Dometic SANIPOTTIE 960 Series Instruction Manual

Dometic SANIPOTTIE 960 Series Instruction Manual

Portable toilets
Hide thumbs Also See for SANIPOTTIE 960 Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
SANIPOTTIE
PORTABLE TOILETS
ASEOS PORTÁTILES
TOILETTES PORTABLES
DRAAGBARE TOILETTEN
MOBILE TOILETTER
CAMPING-TOILETTEN
TRANSPORTABLA TOALETTER
WC PORTATILI
BÆRBARE TOALETTER
KANNETTAVAT KÄYMÄLÄT
962, 964
960 SERIES
®
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODE D'EMPLOI
INSTRUCTIHANDLEIDING
INSTRUKTIONSMANUAL
BEDIENUNGSANWEISUNG
HANDBOK
MANUALE DI ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
PORTABLE TOILETS
965, 966
EN . . . 1-8
ES . . .9-15
FR . . 16-22
NL . . 23-29
DA . . 30-36
DE . . 37-43
SV . . 44-50
IT . . 51-57
NO . . 58-64
FI . . 65-71
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SANIPOTTIE 960 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Dometic SANIPOTTIE 960 Series

  • Page 1 PORTABLE TOILETS 962, 964 965, 966 SANIPOTTIE 960 SERIES ® PORTABLE TOILETS INSTRUCTION MANUAL EN . . . 1-8 ASEOS PORTÁTILES MANUAL DE INSTRUCCIONES ES . . .9-15 TOILETTES PORTABLES MODE D’EMPLOI FR . . 16-22 DRAAGBARE TOILETTEN INSTRUCTIHANDLEIDING NL .
  • Page 2: Table Of Contents

    960 SERIES PORTABLE TOILETS Dimensions Operation Installation (964, 965, 964MSD, 965MSD) Cleaning and Maintenance Winterizing Convenience Products Parts Customer Service Warranty DIMENSIONS 962, 964, 964MSD 965, 965MSD, 966 15 1/2-inch [394mm] 12-inch [305mm] 16 1/2-inch 16 1/2-inch [419mm] 14 1/2-inch 14 1/2-inch [419mm] [368mm]...
  • Page 3: Operation

    OPERATION Prepare toilet for use CAUTION! With seat lid closed, pull 3. Pull flush handle to open slide valve. flush handle to open slide valve, then 4. Pour deodorant directly into lower tank, push to close. This relieves air pressure then close slide valve.
  • Page 4: Installation (964, 965, 964Msd, 965Msd)

    Models 964, 965 WARNINGS 1. Position portable toilet in desired location. Make sure of adequate clearance for lid Dometic marine toilet systems must be installed according to Dometic’s recommended and seat in “up” position and clearance at procedures. Equipment damage, injury to the sides to unlatch and remove top tank.
  • Page 5 This symbol appears Sewage from any source should not be discharged directly into boating waters. on the discharge fitting If you are interested in learning more about this issue, please visit our website at of MSD models. www.Dometic.com.
  • Page 6: Cleaning And Maintenance

    Toilet Bowl Cleaner. It’s intended for use with all ® Dometic toilets. If you cannot find it in your area, contact Dometic for your nearest dealer. If it is not available, you can also use most non-abrasive bathroom and toilet bowl cleaners (Bar...
  • Page 7: Parts

    PARTS DESCRIPTION 385311520 Seat lid and seat – parchment 385311521 Seat lid and seat – platinum 385310900 Seat hinge pin – white 385310899 Seat hinge pin – parchment 385310102 Water cap – parchment 385310103 Water cap – platinum 385310104 Bellows assembly – parchment 385310105 Bellows assembly –...
  • Page 8: Customer Service

