului. • Nu spălaţi piesele sub apă curgătoare pentru a evita eventualele defecţiuni. Doar mişcaţi uşurel piesele în apă. • Nu atingeţi cartuşul Mesh cu degetele. •...
  • Page 92: Păstrarea

    aparatului. După dezinfectare trebuie să clătiţi piesele de restul soluţiei de dezinfectare şi să le ştergeţi cu o bucată de tifon steril. Astfel de materiale precum bumbacul sau ţesăturile nu sunt potrivite pentru cu- răţarea aparatului. 4. Ştergeţi bine aparatul şi piesele acestuia. 5.
  • Page 93: Întreţinerea

    Întreţinerea • Reparaţia trebuie să fie efectuată doar la centrele de deservire autorizate. Demontarea unităţii principale sau bateriei poate cauza un scurtcircuit şi în rezultat – defecţiuni ale aparatului. • Dacă unitatea principală s-a murdărit, curăţaţi-o cu o bucată de tifon steril.
  • Page 94: Înlocuirea Cartuşului Mesh

    pentru baterie este închis. REMARCĂ: Folosiţi baterii doar ale companiei producătoare. Înlocuiţi ba- teria după 500 de cicluri (încărcare/descărcare). Bateria urmează să fie reciclată. În multe ţări legile locale interzic aruncarea bateriilor în urnele de gunoi municipale la sfârşitul termenului de viaţă al acestora. Înlocuirea cartuşului Mesh 1.
  • Page 95: Înlăturarea Defecţiunilor

    ÎNLĂTURAREA DEFECŢIUNILOR Tabelul de mai jos indică modalităţile de înlăturare a defecţiunilor apara- tului. Dacă defecţiunile se repetă, luaţi legătura cu reprezentantul oficial al companiei. Problema Cauza şi soluţia La montarea bateriei nu a fost respectată polaritatea. Montaţi bateria respectând polaritatea.
  • Page 96: Descrierea Simbolurilor

    Problema Cauza şi soluţia Cartuşul Mesh este murdar. Curăţaţi cartuşul Mesh conform instrucţiunilor de curăţare a aparatului. În cazul în care viteza de nebulizare Viteza nu se îmbunătăţeşte după curăţare, înlocuiţi de nebulizare cartuşul Mesh cu unul nou. (A se vedea pag. 89 şi scade Indicatorul gradului de încărcare a bateriei este galben.
  • Page 97: Garanţie

    • Pentru reparaţia sau achiziţionarea pieselor luaţi legătura telefonică cu compania sau adresaţi-vă la reprezentantul oficial. SPECIFICAŢII TEHNICE MODEL NE-SM1 Model NE-SM1 Putere şi consum de energie Baterie cu litiu 3.6~4.2 W Curent permanent 1.4 W...
  • Page 98 IEC 60950-1 încărcător autorizat intrare 100~240В~/50~60 Hz ieşire DC5В (500 – 1,000mА) 1. Mărimea particulelor a fost măsurată în conformitate cu Standardul european cu privire la nebulizatoare EN 13544-1. 2. Aparatul NE-SM1 corespunde cerinţelor Standardului european cu privire la nebulizatoare EN 13544-1.
  • Page 99: Anexă Ghidul«Start Rapid

    Specificaţii tehnice DIAGRAMA NEBULIZĂRII MASEI DE AEROSOLI DUPĂ MĂRIMEA PARTICULELOR Volum sumar (%) Volum (%) (Masacumulativă) Mărimea particulelor (mc) ANEXĂ GHIDUL«START RAPID» Montarea bateriei 1. Deschideţi capacul compar- 2. Montaţi bateria 3. Închideţi capacul compar- timentului pentru baterie timentului pentru baterie (săgeţile trebuie să...
  • Page 100 Umplerea cu medicament 1. Deschideţi capacul recipien- 2. Umpleţi recipientul 3. Închideţi capacul recipien- tului pentru medicamente cu medicament tului pentru medicamente până auziţi un click Folosirea aparatului 1. Montaţi duza pentru 2. Apăsaţi butonul 3. Efectuaţi inhalarea conectarea măştii ON/OFF medicamentului şi masca (piesa bucală)
  • Page 101 Curăţarea (după utilizare) 1. Îndepărtaţi resturile 2. Mişcaţi uşurel piesele compo- 3. Ştergeţi piesele cu de medicament şi nente în apă (nu este necesar o bucată de tifon, apoi fierbeţi cartuşul Mesh să scoateţi cartuşul Mesh din uscaţi-le bine timp de 1 minut recipientul pentru medicamente) * Evitaţi contactul unităţii principale cu apa.
  • Page 102 KTMED INC., (#610, Hanshin IT Tower, Guro-dong) 272, Digital-ro, Guro-gu, Seoul, Korea, tel: 82 2 21087890, www.ktmed.com OBELIS S.Ad., Général Wahis 53 B-1030 Brussels, Belgium, tel. +322 732 59 54 Manufactured by the order of: Medhouse Swiss GmbH, Tramstrasse 16, 9442 Berneck, Switzerland, phone: + 41 71 747 11 95, fax: + 41 71 747 11 91, medpack-group.com...

Table of Contents