Page 1
Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 2895 Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations 1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skil.com For English Version See page 2 2:45 PM Page 1 IMPORTANT : Lire avant usage Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente,...
SM 1619X03409 05-08 5/6/08 Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may WARNING result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
Page 3
SM 1619X03409 05-08 5/6/08 Keep handles dry, clean and free from oil and grease. Slippery hands cannot safely control the power tool. Power tool use and care Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
Page 4
2:45 PM Page 4 reaction torque. The drill body will tend to twist in the opposite direction as the drill bit is rotating. Do not grasp the tool or place your hands too close to the spinning chuck or drill bit.
Use of an attachment not recom- mended or sold by Skil may result in a risk of fire, electric shock or injury to persons. Battery Care nails, screws, keys, etc.
Please call 1-800-8-BATTERY for information on Ni-Cd battery recycling and disposal bans/restrictions in your area, or return your batteries to a Skil/Bosch/Dremel Service Center for recycling. Robert Bosch Tool Corporation’s involvement in this program is part of our commitment to preserving our environment and conserving our natural resources.”...
Page 7
Current Frequency (cycles per second) Power Weight Time Time Size of drill bits, grinding wheels, etc. Rotational speed, at no load orbits etc. per minute Zero speed, zero torque... Speed, torque or position settings. Higher number means greater speed Speed is increasing from 0 setting...
Apply more pressure to increase the speed and release pressure to decrease speed. This accurate speed control enables you to drill without center punching. It also permits you to use as a power screwdriver. Bits are available for driving screws as well as running bolts and nuts.
Page 10
Insert a clean bit up to the drill bit flutes for small bits, or as far as it will go for large bits. Close chuck by rotating the chuck sleeve clockwise and securely tighten by hand (Fig.
Page 11
SM 1619X03409 05-08 5/6/08 RED LED GREEN LED LINE With the button still depressed, continue sliding the stud finder in the same direction until the red LED turns off. This is the stud’s other edge. Mark this spot. CHARGING BATTERY PACK (FAST CHARGER) RELEASING AND INSERTING BATTERY PACK Release battery pack from tool by pressing the...
Clean with cotton swab if necessary. d. If you still do not get proper charging, take or send tool, battery pack and charger to your local Skil Service Center. Note: Use of charger’s or battery packs not sold by Skil will void the warranty. -12-...
Page 13
SM 1619X03409 05-08 5/6/08 MOUNTING CHARGER TO A VERTICAL SURFACE For convenience, your charger was designed so it may be used on a flat horizontal surface, or it may be mounted onto a vertical surface. The mounting clip also features a bit storage on top of the clip.
Page 14
Use a “back-up” block of wood for work that is likely to splinter, such as thin materials. You will drill a cleaner hole if you ease up on the pressure just before the bit breaks through the wood. Then complete the hole from the back side.
We recom- mend that all tool service be performed by a Skil Factory Service Center or Authorized Skil Service Station. SERVICEMEN: Disconnect tool and/or charger from power source before servicing.
Page 16
SM 1619X03409 05-08 5/6/08 Cleaning To avoid accidents, always WARNING disconnect the tool and/or charger from the power supply before cleaning. The tool may be cleaned most effectively with compressed dry air. Always wear safety goggles when cleaning tools with compressed air. If an extension cord is WARNING necessary, a cord with...
SM 1619X03409 05-08 5/6/08 Consignes générales de sécurité Veuillez lire et comprendre toutes les consignes. Si on n'observe pas toutes les AVERTISSEMENT consignes décrites ci-dessous, il y a risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures corporelles graves. Dans toutes les mises en garde ci-dessous, le terme « outil électroportatif » se rapporte à...
Page 18
SM 1619X03409 05-08 5/6/08 Maintenez les poignées sèches et exemptes d’huile et de graisse. On ne pas maîtriser un outil électroportatif en toute sécurité quand on a les mains glissantes. Utilisation et entretien des outils électroportatifs Ne forcez pas sur l’outil électroportatif. Utilisez l’outil électroportatif qui convient à...
Page 19
SM 1619X03409 05-08 5/6/08 Consignes de sécurité pour perceuses/tournevis sans cordon Tenez les outils électroportatifs par les surfaces isolées de préhension en exécutant une opération au cours de laquelle les outils de coupe peuvent venir en contact avec les fils cachés. Le contact avec un fil sous tension rendra les pièces métalliques exposées de l'outil sous tension et causera des chocs à...