    (1) year from the date of purchase. If this Dometic product is placed in commercial or business use, it will be warranted, to the original purchaser only, to be free of defects in material and workmanship for a period of ninety (90) days from the date of purchase.
  • Page 9 ASEOS PORTÁTILES SERIE 960 Dimensiones Funcionamiento Instalación (964, 965, 964MSD, 965MSD) 11-12 Limpieza y mantenimiento Adaptación para el invierno Productos prácticos Repuestos Servicio de atención al cliente Garantía DIMENSIONES 962, 964, 964MSD 965, 965MSD, 966 15-1/2 pulg. [394mm] 12 pulg. [305mm] 16-1/2 pulg.
  • Page 10 ASEOS PORTÁTILES SERIE 960 FUNCIONAMIENTO 2. Retire la válvula de agua y llene el depósito superior. Reemplace la válvula. Preparar el aseo para su uso 3. Tire de la bomba para abrir el distribuidor de concha. ¡PRECAUCIÓN! Con la tapa del aseo bajada, tire de la bomba para abrir el 4.
  • Page 11 Modelos 964MSD, 965MSD WARNINGS FAVOR DE LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES COMPLETAMENTE ANTES DE INSTALAR EL Los sistemas de aseos marinos de Dometic deben ASEO PORTÁTIL. instalarse conforme a los procedimientos de instalación recomendados por Dometic. La instalación Modelos 964, 965 incorrecta de los mismos puede dar lugar a daños...
  • Page 12 Las aguas fecales de la fuente que fueren no deben descargarse directamente en aguas litorales. Si desea más información a este respecto, favor de visitar nuestro sitio Web en www.Dometic.com.
  • Page 13 Si el tirador de la bomba se hace difícil de tirar, lubrique los sellos de la válvula lateral con spray de silicona. ADAPTACIÓN PARA El INvIERNO Cuando utilice el aseo portátil Dometic cuando haga frío o durante el invierno, la adición de un anticongelante inocuo indicado para sistemas de agua portátiles ofrecerá una protección segura durante el invierno. Utilice las cantidades especificadas en el recipiente que sean seguras para su uso con 4 galones (15 l) de agua.
  • Page 14 ASEOS PORTÁTILES SERIE 960 REPUESTOS EE UU DESCRIPCIÓN 385311520 Tabla y tapa – pergamino 385311521 Tabla y tapa – platino 385310900 Pasador de bisagra de la tabla – blanco 385310899 Pasador de bisagra de la tabla – pergamino 385310102 Tapón de agua – pergamino 385310103 Tapón de agua –...
  • Page 15 Dometic, estará libre de defectos materiales y de mano de obra durante un (1) año a partir de la fecha de compra. Si este producto Dometic se utiliza con fines comerciales, se garantizará, al comprador original solamente, que estará...
  • Page 16 TOILETTES PORTABLES, SERIE 960 Dimensions Utilisation Installation (964, 965, 964MSD, 965MSD) 18-19 Nettoyage et entretien Préparation à l’hiver Produits pour sanitaires Pièces détachées Service clientèle Garantie DIMENSIONS 962, 964, 964MSD 965, 965MSD, 966 394mm [15-1/2 po] 305mm [12 po] 419mm 419mm [16-1/2 po] 368mm...
  • Page 17 UTIlISATION Préparation de la toilette avant utilisation 3. Tirez la poignée ouvrant la valve coulissante de ATTENTION ! Couvercle fermé, tirez fond de cuvette. puis repoussez la poignée ouvrant la valve coulissante de fond de cuvette. Ce geste sert 4. Versez le désodorisant directement dans à...
  • Page 18 D’INSTALLER VOTRE TOILETTE PORTABLE. L’installation des systèmes de toilettes marines Dometic doit suivre les procédures recommandées Modèles 964, 965 par Dometic. Dégâts, blessures et même mort pourraient résulter d’une installation défectueuse. 1. Placez votre toilette portable à l’endroit souhaité. DOMETIC CORPORATION DECLINE TOUTE Veillez à...
