Skil 3800-02 Operating/Safety Instructions Manual

Skil 3800-02 Operating/Safety Instructions Manual

Skil miter saw operating/safety instructions
Table of Contents

Advertisement

IMPORTANT:
Read Before Using
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
3800-02
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skil.com
For English Version
See page 2
IMPORTANT :
Lire avant usage
Pour obtenir des informations et
les adresses de nos centres de
service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Version française
Voir page 10
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
Versión en español
Ver la página 18

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Skil 3800-02

  • Page 1 Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 3800-02 Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations 1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skil.com For English Version See page 2 IMPORTANT : Lire avant usage Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente,...
  • Page 2: Safety

    “READ ALL INSTRUCTIONS” — Failure to follow the SAFETY RULES identified by BULLET (l) symbol listed WARNING BELOW and other safety precautions, may result in serious personal injury. General Safety Rules For Bench Top Tools Work Area • Keep work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.
  • Page 3: Safety Rules For Miter Saws

    • Do not use the saw until the table is clear of all tools, wood scraps, etc., except the workpiece. Small debris or loose pieces of wood or other objects that contact the revolving blade can be thrown with high speed at the operator.
  • Page 4 Cut only one workpiece at a time. Multiple workpieces cannot be adequately clamped or braced and may bind on the blade or shift during cutting. Be certain the miter saw is mounted or placed on a • level, firm work surface before using. A level and firm work surface reduces the risk of the miter saw becoming unstable.
  • Page 5 WARNING BELOW and other safety precautions, may result in serious personal injury. Do not allow familiarity gained from frequent use of your miter saw to become commonplace. Always remember that • a careless fraction of a second is sufficient to inflict severe injury.
  • Page 6: Table Of Contents

    General Safety Rules for Benchtop Tools ...2-3 Safety Rules for Miter Saws...3-6 Table of Contents ...6 Electrical Requirements ...7 Laser Warnings...7 Getting to Know your Miter Saw ...8-9 Assembly...26-32 Tools needed for Assembly and Alignment...26 Unpacking and Checking Contents ...28 Installation of Miter Lock Knob ...28 Removal &...
  • Page 7: Electrical Requirements

    (10) seconds, DO NOT use saw and have it serviced immediately. WARNING to let the saw blade come to a complete stop before removing from the workpiece. As always the guard system is your best protection against unintentional contact with a spinning saw blade.
  • Page 8: Getting To Know Your Miter Saw

    Getting To Know Your Miter Saw To avoid injury from accidental WARNING starting, remove plug from power source outlet before making any adjustments. 1. Carrying Handle This handle is built into the head assembly for transportation. 2. Arbor Lock Allows the user to keep the blade from rotating while tightening or loosening arbor screw during blade replacement or removal.
  • Page 9 9. Kerf Insert Minimizes workpiece tear-out. 10. Tool Mounting Pads Three areas to clamp, bolt or nail the saw to a flat work surface. 11. Vertical Clamp Provides fast clamping of workpiece.
  • Page 10: Sécurité

    « LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS » — L’utilisateur qui négligerait de suivre les CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT précédées d’un point noir (l) ci-dessous et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves blessures. Consignes générales de sécurité pour les outils d’établi Zone de travail •...
  • Page 11: Consignes De Sécurité Pour Les Scies À Onglet

    « LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS » — L’utilisateur qui négligerait de suivre les CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT précédées d’un point noir (l) ci-dessous et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves blessures. Utilisation et entretien de l’outil •...
  • Page 12 « LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS » — L’utilisateur qui négligerait de suivre les CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT précédées d’un point noir (l) ci-dessous et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves blessures. • N’introduisez pas l’ouvrage dans la lame et ne coupez d’au- cune manière à...
  • Page 13 Do not Cross-Hand cut. Never place your hands or arms across the projected saw blade path. With motor OFF, make a Dry- Run to be aware of the blade’s reach. After turning saw OFF, keep saw in the down position and wait for blade to stop before removing cutoff pieces or changing settings.
  • Page 14 « LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS » — L’utilisateur qui négligerait de suivre les CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT précédées d’un point noir (l) ci-dessous et de prendre d’autres précautions élémentaires risquerait de subir de graves blessures. Double isolation La double isolation est utilisée dans les outils électriques pour éliminer le besoin de cordon d’alimentation avec prise de terre et de dispositif d’alimentation à...
  • Page 15: Spécifications Électriques

    Spécifications électriques Branchez cette scie sur un circuit de dérivation de 120 V, 15 A avec disjoncteur ou fusible à action différée de 15 A. L’utilisation du mauvais type de fusible peut abîmer le moteur. Les fusibles peuvent sauter ou les disjoncteurs peuvent se déclencher souvent si le moteur est surchargé.
  • Page 16: Familiarisez-Vous Avec Votre Scie À Onglet