L'utilisation d'un accessoire non recommandé ni vendu par Skil peut causer des risques d'incendie, de chocs électriques ou de lésions corporelles. Entretien des piles poche avec des clous, des vis, des clés, etc. Ceci peut provoquer un incendie ou des blessures.
Page 21
Ni-Cd et sur les restrictions ou interdictions de mise au rebut qui s’appliquent à votre région ou renvoyez vos piles à un Centre de Service Skil/Bosch/Dremel pour recyclage. La participation de Robert Bosch Tool Corporation à ce programme s'insère dans le contexte de notre engagement à...
Page 22
SM 1619X03409 05-08 5/6/08 IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Volts Ampères...
POIGNÉE CAOUTCHOUTÉE BLOCAGE DE LA PILE TÉMOINS D’ÉTAT DE CHARGE BOUTON INDICATEUR DU NIVEAU DE CARBURANT DE PILE Bloc piles 2895 18 V 13 mm Chargeur Tension nominale 10mm x 101 mm 13 mm REMARQUE : Pour spécifications de l'outil, 16 mm reportez-vous à...
SM 1619X03409 05-08 5/6/08 GÂCHETTE DE COMMANDE À VITESSE VARIABLE Votre outil est équipé d’une gâchette à vitesse variable. La vitesse de l’outil peut être contrôlée du régime minimum au régime maximum spécifiés sur la plaque signalétique par la pression que vous exercez sur la gâchette.
Page 25
SM 1619X03409 05-08 5/6/08 INSERTION DES FORETS Placez le levier inverseur de marche à la position centrale « OFF ». Retirez le bloc-piles et tournez l’anneau de l’embrayage jusqu’au symbole de foret « ». Tournez le manchon du mandrin dans le sens opposé...
Page 26
SM 1619X03409 05-08 5/6/08 VOYANT ROUGE VOYANT VERT TRAIT Sans relâcher le bouton, continuez de faire glisser le localisateur de poteaux dans la même direction jusqu’à ce que le voyant rouge s’éteigne, ce qui indique l’autre bord du poteau. Repérez cette position. CHARGEMENT DU BLOC-PILES (CHARGEUR RAPIDE) DÉPOSE ET REPOSE DU BLOC-PILES Enlevez le bloc-piles de l’outil en appuyant sur le...
Page 27
Si vous n’arrivez toujours pas à obtenir la charge satisfaisante, confiez l’outil, le bloc-piles et le chargeur à votre centre d’entretien Skil habituel. Remarque : L’utilisation de chargeurs ou de bloc-piles non vendus par Skil annule la garantie.
Page 28
SM 1619X03409 05-08 5/6/08 MONTAGE DU CHARGEUR À UNE SURFACE VERTICALE Pour être encore plus pratique, votre chargeur a été conçu pour être utilisé sur une surface horizontale plate ou monté sur une surface verticale. La partie supérieure de la pince de montage sert également au rangement des embouts.
Page 29
SM 1619X03409 05-08 5/6/08 Vous prolongerez la durée de vos forets et accomplirez un travail plus net si vous mettez toujours le foret en contact avec le matériau avant d’appuyer sur la gâchette. Durant le fonctionnement, tenez l’outil fermement et exercez une pression légère et constante. Une trop grande pression à...
GRAISSAGE DE L’OUTIL Votre outil Skil a été graissé de manière appropriée et il est prêt à l’usage. Le moteur de votre outil a été conçu pour de nombreuses heures d’utilisation fiable.
Page 31
SM 1619X03409 05-08 5/6/08 Nettoyage Pour éviter les accidents, AVERTISSEMENT débranchez toujours l’outil et/ou le chargeur de la source de courant avant de nettoyer. La façon la plus efficace de nettoyer l’outil est à l’aide d’air sec comprimé. Portez toujours des lunettes de sécurité...
SM 1619X03409 05-08 5/6/08 Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen a ADVERTENCIA continuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. La expresión "herramienta mecánica" en todas las advertencias que aparecen a continuación se refiere a su herramienta mecánica alimentada por la red eléctrica (herramienta alámbrica) o su herramienta mecánica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica).
Page 33
SM 1619X03409 05-08 5/6/08 Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que dichas instalaciones estén conectadas y se usen correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
Page 34
SM 1619X03409 05-08 5/6/08 Normas de seguridad para taladros/destornilladores sin cordón Sujete las herramientas mecánicas por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que las herramientas de corte puedan entrar en contacto con cables ocultos. El contacto con un cable que tenga corriente hará...