  • Page 19 être ôtée et rangée à tout moment sauf quand la pompe d’évacuation est utilisée et lors des interventions pratiquées sur le bateau. Les eaux usées, d’où qu’elles proviennent, ne doivent jamais être évacuées directement dans les eaux côtières. Si cette question vous intéresse, n’hésitez pas à visiter notre site web à l’adresse www.Dometic.com.
  • Page 20 Pour nettoyer très efficacement votre toilette, faites appel au nettoyant SeaLand® Toilet Bowl Cleaner. Ce produit convient à toutes les toilettes Dometic. Si vous ne pouvez le trouver dans votre région, contactez Dometic qui vous indiquera l’adresse du revendeur le plus proche. Vous pouvez également utiliser la plupart des nettoyants non- abrasifs pour sanitaires et salles de bain (Bar Keeper’s Friend®...
  • Page 21 PIÈCES DÉTACHÉES N° DESCRIPTION 385311520 Couvercle et lunette de cuvette – « parchemin » 385311521 Couvercle et lunette de cuvette – « platine » 385310900 Goupille de charnière de lunette – « blanc » 385310899 Goupille de charnière de lunette – « parchemin » 385310102 Bouchon de remplissage d’eau –...
  • Page 22 Dometic se réserve le droit de remplacer ou de réparer toute pièce de ce produit se révélant, après examen par Dometic, défectueux en fabrication ou en matériau. Les frais de port et de manutention ou tout autre coût lié à cette garantie sont à...
  • Page 23 SERIE 960 DRAAGBARE TOILETTEN Afmetingen Bediening Installatie (964, 965, 964MSD, 965MSD) 25-26 Schoonmaak en onderhoud Voorbereiding op de winter Toiletproducten Onderdelen Klantenservice Garantie AFMETINGEN 965, 965MSD, 966 962, 964, 964MSD 394mm [15-1/2 po] 305mm [12 po] 419mm 419mm [16-1/2 po] 368mm 368mm [16-1/2 po]...
  • Page 24 SERIE 960 DRAAGBARE TOILETTEN BEDIENING Toilet op gebruik voorbereiden 3. Trek aan de spoelhendel om de schuifklep te LET OP! Trek met gesloten deksel aan de openen. spoelhendel om de schuifklep te openen. Duw vervolgens op de hendel om de klep te sluiten. 4.
  • Page 25 Dometic scheepstoiletsystemen moeten worden geïnstalleerd in overeenstemming met de door Modellen 964, 965 Dometic aanbevolen procedures. Onjuiste installatie kan leiden tot schade aan de apparatuur, persoonlijke 1. Zet het draagbare toilet op de gewenste plek. Zorg verwondingen of overlijden. DOMETIC CORPORATION...
  • Page 26 Riolering van wat voor bron dan ook, mag niet rechtstreeks in vaarwater worden afgevoerd. Als u meer over dit onderwerp wilt weten, brengt u een bezoek aan onze website: www. Dometic.com.
  • Page 27 Gebruik SeaLand® toiletreiniger voor de meest effectieve reiniging. Dit is bedoeld voor gebruik met alle Dometic- toiletten. Als u dit niet kunt vinden, neemt u contact op met Dometic, voor uw dichtstbijzijnde dealer. Als het niet beschikbaar is, kunt u ook niet-schurende badkamer- en toiletreinigers gebruiken (Bar Keeper’s Friend® spuitbus, Clorox®...
  • Page 28 SERIE 960 DRAAGBARE TOILETTEN ONDERDElEN INTERN. BESCHRIJVING 385311520 Deksel en bril - perkament 385311521 Deksel en bril - platinum 385310900 Brilscharnierpen - wit 385310899 Brilscharnierpen - perkament 385310102 Waterdop - perkament 385310103 Waterdop - platinum 385310104 Blaasgalg - perkament 385310105 Blaasgalg - platinum 385230374 Zoetwatertank voor 9,8 liter (2,6 gallon) - perkament...
  • Page 29 (90) dagen vanaf de aankoopdatum. Dometic behoudt zich het recht voor om onderdelen van dit product te vervangen of repareren, indien dat onderdeel, na inspectie door Dometic, defecten in materiaal of vakmanschap blijkt te bevatten. Alle arbeids- en transportkosten of incidentele kosten die uit de garantieservice voortvloeien, zijn voor rekening van de koper/gebruiker.
  • Page 30: Mål