    Familiarisez-vous avec votre scie à onglet Pour éviter les blessures résultant d’une AVERTISSEMENT mise en marche accidentelle, débranchez la fiche de la prise de courant avant d’effectuer quelque réglage que ce soit. 1. Poignée de transport Cette poignée est incorporée dans la tête pour le transport. 2.
  • Page 17 8. Guide Supporte l’ouvrage. Le guide possède une échelle graduée incor- porée pour faciliter les coupes à répétition. Le guide comporte également des trous qui servent à fixer un guide auxiliaire, si désiré. 9. Insert de trait de scie Réduit au minimum le déchirement du matériau. 10.
  • Page 18: Seguridad Personal

    “LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES”. El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDAD identificadas por el símbolo del ADVERTENCIA PUNTO NEGRO (l) que se indican A CONTINUACION y otras precauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones personales graves. Normas generales de seguridad para herramientas para tablero de banco Area de trabajo •...
  • Page 19 “LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES”. El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDAD identificadas por el símbolo del ADVERTENCIA PUNTO NEGRO (l) que se indican A CONTINUACION y otras precauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones personales graves. Utilización y cuidado de las herramientas •...
  • Page 20 “LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES”. El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDAD identificadas por el símbolo del ADVERTENCIA PUNTO NEGRO (l) que se indican A CONTINUACION y otras precauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones personales graves. • No use la sierra hasta que se hayan retirado de la mesa todas las herramientas, desechos de madera, etc., excepto la pieza de trabajo.
  • Page 21 Do not Cross-Hand cut. Never place your hands or arms across the projected saw blade path. With motor OFF, make a Dry- Run to be aware of the blade’s reach. After turning saw OFF, keep saw in the down position and wait for blade to stop before removing cutoff pieces or changing settings.
  • Page 22: Herramientas Con Aislamiento Doble

    “LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES”. El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDAD identificadas por el símbolo del ADVERTENCIA PUNTO NEGRO (l) que se indican A CONTINUACION y otras precauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones personales graves. Herramientas con aislamiento doble El aislamiento doble es un concepto de diseño utilizado en las herramientas mecánicas eléctricas que elimina la necesidad de un...
  • Page 23 Conecte esta sierra a un circuito derivado de 120 V y 15 A con cortacircuito o un fusible de 15 amperios de acción retardada. La utilización de un fusible de tamaño incorrecto puede dañar el motor. Los fusibles pueden fundirse o los cortacircuitos pueden dispararse frecuentemente si se sobrecarga el motor.
  • Page 24 Familiarización con la sierra para cortar ingletes Para evitar lesiones debidas a un arranque ADVERTENCIA accidental, saque el enchufe del toma- corriente de la fuente de energía antes de hacer cualquier ajuste. 1. Mango de transporte Este mango está incorporado al ensamblaje del cabezal para el transporte.
  • Page 25 8. Tope-guía Soporta la pieza de trabajo. El tope-guía tiene una escala fundida para hacer cortes repetitivos fácilmente. El tope-guía también tiene agujeros que se usan para fijar un tope-guía auxiliar si así se desea. 9. Accesorio de inserción para la separación de corte Minimiza el desgarre de la pieza de trabajo.
  • Page 26: Assembly

    Tools Needed For Assembly And Alignment Hex “L ” Wrench/ P h illip s Head (s u p p l ied) 6mm Combination Square Should be no Gap or Overlap when Square is Flipped Over in Dotted Position Disconnect plug from power source before performing any assembly, adjustment or repair to avoid possible WARNING injury.
  • Page 27 Herramientas necesarias para el ensamblaje y la alineación Hex “L ” Wrench/ P h illip s Head Llave hexagonal en "L"/cabeza Phillips (s u p p l ied) 6mm de 6 mm (suministrada) Escuadra de combinación Combination Square Should be no Gap or Overlap No debe haber espacio libre ni superposición when Square is Flipped Over in cuando se dé...
  • Page 28: Unpacking And Checking Contents

    Never carry the tool by the cord or head assembly power switch handle. Damage to insulation could cause an electric shock. Damage to wire connections could cause a fire. Model 3800 Compound Miter Saw is shipped complete in one box. Separate all parts from packing materials and check each one with the “Table of Loose Parts”...
  • Page 29: Ouverture De L'emballage Et Vérification Du Contenu