El uso de un accesorio no recomendado ni vendido por Skil puede constituir un peligro de incendio, sacudidas eléctricas o lesiones a las personas. Cuidado de las baterías de herramientas o en un bolsillo con clavos, tornillos, llaves, etc.
Ni-Cd en su lugar o devuelva las baterías a un Centro de servicio Skil/Bosch/Dremel para reciclarlas. La participación de Robert Bosch Tool Corporation en este programa es parte de nuestro compromiso hacia preservar nuestro medio ambiente y conservar nuestros recursos naturales.”...
Page 37
SM 1619X03409 05-08 5/6/08 IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Volt...
EMPUÑADURA CAUCHUTADA BOTÓN DE LIBERACIÓN DE LA BATERÍA LUCES INDICADORAS DE ESTADO CARGADO BOTÓN DEL INDICADOR DE COMBUSTIBLE DE LA BATERÍA 2895 Paquete de baterias 18 V 13 mm Cargador Tensión nominal 10mm x 101 mm 13 mm NOTA: Para obtener las especificaciones de la herramienta, 16 mm consulte la placa del fabricante colocada en la herramienta.
SM 1619X03409 05-08 5/6/08 Instrucciones de funcionamiento INTERRUPTOR GATILLO DE VELOCIDAD VARIABLE CONTROLADA La herramienta está equipada con un interruptor gatillo de velocidad variable. La velocidad de la herramienta se puede controlar desde las “Revoluciones por minuto” mínimas hasta las “Revoluciones por minuto” máximas indicadas en la placa del fabricante por medio de la presión que usted ejerce sobre el gatillo.
Page 40
SM 1619X03409 05-08 5/6/08 COLOCACION DE LAS BROCAS Mueva la palanca del interruptor de inversión hacia la posición central “OFF” (desconectado). Quite el paquete de baterías y gire la anilla del embrague hasta el símbolo de broca taladradora “ manguito del mandril en sentido contrario al de las agujas del reloj según se ve desde el extremo del mandril y abra el mandril hasta aproximadamente el diámetro de la broca taladradora.
Page 41
SM 1619X03409 05-08 5/6/08 LED ROJO LED VERDE LÍNEA Con el botón todavía oprimido, siga deslizando el localizador de postes de pared en el mismo sentido hasta que el LED rojo se apague. Éste es el otro borde del poste de pared. Marque este punto. CARGA DEL PAQUETE DE BATERÍAS (CARGADOR RÁPIDO) LIBERACION E INSERCION DELPAQUETE DE BATERÍAS Suelte el paquete de batería de la herramienta...
Page 42
Si usted sigue sin obtener una carga adecuada, lleve o envíe la herramienta, el paquete de baterías y el cargador al Centro de servicio Skil local. Nota: La utilización de cargadores o paquetes de batería no vendidos por Skil anulará la garantía. -42-...
SM 1619X03409 05-08 5/6/08 MONTAJE DEL CARGADOR EN UNA SUPERFICIE VERTICAL Para brindar conveniencia, el cargador fue diseñado para que se pueda utilizar en una superficie horizontal plana o se pueda montar en una superficie vertical. El clip de montaje también tiene un área de almacenamiento de brocas en su parte superior.
Page 44
SM 1619X03409 05-08 5/6/08 Usted prolongará la vida de las brocas y realizará un trabajo mejor ejecutado si siempre pone la broca en contacto con la pieza de trabajo antes de apretar el gatillo. Durante el funcionamiento, sujete firmemente la herramienta y ejerza una presión ligera y uniforme.
Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado en un Centro de servicio de fábrica Skil o en una Estación de servicio Skil autorizada. TECNICOS DE REPARACIONES: Desconecten la herramienta y/o el cargador de la fuente de energía antes de realizar servicio de ajustes y...
SM 1619X03409 05-08 5/6/08 Limpieza Para evitar ADVERTENCIA desconecte herramienta y/o el cargador de la fuente de energía antes de la limpieza. La herramienta se puede limpiar más eficazmente con aire comprimido seco. Use gafas de seguridad siempre que limpie herramientas con aire comprimido.
Page 48
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles de consumo, de banco y de servicio pesado HD y SHD de SKIL estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.