    INSTRUKTIONSMANUAL Mål Betjening Installation (964, 965, 964MSD, 965MSD) 32-33 Rengøring og vedligeholdelse Vinterkonservering Praktiske produkter Dele Kundeservice Garanti MÅl 962, 964, 964MSD 965, 965MSD, 966 394mm [15-1/2 po] 305mm [12 po] 419mm 419mm [16-1/2 po] 368mm 368mm [16-1/2 po] [14-1/2 po] [14-1/2 po] Alle mål kan variere ±...
  • Page 31: Betjening

    BETJENING Klargør toilettet til brug 3. Træk i skyllehåndtaget for at åbne skydeventilen. FORSIGTIG! Luk sædelåget, og træk i skyllehåndtaget for at åbne skydeventilen. 4. Hæld lugtfjernende middel direkte i den nedre Tryk derefter for at lukke den. Dette letter tank, og luk derefter skydeventilen.
  • Page 32: Installation (964, 965, 964Msd, 965Msd)

    Dometics anbefalede procedurer. Forkert installation kan medføre skade på udstyr, Modeller 964, 965 personskade eller død. DOMETIC CORPORATION PÅTAGER SIG IKKE NOGET ANSVAR ELLER NOGEN 1. Placer det mobile toilet på det ønskede sted. Sørg ERSTATNINGSPLIGT I FORBINDELSE MED SKADE for, at der er tilstrækkelig afstand til, at låg og...
  • Page 33 Spildevand fra kilder må ikke ledes direkte ud i sejlsportsfarvande. Hvis du vil vide mere om dette emne, skal du gå til vores websted på adressen www.Dometic.com.
  • Page 34: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Brug SeaLand® -toiletrens. Det er beregnet til brug på alle Dometric-toiletter. Hvis du ikke kan købe det i dit område, kan du kontakte Dometic for at få oplysning om den nærmeste forhandler. Hvis produktet ikke er tilgængeligt, kan du også bruge badeværelses- og toiletrens uden slibemiddel (Bar Keeper’s Friend® -spray-rensemiddel, Clorox®...
  • Page 35: Dele

    DElE INTERNATIONAL BESKRIVELSE 385311520 Sædelåg og sæde – pergament 385311521 Sædelåg og sæde – platin 385310900 Sædets hængseltap – hvid 385310899 Sædets hængseltap – pergament 385310102 Hætte – pergament 385310103 Hætte – platin 385310104 Membranenhed – pergament 385310105 Membranenhed – platin 385230374 9,8 l ferskvandstank –...
  • Page 36: Kundeservice

    (90) dage fra købsdatoen. Dometic forbeholder sig ret til at udskifte eller reparere den del af produktet, der ved eftersyn foretaget af Dometic viser sig at have fejl i materiale eller forarbejdning. Alle arbejds- og transportomkostninger eller -gebyrer forbundet med garantitjenesten afholdes af køberen/brugeren.
  • Page 37: Garanti