    Assemblage Ouverture de l’emballage et vérification du contenu Avant de déplacer la scie : bloquez le MISE EN GARDE bouton de blocage de l’onglet à la position gauche ou droite 45°. Bloquez la poignée de blocage de biseau. Bloquez la tête à la position abaissée. Ne transportez jamais l’outil par le cordon ou la poignée-interrupteur de la tête.
  • Page 30: Removal & Installation Of The Blade

    4 finger tight. Press the arbor lock and tighten blade bolt 4 securely, but do not overtighten. Rotate cover plate 3 clockwise to original position. Tighten the screw 2. Never use saw without cover plate WARNING securely in place. Lower guard will not function properly.
  • Page 31: Pose Et Dépose De La Lame

    Assemblage Pose et dépose de la lame Débranchez la fiche de la prise de courant AVERTISSEMENT avant d’effectuer tout assemblage, réglage ou réparation pour éviter d’éventuelles blessures. Remarque : Enlevez tout excédent d'huile sur la lame avant la pose. Tournez le protecteur inférieur 1 à la main. Desserrez, sans en- lever, la vis de la plaque de recouvrement 2 à...
  • Page 32: Assembling Dust Elbow And Dust Bag

    Assembly Assembling Dust Elbow and Dust Bag With the miter arm locked in the down position, push the dust elbow 1 onto the dust nozzle over the tabs (Figure The dust bag 2 attaches to the dust chute elbow 1 and is used to collect sawdust.
  • Page 33: Assemblage Du Coude De Poussière Et Du Sac À Poussière

    Assemblage Assemblage du coude de poussière et du sac à poussière Le bras d’onglet étant bloqué en position descendue, poussez le coude de poussière 1 sur la buse à poussière par-dessus les languettes (Figure 5). Le sac à poussière 2 se fixe sur le coude de chute à poussière 1 et sert à...
  • Page 34: Adjustments

    WARNING performing any assembly, adjustment or repair to avoid possible injury. NOTE: Your compound miter saw was completely adjusted at the factory. However, during shipment, slight misalignment may have occurred. Check the following settings and adjust if necessary prior to using this compound miter saw.
  • Page 35: Réglages

    Réglages Débranchez la fiche de la prise de courant AVERTISSEMENT avant d’effectuer tout assemblage, réglage ou réparation pour éviter d’éventuelles blessures. REMARQUE : Votre scie à onglet composée a été entièrement réglée à l’usine. Cependant, un léger désalignement peut s’être produit en cours d’expédition.
  • Page 36: Blade 45° To Table

    Adjustments Blade 45° To The Table Rotate table 1 to 0° position and lock in place. Move sliding fence to its proper position. (See Sliding Fence on page 50.) Lower head assembly. Lock in place. Loosen bevel lock handle 4 and tilt the head assembly to 45°...
  • Page 37: Lame À 45º Par Rapport À La Table

    Réglages Lame à 45° par rapport à la table Tournez la table 1 à la position 0° et bloquez en place. Déplacez le guide à glissière à sa position appropriée. (Voir Guide à glissière à la page 51.) Abaissez la tête. Bloquez en place. Desserrez la poignée de blocage de biseau et inclinez la tête au biseau de 45°.
  • Page 38: Blade Square To Fence

    2 and next to the blade 3 as illustrated. Locate the square properly so it does not contact the tooth of saw blade. The saw blade should contact the full length of the square (Figure 10). If blade does not contact the square, follow the fence alignment procedure.
  • Page 39: Lame D'équerre Par Rapport Au Guide

    Réglages Lame d’équerre par rapport au guide Abaissez la tête et enfoncez la cheville de blocage pour bloquer en position abaissée. Assurez-vous que la table est au cran d’arrêt 0° et serrez le bouton de blocage d’onglet. Placez une équerre à combinaison 1 contre le guide 2 et à côté de la lame 3, comme illustré.
  • Page 40: Miter Scale (Vernier) Indicator Adjustment

    Tighten the screw 1. Laser Alignment System Your miter saw is equipped with a laser alignment system to help identify where the blade will contact the work piece. The laser line has been adjusted to the center of the blade. You should make a practice cut into a scrap piece of wood so you know exactly where to place your workpiece.
  • Page 41: Alignement De L'aindecateur Sur L'aechelle D'onglet (Vernier)

    Réglages Alignement de l'indicateur sur l'échelle d'onglet (vernier) Élevez l'ensemble de tête jusqu'à la position la plus haute possible. Desserrez la vis Phillips 1 qui maintient l'indicateur 2 en place (Figure 12). Positionnez l'indicateur 2 de façon à l'aligner sur le repère d'onglet de 0°...
  • Page 42: Installation