    MOBILE TOILETTEN DER SERIE 960 Abmessungen Verwendung Montage (964, 965, 964MSD, 965MSD) 39-40 Reinigung und Wartung Vorbereitung auf den Winter Zusätzliche Produkte Teile Kundendienst Garantie ABMESSUNGEN 965, 965MSD, 966 962, 964, 964MSD 394mm [15-1/2 po] 305mm [12 po] 419mm 419mm [16-1/2 po] 368mm 368mm...
  • Page 38 MOBILE TOILETTEN DER SERIE 960 vERWENDUNG vorbereitung der Toilette 3. Ziehen Sie am Spülgriff, um das Schieberventil zu VORSICHT! Ziehen Sie bei geschlossenem Deckel den Spülgriff, um das Schieberventil öffnen. zu öffnen, bevor Sie es durch Drücken 4. Gießen Sie ein Deodorant direkt in den wieder schließen.
  • Page 39 STELLEN SIE VOR DER MONTAGE DER MOBILEN TOILETTE SICHER, DASS DIESE Die Schiff-Toilettensysteme von Dometic müssen ANWEISUNGEN VOLLSTÄNDIG GELESEN entsprechend den von Dometic empfohlenen Verfahren WERDEN. montiert werden. Eine unsachgemäße Montage kann Beschädigungen, Verletzungen oder Tod zur Folge Modelle 964, 965 haben.
  • Page 40 Lenzpumpe und das Schiff in Betrieb ist. Abwasser von jeder Quelle sollten nicht direkt in das Abwassersystem des Schiffes geleitet werden. Wenn Sie zu dieser Thematik nähere Informationen wünschen, besuchen Sie bitte unsere Webseite unter www.Dometic.com.
  • Page 41 REINIGUNG UND WARTUNG Reinigung Verwenden Sie zur effektiven Reinigung „SeaLand® Toilet Bowl Cleaner“. Es ist für alle Toiletten von Dometic geeignet. Sollte dieses Produkt in Ihrer Region nicht erhältlich sein, wird Ihnen Dometic Ihren nächstgelegenen Händler nennen. Falls das Produkt nicht erhältlich ist, können Sie auch die meisten nicht aggressiven Badezimmer- und Toilettenreiniger (Sprühreiniger „Bar Keeper’s Friend®...
  • Page 42 MOBILE TOILETTEN DER SERIE 960 TEIlE NR.. INTERN. BESCHREIBUNG 385311520 Sitzdeckel und Sitz - Pergament 385311521 Sitzdeckel und Sitz - Platin 385310900 Sitzscharnierstift - weiß 385310899 Sitzscharnierstift - Pergament 385310102 Wasserkappe - Pergament 385310103 Wasserkappe - Platin 385310104 Balgmodul - Pergament 385310105 Balgmodul - Platin 385230374...
  • Page 43 Käufer garantiert, dass das Produkt während eines Zeitraums von neunzig (90) Tagen ab dem Kaufdatum keine Material- oder Verarbeitungsfehler aufweist. Dometic behält sich das Recht vor, Teile dieses Produkts zu reparieren oder auszutauschen, bei dem im Rahmen einer Überprüfung durch Dometic Material- oder Verarbeitungsfehler festgestellt wurden. Alle Lohn- und Transportkosten oder Gebühren, die bei einer Garantieleistung anfallen, sind vom Käufer/Anwender zu tragen.
  • Page 44: Mått

    960 SERIEN PORTABLA TOALETTER Mått Drift Installation (964, 965, 964MSD, 965MSD) 46-47 Rengöring och underhåll Vinterrustning Förbrukningsvaror Delar Kundservice Garanti MÅTT 962, 964, 964MSD 965, 965MSD, 966 394mm [15-1/2 po] 305mm [12 po] 419mm 419mm [16-1/2 po] 368mm 368mm [16-1/2 po] [14-1/2 po] [14-1/2 po] Alla mått kan variera ±...
  • Page 45: Drift

    ANvÄNDNING Förbereda toaletten för användning 4. Töm santitetsvätskan direkt i den lägre tanken, FÖRSIKTIGHET! Med locket nedfällt, drag i stäng sedan slidventilen. spolhandtaget för att öppna slidventilen, skjut sedan för att stänga. Det lättar på lufttryck som kan ha byggts upp i den nedre hålltanken FÖRSIKTIGHET! Töm aldrig tank på...
  • Page 46: Installation (964, 965, 964Msd, 965Msd)

    INSTAllATION Modeller 964MSD, 965MSD vARNINGAR LÄS HELA BRUKSANVISNINGEN NOGA INNAN DU INSTALLERAR DEN PORTABLA Dometic marina toalettsystem måste installeras enligt TOALETTEN. Dometics rekommenderade procedurer. Felaktig installation kan leda till skada på utrustningen, personskada eller dödsfall. DOMETIC CORPORATION Modeller 964, 965 ACCEPTERAR INTE NÅGOT ANSVAR FÖR SKADOR...
  • Page 47 är i bruk. Avloppsvatten från någon källa får inte släppas ut direkt i seglingsvatten. Om du vill ha mer information om denna fråga, gå då till vår webbplats på www.Dometic.com.
  • Page 48: Rengöring Och Underhåll

    För den mest effektiva rengöringen, använd SeaLand® toalettrengöringsmedel. Det är avsett för användning i alla Dometics toaletter. Om du inte hittar det där du bor, kontakta Dometic för att få reda på närmaste återförsäljare. Om det inte finns tillgängligt kan du även använda de flesta icke-slipande badrums- och toalettrengöringsmedel (t.ex.
  • Page 49: Delar

    DElAR NR.. INT. BESKRIVNING 385311520 Sitsens lock och sits – pergament 385311521 Sitsens lock och sits - platina 385310900 Sitsens gångjärnsbult – vit 385310899 Sitsens gångjärnsbult – pergament 385310102 Vattenlock – pergament 385310103 Vattenlock – platina 385310104 Bälgenhet – pergament 385310105 Bälgenhet –...
  • Page 50: Kundservice

    (90) dagar från och med inköpsdatum. Dometic förbehåller rätten att ersätta eller reparera eventuella delar på den här produkten, vid inspektion av Dometic visar sig, vara bristfällig i material eller utförande. Alla arbets- och transportkostnader eller avgifter som är förbundna med garantiservice skall betalas av köparen/användaren.
  • Page 51: Dimensioni

    WC PORTATILI SERIE 960 Dimensioni Installazione (964, 965, 964MSD, 965MSD) 53-54 Pulizia e manutenzione Preparazione per l’inverno Prodotti di consumo Componenti Servizio clienti Garanzia DIMENSIONI 962, 964, 964MSD 965, 965MSD, 966 394mm [15-1/2 po] 305mm [12 po] 419mm 419mm [16-1/2 po] 368mm 368mm [16-1/2 po]...
  • Page 52: Uso

    WC PORTATILI SERIE 960 Preparazione del WC per l’uso ATTENZIONE! Con il coperchio del sedile 3. Tirare la maniglia per aprire la valvola dello sciacquone. chiuso, tirare la maniglia per aprire la valvola dello sciacquone e spingerla per richiudere. In 4.
  • Page 53: Installazione (964, 965, 964Msd, 965Msd)

    Dometic. L’installazione impropria potrebbe causare danni alle apparecchiature e Modelli 964, 965 lesioni o addirittura la morte delle persone. DOMETIC CORPORATION DECLINA OGNI responsabilità per 1. Posizionare il WC portatile nella sede desiderata. qualsiasi danno causato alle apparecchiature o alle Accertarsi che ci sia spazio in altezza a sufficienza persone dall’installazione, dalla manutenzione o...
  • Page 54 Tutte le imbarcazioni con WC fisso che si trovano nelle acque territoriali statunitensi e di altri paesi devono avere un dispositivo ecologico per imbarcazioni (MSD) fisso e operabile. I modelli Dometic della serie 970 MSD, quando sono installati in modo permanente nell’imbarcazione, sono sistemi con serbatoio di scarico, o sistemi di Tipo III, come definiti dalla Guardia costiera degli Stati Uniti.
  • Page 55: Pulizia E Manutenzione

    Per la massima efficacia, per la pulizia del vostro WC usate SeaLand® Toilet Bowl Cleaner. Questo prodotto è ideale per la pulizia di tutti i WC Dometic. Se non fosse disponibile nella vostra località, contattate Dometic per informazioni sul rivenditore più vicino. Se non fosse possibile reperire i prodotti SeaLand® si possono usare prodotti per la pulizia del bagno e del WC non abrasivi (prodotti per la pulizia del WC come lo spray Bar Keeper’s Friend®, Clorox®,...
  • Page 56: Componenti

    WC PORTATILI SERIE 960 COMPONENTI UNIVERSALE DESCRIZIONE 385311520 Sedile e coperchio – pergamena 385311521 Sedile e coperchio – platino 385310900 Perno cerniera sedile – bianco 385310899 Perno cerniera sedile – pergamena 385310102 Tappo acqua – pergamena 385310103 Tappo acqua – platino 385310104 Soffietto –...
  • Page 57: Servizio Clienti