    Installation Mounting Applications Workbench Mount the saw using the three (3) bolt holes (7/16 workbench. Check for clearance to the left and right of the saw (Figure 13). Each of the three (3) mounting holes should be bolted securely using 7/16” flat head screws, lock washers, and hex nuts (not included).
  • Page 43: Installation

    Installation Applications de montage Établi Montez la scie sur l'établi en utilisant les trois (3) trous de boulon (7/16 po) 1. Assurez-vous que le dégagement est suffisant à gauche et à droite de la scie (Figure 13). Chacun des trois (3) trous de montage doit être boulonné solidement à...
  • Page 44: Basic Saw Operations

    Be aware of the path of the sawblade. Make a dry run with the saw OFF by conducting a simulated cutting cycle, and observe the projected path of the sawblade. Keep hands out of the path of sawblade.
  • Page 45: Opérations De Base De La Scie

    Opérations de base de la scie Position du corps et des mains Positionnez votre corps et vos mains adé- AVERTISSEMENT quatement pour rendre la coupe plus facile et plus sûre. Observez les instructions suivantes (Figure 15). • Ne placez jamais les mains à proximité de l’aire de coupe. Gardez les mains à...
  • Page 46: Workpiece Support

    Basic Saw Operations Workpiece Support Long workpieces have a tendency to tip WARNING over unless clamped down and properly supported from underneath. Clamps Vertical Clamp - This clamp easily secures a workpiece in any of four (4) clamp holes behind the fence (Figure 17).
  • Page 47: Support De L'ouvrage

    Opérations de base de la scie Support de l’ouvrage Les ouvrages longs ont tendance à basculer AVERTISSEMENT à moins qu’ils ne soient cramponnés et ne soient dûment supportés par en-dessous. Serre-joints Serre-joint pour fixation verticale – ce serre-joint permet de fixer un ouvrage sans difficulté...
  • Page 48: Switch Activation

    Holes are provided in the fence to attach an auxiliary fence. The auxiliary fence is used with the saw in the 0° bevel position only. Place a piece of wood 1 against the miter saw fence (Figure 21).
  • Page 49: Actionnement Par L'interrupteur

    Opérations de base de la scie Guide auxiliaire — Certains types de moulure nécessitent une rallonge de face de guide en raison de la dimension et de la position de l’ouvrage. Des trous sont pratiqués dans le guide pour fixer un guide auxiliaire.
  • Page 50: Sliding Base/Fence Extension

    Extend and use sliding base/fence when WARNING making severe bevel, severe miter or compound cuts to provide sufficient (minimum 6”) spacing from hand to saw blade. Sliding Base: Loosen the thumbscrew 1 in sliding base channel (Figure 23). Slide sliding base/fence 2 to the desired position.
  • Page 51: Rallonge De Base/Guide À Glissière

    Opérations de base de la scie Rallonge de base/guide à glissière Rallongez et utilisez la base/guide à glis- AVERTISSEMENT sière pour pratiquer des coupes composées ou des coupes difficiles au biseau ou à l’onglet pour assurer un écartement suffisant (minimum de 6 po) entre la main et la lame de scie.
  • Page 52: Saw Operations

    Follow these instructions for making your miter cut: Loosen miter lock knob 1. Lift miter detent trigger and move the saw to the desired angle, using either the detents 2 or the miter scale 3. Tighten miter lock knob (Figure 26).
  • Page 53: Opérations De La Scie

    Opérations de la scie Coupe à l’onglet • Une coupe à l’onglet est pratiquée au biseau 0° et à tout angle d’onglet variant entre 52° à gauche et 52° à droite. • L’échelle graduée d’onglet est coulée dans la table pour faciliter la lecture.
  • Page 54: Bevel Cut

    Saw Operations Bevel Cut • A bevel cut is made at 0° miter and any bevel angle in the range of 0° to 47°. • There are two (2) factory set bevel stops at 0° and 45°. (See Adjustment section if adjustments are required.) •...
  • Page 55: Coupe En Biseau

    Opérations de la scie Coupe en biseau • Une coupe en biseau est pratiquée à onglet de 0° et à tout angle de biseau variant entre 0° et 47°. • Il existe bon nombre de butées de biseau réglées en usine à 0° et 45°.
  • Page 56: Compound Cuts

    Saw Operations Compound Cuts • A compound cut is a cut requiring both a miter setting and a bevel setting. • Because it may take several tries to obtain the desired compound angle, perform test cuts on scrap material before making your cut.
  • Page 57: Coupes Composées