    (90) giorni dalla data d’acquisto. Dometic si riserva il diritto di sostituire o riparare qualsiasi parte del prodotto che, in seguito alla verifica da parte di Dometic, sia risultato difettoso nei materiali o nella lavorazione. Tutti i costi di manodopera e di trasporto o eventuali costi supplementari non previsti dalla garanzia saranno a carico dell’acquirente o utilizzatore.
  • Page 58: Mål

    BÆRBARE TOALETTER I 960-SERIEN Mål Bruk Installering (964, 965, 964MSD, 965MSD) 60-61 Rengjøring og vedlikehold Klargjøring for vinteren Sanitærprodukter Deler Kundeservice Garanti Mål 962, 964, 964MSD 965, 965MSD, 966 394mm [15-1/2 po] 305mm [12 po] 419mm 419mm [16-1/2 po] 368mm 368mm [16-1/2 po] [14-1/2 po]...
  • Page 59: Bruk

    BRUK Klargjøre toalettet for bruk 3. Trekk i spylehåndtaket for å åpne sleideventilen. OBS! Med lokket lukket, trekk i spylehåndtaket for å åpne sleideventilen, 4. Hell antiluktmiddel direkte i nedre tank og lukk så og skyv så for å lukke. Dette avlaster sleideventilen.
  • Page 60: Installering (964, 965, 964Msd, 965Msd)

    Modell 964MSD, 965MS ADvARSlER LES INSTRUKSJONENE FOR INSTALLERING AV DET BÆRBARE TOALETTET NØYE.. Dometic toalettsystemer til bruk i båt må installeres i henhold til Dometics anbefalte prosedyrer. Feilaktig installering kan medføre skade på utstyr, personskade eller dødsfall. DOMETIC CORPORATION PÅTAR...
  • Page 61 Uansett kilde bør kloakk ikke tømmes direkte i farvann hvor det ferdes båter. Hvis du har lyst til å vite mer om dette temaet, kan du besøke nettstedet vårt på www.Dometic.com.
  • Page 62: Rengjøring Og Vedlikehold

    Rengjør effektivt med produktet SeaLand® Toilet Bowl Cleaner. Den kan brukes i alle Dometic-toalettene. Hvis du ikke finner det der du bor, kan Dometic gi deg navnet på nærmeste forhandler. Hvis det ikke er å få tak i, kan du bruke de fleste rengjøringsmidler uten slipemidler for bad og toalettskåler (Bar Keeper’s Friend®...
  • Page 63: Deler

    DElER INTERN. BESKRIVELSE 385311520 Setelokk og sete – beige 385311521 Setelokk og sete – platina 385310900 Hengselpinne til sete – hvit 385310899 Hengselpinne til sete – beige 385310102 Vannlokk – beige 385310103 Vannlokk – platina 385310104 Belgpumpesett – beige 385310105 Belgpumpesett –...
  • Page 64: Kundeservice

    ÅR FRA KJØPSDATOEN. UNNTAK IN NESSUN CASO DOMETIC SARÀ RESPONSABILE DI DANNI ADDIZIONALI O INDIRETTI, DI DANNI DERIVANTI DALL’INSTALLAZIONE NON CORRETTA, O DI DANNI CAUSATI DA NEGLIGENZA, ABUSO, ALTERAZIONE, INSERIMENTO DI CORPI ESTRANEI NEL WC, O DALL’USO DI COMPONENTI NON AUTORIZZATI. DOMETIC DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ...
  • Page 65: Mitat

    960-SARJAN KANNETTAVAT KÄYMÄLÄT Mitat Käyttö Asennus (964, 965, 964MSD, 965MSD) 67-68 Puhdistus ja huolto Talviolosuhteet Oheistuotteet Osat Asiakaspalvelu Takuu MITAT 962, 964, 964MSD 965, 965MSD, 966 394mm [15-1/2 po] 305mm [12 po] 419mm 419mm [16-1/2 po] 368mm 368mm [16-1/2 po] [14-1/2 po] [14-1/2 po] Kaikki mitat voivat vaihdella ±...
  • Page 66: Käyttö