    Opérations de la scie Coupes composées • Une coupe composée est une coupe nécessitant un réglage d’onglet aussi bien qu’un réglage de biseau. • Étant donné qu’il faudra peut-être plusieurs essais pour obtenir l’angle composé désiré, effectuez des coupes d’essai sur des matériaux de rebut avant de pratiquer votre coupe.
  • Page 58: Base Molding

    Finished side Outside Miter Angle corner of wall Molding position Finished side Saw Operations Base Molding • Follow the table for helpful hints on cutting base molding. Vertical Position Back of molding is against the fence Far Right Position 0°...
  • Page 59: Moulures De Base

    • Les moulures de base peuvent être coupées à la verticale contre le guide ou à plat sur la table. INSTRUCTIONS DE COUPE DE MOULURES DE BASE RÉGLAGES INSTRUCTIONS Fixation du guide d’onglet Angle de biseau Position de moulure Coin intérieur Angle d’onglet du mur Position de...
  • Page 60 Operaciones de la sierra • La moldura de base se puede cortar vertical contra el tope-guía u horizontal sobre la mesa. INSTRUCCIONES PARA EL CORTE DE MOLDURA DE BASE POSICIONES INSTRUCCIONES Aditamento del tope-guía para cortar ingletes Angulo de bisel Posición de la moldura Esquina interior Angulo de inglete...
  • Page 61: Cutting Crown Molding

    There are two ways to cut crown molding: flat on table or angled to table and fence. • Your miter saw has special miter detents of 31.6° left and right and a bevel indicator at 33.9° for cutting crown molding flat on the table.
  • Page 62: Cutting Crown Molding

    Set the bevel and miter angles using Chart 1 below. Tighten the miter lock knob and the bevel lock handle (Figure 29). Position molding on saw table. Use the chart below for correct position. Clamp workpiece in place using the vertical clamp.
  • Page 63 Moulures en couronne reposant à plat sur la table Suivez ces instructions pour couper les moulures en couronne : Déplacez le guide à glissière à la position appropriée (voir Guide à glissière à la page 51.) Réglez les angles de biseau et d’onglet à l’aide du Tableau 1 ci- après.
  • Page 64 Operaciones de la sierra Moldura de techo colocada horizontalmente sobre la mesa Siga estas instrucciones para cortar moldura de techo: Mueva el tope-guía deslizante a la posición apropiada 1 (Ver Tope-guía deslizante en la página 51.) Ajuste los ángulos de bisel y de inglete usando el Cuadro 1 que aparece más abajo.
  • Page 65: Special Cuts

    4. Bent or warped workpieces can twist or rock and may cause binding on the spinning saw blade while cutting (Figure 30). Cutting Round or Irregularly Shaped Material For round material 5 such as dowel...
  • Page 66: Coupes Spéciales

    Opérations de la scie Coupes spéciales La coupe de matériaux courbés et de matériaux ronds ne constitue qu’un exemple de coupes spéciales. Coupe de matériaux courbés Si l’ouvrage 1 est courbé ou gondolé, AVERTISSEMENT cramponnez-le 2 avec la face courbée extérieure dirigée vers le guide 3.
  • Page 67: Maintenance And Lubrication

    The brushes and commutator in your tool have been engineered for many hours of dependable service. To maintain peak efficiency of the motor, we recommend every two to six months the brushes be examined. Only genuine Skil replacement brushes specially designed for your tool should be used.
  • Page 68: Maintenance Et Lubrification

    Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Skil o por una Estación de servicio Skil autorizada. Escobillas de carbón Las escobillas y el conmutador de la herramienta han sido diseñados...
  • Page 69: Care Of Blades

    Graissage de l’outil Votre outil Skil a été convenablement graissé et est prêt à utiliser. Il est recommandé que les outils à engrenages soient regraissés avec une graisse spéciale à l’occasion de tout remplacement de balais.
  • Page 70: Troubleshooting

    Lubricación de las herramientas Su herramienta Skil ha sido lubricada adecuadamente y está lista para la utilización. Se recomienda que las herramientas con engranajes se vuelvan a engrasar con un lubricante especial para engranajes en cada cambio de escobillas.
  • Page 71: Guide De Diagnostic

    2. Cambie el fusible o reajuste el cortacircuito que ha saltado. 3. Haga cambiar el cordón en un Centro de servicio Skil autorizado o en una Estación de servicio Skil autorizada. 4. Haga cambiar el interruptor en un Centro de servicio Skil autorizado o en una Estación de servicio Skil autorizada.
  • Page 72 LIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER PORTABLE POWER TOOLS FOR HOME USE Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer portable power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of two years from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY under this Limited Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts, without charge, which are defective in material or workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons other than Seller or Authorized Service Station.

Table of Contents