    960-SARJAN KANNETTAVAT KÄYMÄLÄT KÄyTTÖ Käymälän valmistelu käyttöä varten 3. Avaa liukuventtiili vetämällä huuhtelukahvasta. VAROITUS! Sulje istuimen kansi, avaa liukuventtiili vetämällä huuhtelukahvasta 4. Kaada raikastin suoraan alempaan säiliöön, sulje ja sulje se painamalla. Näin saat purettua liukuventtiili. paineen, joka on mahdollisesti syntynyt alempaan vesisäiliöön fyysisen sijainnin VAROITUS! Älä...
  • Page 67: Asennus (964, 965, 964Msd, 965Msd)

    LUE OHJEET ENNEN KANNETTAVAN KÄYMÄLÄN ASENNUSTA. Veneisiin sopivat Dometicin WC-järjestelmät on asennettava Dometicin ohjeiden mukaisesti. Virheellinen asennus voi aiheuttaa laitevaurioita, henkilövahinkoja tai kuoleman. DOMETIC Mallit 964, 965 CORPORATION EI VASTAA LAITEVAURIOISTA, HENKILÖVAHINGOISTA TAI KUOLEMASTA, JOTKA 1. Aseta käymälä haluttuun paikkaan. Varmista, että...
  • Page 68 Jätesäiliön kapasiteetin on oltava niin suuri, että säiliö voidaan tyhjentää kolmen mailin rantavyöhykkeen ulkopuolella. Jos jätteet mereen pumppaava poistopumppu käynnistetään käymäläosastolla sijaitsevalla lukittavalla kytkimellä, avain saa olla lukossa vain poistopumpun käydessä ja aluksen ollessa liikkeellä. Jätevesiä ei saisi laskea veneilyvesistöön. Lisätietoja aiheesta saa verkkosivustoltamme www.Dometic.com.
  • Page 69: Puhdistus Ja Huolto

    PUHDISTUS JA HUOlTO Puhdistus SeaLand® wc-altaan puhdistusaine puhdistaa altaan tehokkaimmin. Aine sopii kaikkien Dometic-käymälöiden puhdistukseen. Jos et löydä puhdistusainetta paikkakuntasi liikkeistä, ota meihin yhteyttä. Kerromme lähimmän jälleenmyyjän. Jos SeaLand® -puhdistusainetta ei ole saatavilla, useimmat hankausaineettomat saniteettikalusteiden puhdistusaineet käyvät myös. Lue aineen käyttöohjeet.
  • Page 70: Osat

    960-SARJAN KANNETTAVAT KÄYMÄLÄT OSAT Muut maat 385311520 Istuin ja kansi – luonnonvalkoinen 385311521 Istuin ja kansi – platina 385310900 Istuimen saranan tappi – valkoinen 385310899 Istuimen saranan tappi – luonnonvalkoinen 385310102 Vesisäiliön korkki – luonnonvalkoinen 385310103 Vesisäiliön korkki – platina 385310104 Paljepumppu –...
  • Page 71: Asiakaspalvelu

    Materiaalien ja työn virheettömyys taataan alkuperäisostajalle yhdeksänkymmenen (90) päivän ajan ostopäivästä lähtien, jos Dometic-tuotetta käytetään liiketoiminta- tai yrityskäytössä. Dometic pidättää oikeuden vaihtaa tai korjata tuotteen minkä tahansa osan, jos se osoittautuu Dometicin oman tutkimuksen perusteella materiaalin tai työn laadun osalta puutteelliseksi. Tuotteen ostaja/käyttäjä vastaa kaikista takuupalvelun käyttöön liittyvistä...
  • Page 72 DOMETIC CORPORATION SANITATION DIVISION ® Registered; ™ Trademark of Dometic Corporation 13128 SR 226 | PO BOX 38 © Dometic Corporation BIG PRAIRIE, OHIO 44611 USA 600340748 8/10 www.Dometic.com...

Table of Contents

Save PDF